Karcher HDS 13-80 De Tr1 User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Karcher HDS 13-80 De Tr1. Karcher HDS 13-80 De Tr1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 244
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Kubota Diesel Engine

EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol5.963-388.0 05/09Kubota Diesel Engine

Page 2

SAFE OPERATION2ENGLISH3. CHECK BEFORE STARTING & OPERATING THE ENGINEA Be sure to inspect the engine before operation. Do notoperate the engine if

Page 3

DEUTSCH

Page 4

1SICHERER BETRIEBDEUTSCHSICHERER BETRIEBEin vorsichtiger Umgang mit der Maschine ist die beste Versicherung gegen einen Unfall.Lesen Sie das vorliegen

Page 5 - CONTENTS

SICHERER BETRIEB2DEUTSCHDEUTSCH3. Überprüfen Sie vor Start und lnbetriebnahme den Motor.A Den Motor vor dem Betrieb unbedingt überprüfen.Betreiben Sie

Page 6

3SICHERER BETRIEBDEUTSCHDEUTSCH5. Sichere Handhabung von Kraftstoff und Schmiermitteln - Fernhalten von offenen Feuer.A Vor dem Auftanken und / oder A

Page 7 - FOREWORD

SICHERER BETRIEB4DEUTSCHDEUTSCH7. Entweichende Flüssigkeiten oder GaseA Jeglichen Druck in Druckluft-, Ölversorgungs- undKühlsystemen ablassen, bevor

Page 8

5SICHERER BETRIEBDEUTSCHDEUTSCH8. Vorsichtsmassnahmen gegen Verbrennungen und BatterieexplosionenA Um Verbrennungen zu vermeiden, nehmen Sie sich vorh

Page 9 - SAFE OPERATION

SICHERER BETRIEB6DEUTSCHDEUTSCH9. Hände und den Körper vor sich drehenden Teilen schützenA Zur Überprüfung oder Einstellung derKeilriemenspannung des

Page 10 - SAFE OPERATION2

7SICHERER BETRIEBDEUTSCHDEUTSCH11. Durchführung von Sicherheitsüberprüfungen und WartungA Bei der Inspektion oder Wartung die Maschine auf einergroßen

Page 11 - 7. ESCAPING FLUID

SICHERER BETRIEB8DEUTSCHDEUTSCH1. Warn- und Hinweisschilder frei von Verschmutzungen halten.2. Die Warn- und Hinweisschilder mit Seife und Wasser rein

Page 12 - SAFE OPERATION4

1INANSPRUCHNAHME DES HÄNDLERKUNDENDIENSTESDEUTSCHINANSPRUCHNAHME DES HÄNDLERKUNDENDIENSTESIhr KUBOTA - Händler ist jederzeit darum bemüht, daßIhr Moto

Page 13 - 5SAFE OPERATION

3SAFE OPERATIONENGLISH6. EXHAUST GASES & FIRE PREVENTIONA Engine exhaust fumes can be very harmful if allowed toaccumulate. Be sure to run the eng

Page 14 - SAFE OPERATION6

2 BEZEICHNUNGEN DER ERSATZTEILEDEUTSCHBEZEICHNUNGEN DER ERSATZTEILE(1) Einlaßkrümmer (2) Geschwindigkeitsregelungshebel (3) Motor-stophebel (4) Einspr

Page 15 - 7SAFE OPERATION

3ÜBERPRÜFUNGEN VOR DEM STARTDEUTSCHÜBERPRÜFUNGEN VOR DEM STARTEINLAUFPERIODEÜberwachen Sie unter allen Umständen während der Motoreinlaufperiode folge

Page 16 - 8 SAFE OPERATION

4 INBETRIEBNAHME DES MOTORSDEUTSCHINBETRIEBNAHME DES MOTORSMOTOR ANLASSEN (NORMAL)Zur Vermeidung von Unfällen:A Erlauben Sie Kindern nicht, sich inMas

Page 17 - SERVICING OF THE ENGINE

5INBETRIEBNAHME DES MOTORSDEUTSCH(Verwendung des Lampenzeitschalters)A Die Glimmlampe erlischt in ungefähr 5 Sekundenwenn sich der Lampenzeitschalter

Page 18 - NAMES OF PARTS

INBETRIEBNAHME DES MOTORS6DEUTSCHSTARTVORGANG IN DER KALTEN JAHRESZEITHat die Umgebungstemperatur Werte von unter -5 C*und der Motoe ist noch nicht ge

Page 19 - PRE-OPERATION CHECK

7INBETRIEBNAHME DES MOTORSDEUTSCHÜBERPRÜFUNGEN WÄHREND DES BETRIEBSBei laufendem Motor die folgenden Überprüfungendurchführen.BKühlflüssigkeit (Kühlmi

Page 20 - OPERATING THE ENGINE

INBETRIEBNAHME DES MOTORS8DEUTSCHRÜCKWÄRTSLAUF DES MOTORS UND ABHILFEMAßNAHMENZur Vermeidung von Unfällen:A Ein Zurückschlagen des Motorsverursacht ku

Page 21 - COLD WEATHER STARTING

9WARTUNGDEUTSCHWARTUNGZur Vermeidung von Unfällen:A Unbedingt den Motor abstellen undZündschlüssel abziehen, wenntägliche oder periodische Wartung,Auf

Page 22 - CHECKS DURING OPERATION

10 WARTUNGDEUTSCHWARTUNGSINTERVALLESicherstelle, daß folgendes für den Sicheren Wartung eingehalten wird.Die in der untenstehenden Tabelle angegebenen

Page 23 - REMEDIES

11WARTUNGDEUTSCHA Die durch das symbol angezeigten Wartungsarbeiten müssen nach den ersten 50 Betriebsstunden ausgeführtwerden.*1 Der Luftfilter muß

Page 24 - MAINTENANCE

SAFE OPERATION4ENGLISH8. CAUTIONS AGAINST BURNS & BATTERY EXPLOSIONA To avoid burns, be cautious of hot components, e.g.muffler, muffler cover, ra

Page 25 - SERVICE INTERVALS

12 WARTUNGDEUTSCHA Wechselzeitabschnitt des Motoröles* Die Ölwanne (T=90 mm) ist optional.**Standard-AuswechselabstandA Klassifikation des American P

Page 26 - 10 MAINTENANCE

13WARTUNGDEUTSCHA Das im Motor verwendete Öl muss die vorgeschriebene API-Klassifikation und SAE-Viskosität entsprechend dervorherrschenden Außentempe

Page 27 - 11MAINTENANCE

14 WARTUNGSINTERVALLEDEUTSCHWARTUNGSINTERVALLEKRAFTSTOFFKraftstoff ist leicht entflammbar und gefährlich in derHandhabung. Deshalb beim Umgang mit Kra

Page 28 - PERIODIC SERVICE

15WARTUNGSINTERVALLEDEUTSCHA Dieselkraftstoff der Bezeichnung Nr. 2-D ist einDestillat-Kraftstoff mit niedriger Flüchtigkeit, derbesonders für Industr

Page 29 - To avoid personal injury;

WARTUNGSINTERVALLE16DEUTSCH[VERFAHREN ] (Kraftstofftanks liegen tiefer als die Einspritzpumpe)1. Für Kraftstofftanks, die tiefer als die Einspritzpum

Page 30

17WARTUNGSINTERVALLEDEUTSCHBReinigung des KraftstoffiltertopfesDen Kraftstoffilter alle 100 Betriebsstunden reinigen.Diese Arbeiten an einem sauberen,

Page 31 - ENGINE OIL

WARTUNGSINTERVALLE18DEUTSCHMOTORÖLZur Vermeidung von Unfällen:A Immer den Motor vor dem Prüfen desÖlstands, dem Ölwechsel und demAustauschen der Ölfil

Page 32 - BChanging engine oil

19WARTUNGSINTERVALLEDEUTSCHBMotorenölwechselZur Vermeidung von Unfällen:A Immer den Motor vor demmotorenolwechsel.A Beim Ablassen von Öl einengeeignet

Page 33 - RADIATOR

WARTUNGSINTERVALLE20DEUTSCH5. Nach dem Ersetzen des Ölfiltereinsatzes sinkt derMotorölstand normalerweise geringfügig ab. Ausdiesem Grund den Motor ku

Page 34 - PERIODIC SERVICE18

21WARTUNGSINTERVALLEDEUTSCH3. Wenn der Kühlflüssigkeitsstand durch Verdunstungabfällt, kann sauberes Wasser bis zur VOLL-Markierung eingefüllt werden.

Page 35 - 19PERIODIC SERVICE

5SAFE OPERATIONENGLISH10. ANTI-FREEZE & DISPOSAL OF FLUIDSA Anti-freeze contains poison. Wear rubber gloves to avoidpersonal injury. In case of co

Page 36 - BRadiator cement

WARTUNGSINTERVALLE22DEUTSCHBÜberprüfung der Kühlerschläuche und SchlauchschellenZur Vermeidung von Unfällen:A Die Kühlerschläuche unbedingt inregelmäß

Page 37 - AIR CLEANER

23WARTUNGSINTERVALLEDEUTSCHBenutzen Sie immer ein Gemisch von Langzeit-Kühlmittel und sauberem, härtefreiem Wasser imVerhältnis von 1:1 in Maschinen v

Page 38 - BBattery charging

WARTUNGSINTERVALLE24DEUTSCHBStaubentleerungsventilStaubentleerungsventil unter normalenArbeitsbedingungen einmal wöchentlich-unter staubigenBedingunge

Page 39 - ELECTRIC WIRING

25WARTUNGSINTERVALLEDEUTSCHBATTERIEZur Vermeidung von Unfällen:A Achten Sie darauf, daß derBatteriefüllsäurekontakt nicht mitlhrem Körper oder lhrer K

Page 40 - FAN BELT

WARTUNGSINTERVALLE26DEUTSCH2. Zum langsamen Aufladen der Batterie diePlusklemme des Ladegeräts mit der Plusklemme derBatterie, sowie die beiden Minusk

Page 41 - CARRIAGE AND STORAGE

27WARTUNGSINTERVALLEDEUTSCHVENTILATORRIEMENBSpannung des VentilatorkeilriemensZur Vermeidung von Unfällen:A Zur Überprüfung derKeilriemenspannung Moto

Page 42 - TROUBLESHOOTING

28 TRANSPORT UND LANGZEITLAGERUNGDEUTSCHTRANSPORT UND LANGZEITLAGERUNGTRANSPORT DES MOTORSZur Vermeidung von Unfällen:A Den Motor gut befestigen, dami

Page 43 - 27TROUBLESHOOTING

29STÖRUNGSBESEITIGUNGDEUTSCHSTÖRUNGSBESEITIGUNGWenn der Motor nicht einwandfrei läuft, benützen Sie die folgende Tabelle, um die Ursache zu finden und

Page 44 - SPECIFICATIONS

STÖRUNGSBESEITIGUNG30DEUTSCHB Wenn der Motor plötzlich stillstehtB Wenn die Farbe des Auspuffgases besondersstark istB Wenn der Motor sofort zum Still

Page 45 - 29SPECIFICATIONS

31STÖRUNGSBESEITIGUNGDEUTSCHB Wenn der Motor zu heiß wirdUrsache AbhilfeNicht genug Motoröl* Ölstand überprüfen. Bis zur vorgeschriebenen Marke aufüll

Page 46 - 30 SPECIFICATIONS

SAFE OPERATION6ENGLISH11. CONDUCTING SAFETY CHECKS & MAINTENANCEA When inspecting the engine or servicing, place theengine on a large flat surface

Page 47 - WIRING DIAGRAMS

32 SPEZIFIKATIONENDEUTSCHSPEZIFIKATIONENA Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung abgeändert werden.Modell D1503-M-E3 D1703-M-E3 D1803-M-E3T

Page 48

33SPEZIFIKATIONENDEUTSCHA Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung abgeändert werden.Modell V2003-M-E3 V2203-M-E3Typ Vertikaler, wassergekühl

Page 49 - FRANÇAIS

34 SPEZIFIKATIONENDEUTSCHA Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung abgeändert werden.Modell V2403-M-E3 V2403-M-T-E3Typ Vertikaler, wassergek

Page 50

35SCHALTPLANDEUTSCHSCHALTPLAN

Page 52

CONTENUTIITALIANOSICUREZZA FUNZIONAMENTO...1MANUTENZIONE DEL MOTORE...

Page 53 - DE PROTECTION INDIVIDUELLE

CONTENUTIITALIANOIstruzioni per un periodo lungo di magazzinaggio ... 26CABLAGGIO ELETTRICO ...

Page 54

ITALIANOPREFAZIONEOra siete gli orgogliosi possessori di un motore KUBOTA.Questo motore è un prodotto dell'ingegneria e della lavorazione diquali

Page 56 - 7. FUITE DE LIQUIDE

1SICUREZZA FUNZIONAMENTOITALIANOSICUREZZA FUNZIONAMENTOLa cautela è la migliore garanzia contro gli incidenti. Leggere e studiare con attenzione ilpre

Page 57

7SAFE OPERATIONENGLISH1. Keep warning and caution labels clean and free from obstructing material.2. Clean warning and caution labels with soap and wa

Page 58

SICUREZZA FUNZIONAMENTO2ITALIANO3. ESEGUIRE I CONTROLLI PRIMA DI AVVIARE E UTILIZZARE IL MOTOREA Assicurarsi di ispezionare il motore prima dell'

Page 59

3SICUREZZA FUNZIONAMENTOITALIANO5. GESTIONE SICURA DI COMBUSTIBILE E LUBRIFICANTI: TENERLI LONTANI DAL FUOCOA Fermare sempre il motore prima di fare r

Page 60

SICUREZZA FUNZIONAMENTO4ITALIANO7. PERDITE DI FLUIDIA Dissipare tutta la pressione negli impianti ad aria, olio, edi raffreddamento prima di staccare

Page 61 - ENTRETIEN DU MOTEUR

5SICUREZZA FUNZIONAMENTOITALIANO8. ATTENZIONE AL RISCHIO DI USTIONI E ALL'ESPLOSIONE DELLA BATTERIAA Per evitare ustioni, fare attenzione ai comp

Page 62 - NOMS DES PIECES

SICUREZZA FUNZIONAMENTO6ITALIANO9. TENERE MANI E ALTRE PARTI DEL CORPO LONTANE DAI COMPONENTI ROTANTIA Attenzione, fermare il motore prima di controll

Page 63 - CONTROLES QUOTIDIENS

7SICUREZZA FUNZIONAMENTOITALIANO11. CONTROLLI DI SICUREZZA E MANUTENZIONEA Quando s'ispeziona o ripara il motore, questo vacollocato su un'a

Page 64 - FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

SICUREZZA FUNZIONAMENTO8ITALIANO1. Le etichette con gli avvisi e le precauzioni vanno tenute pulite e sgombere da materiali chepossano ostruirle.2. Pu

Page 65

1MANUTENZIONE DEL MOTOREITALIANOMANUTENZIONE DEL MOTOREIl concessionario ä vivamente interessato al motorenuovo da Lei acquistato ed ä suo desiderio a

Page 66 - ARRET DU MOTEUR

2 NOMI DEI PEZZIITALIANONOMI DEI PEZZI(1) Tubo d'immissione (2) Leva di regolazione della velocità (3) Leva di arresto del motore (4) Iniettóre d

Page 67 - CONTROLES PENDANT LA MARCHE

3CONTROLLI PRIMA DELL'USOITALIANOCONTROLLI PRIMA DELL'USORODAGGIODurante il periodo di rodaggio del motore bisogna assolutamente osservare i

Page 69 - ENTRETIEN

4 MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTOREITALIANOMESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTOREAVVIAMENTO DEL MOTORE (NORMALE)Per evitare lesioni personali:A Tenere lont

Page 70 - INTERVALLES D'ENTRETIEN

5MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTOREITALIANO(con il timer spia in uso)A Se il timer spia è in azione, la spia a luminescenza sispegne dopo circa 5 secon

Page 71

MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTORE6ITALIANOAVVIAMENTO A BASSE TEMPERATURESe la temperatura ambientale è inferiore ai -5 C* e ilmotore è molto freddo, m

Page 72

7MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTOREITALIANOCONTROLLI DURANTE LA MARCIADurante la marcia, eseguire i seguenti controlli in mododa assicurarsi che tutte

Page 73

MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTORE8ITALIANOCORSA INDIETRO DEL MOTORE E RIMEDIPer evitare lesioni personali:A Un'operazione invertita del motorepot

Page 74 - ENTRETIEN PERIODIQUE

9MANUTENZIONEITALIANOMANUTENZIONEPer evitare lesioni personali:A Accertarsi di spegnere il motore etogliere la chiava di accensionedurante la manutenz

Page 75

10 MANUTENZIONEITALIANOPERIODICITA'DELLA MANUTENZIONEPer un manutenzione sicuro non mancare di osservare quanto segue.Gli intervalli per il cambi

Page 76

11MANUTENZIONEITALIANOA I lavori indicati con devono essere eseguiti dopo le prime 50 ore di funzionamento.*1 In condizione di ambiente di lavoro m

Page 77

12 MANUTENZIONEITALIANOA Intervalli cambio olio motore e cartuccia filtro olio.* La coppa olio da 90mm di profondità è opzionale.**Intervalli della so

Page 78 - HUILE DU MOTEUR

13MANUTENZIONEITALIANOA L’olio impiegato nel motore deve avere la classificazione API e olio motore SAE corretto in accordo alle temperatureambientali

Page 79

1SERVICING OF THE ENGINEENGLISHSERVICING OF THE ENGINEYour dealer is interested in your new engine and has thedesire to help you get the most value fr

Page 80 - RADIATEUR

14 MANUTENZIONE PERIODICAITALIANOMANUTENZIONE PERIODICACARBURANTEIl carburante è infiammabile e può essere pericoloso. Sideve maneggiare con molta cau

Page 81

15MANUTENZIONE PERIODICAITALIANOA Poiché i motori diesel KUBOTA hanno potenzeinferiori a 56 kW (75 cav.) e utilizzano gli standardEPA Tier 4 e Interim

Page 82

MANUTENZIONE PERIODICA16ITALIANO[PROCEDIMENTO ] (le taniche di carburantedevono essere tenute più in basso rispetto allapompa di iniezione)1. Per tan

Page 83 - FILTRE A AIR

17MANUTENZIONE PERIODICAITALIANOBPulizia tazza filtro carburanteOgni 100 ore di funzionamento, pulire il filtro delcarburante. Operazione da eseguire

Page 84

MANUTENZIONE PERIODICA18ITALIANOOLIO DEL MOTOREPer evitare lesioni personali:A Accertarsi di spegnere il motoreprima di controllare il livello dell&ap

Page 85

19MANUTENZIONE PERIODICAITALIANOBCambio dell'olio del motorePer evitare lesioni personali:A Accertarsi di spegnere il motoreprima di cambio dell&

Page 86 - CABLAGE ELECTRIQUE

MANUTENZIONE PERIODICA20ITALIANO5. Dopo che la cartuccia è stata sostituita, di solito illivello dell'olio si abbassa un po'. Per questo mot

Page 87 - COURROIE DE VENTILATEUR

21MANUTENZIONE PERIODICAITALIANO3. Quando il livello del refrigerante si abbassa a causadell'evaporazione, aggiungere solo acqua fino araggiunger

Page 88 - TRANSPORT ET REMISAGE

MANUTENZIONE PERIODICA22ITALIANOBControllo di fascette e manicotti flessibili del radiatorePer evitare lesioni personali:A Assicurarsi di controllare

Page 89 - DEPANNAGE

23MANUTENZIONE PERIODICAITALIANO4. La procedura per la miscelazione dell'acqua edell'anticongelante differisce a seconda dellaformulazione d

Page 90

2 NAMES OF PARTSENGLISHNAMES OF PARTS(1) Intake manifold (2) Speed control lever (3) Engine stop lever (4) Injection pump (5) Fuel feed pump (6) Cooli

Page 91

MANUTENZIONE PERIODICA24ITALIANOBValvola d'evacuatoreIn condizioni normali d'esercizio, la valvola d'evaquazionedeve essere aperta una

Page 92

25MANUTENZIONE PERIODICAITALIANOBATTERIAPer evitare lesioni personali:A Fare attenzione che l'elettrolito dellabatteria non venga a contatto con

Page 93

MANUTENZIONE PERIODICA26ITALIANO2. Per la carica lenta della batteria, collegare il terminalepositivo del carica-batterie al terminale positivo dellab

Page 94

27MANUTENZIONE PERIODICAITALIANOCINGHIA DEL VENTILATOREBRegolazione della tensione della cinghia del ventilatorePer evitare lesioni personali:A Non ma

Page 95

28 CARRELLO E MAGAZZINAGGIOITALIANOCARRELLO E MAGAZZINAGGIOCARRELLOPer evitare lesioni personali:A Fissare in modo sicuro il motore inmodo che non cad

Page 96

29ELIMINAZIONE DI GUASTIITALIANOELIMINAZIONE DI GUASTISe il motore non dovesse funzionare correttamente, utilizzare la seguente tabella per identifica

Page 97 - ABSCHNITTSINHALT

ELIMINAZIONE DI GUASTI30ITALIANOB Se il motore si arresta improvvisamenteB Se il colore del gas di scarico è particolarmente scuro B Quando il motor

Page 98

31ELIMINAZIONE DI GUASTIITALIANOB Se il motore surriscaldaCausa ContromlsureOlio motore* Controllare il livello dell'olio. Rabboccare l'olio

Page 99

32 SPECIFICAZIONIITALIANOSPECIFICAZIONIA Tali specificazioni sono soggette a modifiche senza preavviso.Modello D1503-M-E3 D1703-M-E3 D1803-M-E3Tipo Mo

Page 100

33SPECIFICAZIONIITALIANOA Tali specificazioni sono soggette a modifiche senza preavviso.Modello V2003-M-E3 V2203-M-E3Tipo Motore Diesel a 4 tempi, ver

Page 101 - SICHERER BETRIEB

3PRE-OPERATION CHECKENGLISHPRE-OPERATION CHECKBREAK-INDuring the engine break-in period, observe the following by all means:1. Change engine oil and o

Page 102 - DEUTSCHDEUTSCH

34 SPECIFICAZIONIITALIANOA Tali specificazioni sono soggette a modifiche senza preavviso.Modello V2403-M-E3 V2403-M-T-E3Tipo Motore Diesel a 4 tempi,

Page 103

35SCHEMI DI CONNESSIONIITALIANOSCHEMI DI CONNESSIONI

Page 105

CONTENIDOESPAÑOLOPERACION SEGURA...1MANTENIMIENTO DEL MOTOR..

Page 106

CONTENIDOESPAÑOLInstrucciones durante el almacenamiento prolongado... 26CABLEADO ELÉCTRICO ...

Page 107

ESPAÑOLPREFACIOAcaba de adquirir un motor KUBOTA del que puede sentirse orgullosode ser propietario. Este motor es un producto de la ingeniería yfabri

Page 108

ESPAÑOL

Page 109 - (1) Motor-Nummer

1OPERACION SEGURAESPAÑOLOPERACION SEGURAOperacion cuidadosa es su mejor aseguransa encontra de accidentes. Lea con atenciónesta sección antes de poner

Page 110 - BEZEICHNUNGEN DER ERSATZTEILE

OPERACION SEGURA2ESPAÑOL3. COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR Y UTILIZAR EL MOTORA Asegúrese de revisar el motor antes de utilizarlo. Noutilice el motor

Page 111 - ÜBERPRÜFUNGEN VOR DEM START

3OPERACION SEGURAESPAÑOL5. MANEJO SEGURO DE COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES -MANTÉNGALOS ALEJADOS DE FUEGOA Siempre pare el motor antes de reponer combustib

Page 113 - 5INBETRIEBNAHME DES MOTORS

4 OPERATING THE ENGINEENGLISHOPERATING THE ENGINESTARTING THE ENGINE(NORMAL)To avoid personal injury:A Do not allow children to approach themachine wh

Page 114 - AUßERBETRIEBSETZEN DES MOTORS

OPERACION SEGURA4ESPAÑOL7. LÍQUIDO QUE SE ESCAPAA Libere toda la presión de los sistemas de refrigeración,aceite y aire antes de desconectar cualquier

Page 115 - BETRIEBS

5OPERACION SEGURAESPAÑOL8. PRECAUCIONES PARA EVITAR QUEMADURAS Y EXPLOSIÓN DE BATERÍAA Para evitar quemaduras, tenga cuidado con loscomponentes calien

Page 116 - ABHILFEMAßNAHMEN

OPERACION SEGURA6ESPAÑOL9. MANTENGA LAS MANOS Y EL CUERPO LEJOS DE LAS PARTES MÓVILESA Asegúrese de parar el motor antes de revisar o ajustar latensió

Page 117 - 9WARTUNG

7OPERACION SEGURAESPAÑOL11. COMPROBACIONES DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTOA Cuando revise el motor o lleve a cabo operaciones demantenimiento, coloque el

Page 118 - WARTUNGSINTERVALLE

OPERACION SEGURA8ESPAÑOL1. Mantenga las etiquetas de advertencia y atención limpias y visibles.2. Limpie las etiquetas de advertencia y atención con a

Page 119 - 11WARTUNG

1MANTENIMIENTO DEL MOTORESPAÑOLMANTENIMIENTO DEL MOTOREl concesionario está interesado en su nuevo motor ydesea ayudarle a que saque de él el mejor pa

Page 120 - 12 WARTUNG

2 NOMBRES DE LAS PIEZASESPAÑOLNOMBRES DE LAS PIEZAS(1) Colector de admisión (2) Palanca de control de la velocidad (3) Palanca de parada del motor (4)

Page 121 - 13WARTUNG

3COMPROBACIÓN PRE-OPERACIÓNESPAÑOLCOMPROBACIÓN PRE-OPERACIÓNRODAJEDurante el rodaje del motor, no deje de hacer lo siguiente:1. Cambie el aceite del m

Page 122

4 FUNCIONAMIENTO DEL MOTORESPAÑOLFUNCIONAMIENTO DEL MOTORARRANQUE DEL MOTOR (NORMAL)Para evitar accidentes:A No permita que se acerque a lamáquina nin

Page 123 - Zur Vermeidung von Unfällen:

5FUNCIONAMIENTO DEL MOTORESPAÑOL(cuando se utiliza temporizador de la bujía)A El piloto de precalentamiento se apaga en 5 segundosaproximadamente cuan

Page 124 - WARTUNGSINTERVALLE16

5OPERATING THE ENGINEENGLISH(with lamp timer in use)A The glow lamp goes out in about 5 seconds when thelamp timer is up. Refer to this for pre-heatin

Page 125 - 17WARTUNGSINTERVALLE

FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR6ESPAÑOLARRANQUE A BAJAS TEMPERATURASSi la temperatura ambiente es inferior a -5 C* y el motorestá muy frío, arránquelo de la

Page 126 - Über 25 C

7FUNCIONAMIENTO DEL MOTORESPAÑOLCOMPROBACIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTOMientras funciona el motor, efectúe las siguientescomprobaciones para verifica

Page 127 - BMotorenölwechsel

FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR8ESPAÑOLINVERSIÓN DEL SENTIDO DE GIRO DEL MOTOR Y REMEDIOSPara evitar accidentes:A El funcionamiento del motor a lainversa pue

Page 128 - Kühlflüssigkeit

9MANTENIMIENTOESPAÑOLMANTENIMIENTOPara evitar accidentes:A Pare siempre el motor y quite la llaveal realizar el mantenimiento diario operiódico, al re

Page 129 - Kühlmittels

10 MANTENIMIENTOESPAÑOLINTERVALOS DE SERVICIOA segúrese de cumplir los puntos Siguientes para realizar una mantenimiento.Los intervalos de cambio del

Page 130 - WARTUNGSINTERVALLE22

11MANTENIMIENTOESPAÑOLA Los trabajos indicados por deben realizarse después de las primeras 50 horas de funcionamiento.*1 El filtro de aire debe lim

Page 131 - LUFTFILTER

12 MANTENIMIENTOESPAÑOLA Intervalos para el cambio del aceite y del filtro del motor.* El càrter de 90 mm de profundidad es opcional.**Intervalo de re

Page 132 - BStaubentleerungsventil

13MANTENIMIENTOESPAÑOLA El aceite utilizado en el motor deberá ser de la clasificación API o un aceite para motor SAE apropiado según lastemperaturas

Page 133 - BATTERIE

14 SERVICIO PERIÓDICOESPAÑOLSERVICIO PERIÓDICOCOMBUSTIBLEEl combustible es inflamable y puede resultar muypeligroso. Manéjelo con mucho cuidado.Para e

Page 134 - ELEKTRISCHE VERKABELUNG

15SERVICIO PERIÓDICOESPAÑOLA Como los motores diesel KUBOTA de menos de 56kW (75 caballos de valor) utilizan las normas EPA Tier4 e Interim Tier 4, la

Page 135 - VENTILATORRIEMEN

OPERATING THE ENGINE6ENGLISHSTOPPING THE ENGINEA If equipped with a turbo-charger, allow the engine toidle for 5 minutes before shutting it off after

Page 136 - LANGZEITLAGERUNG

SERVICIO PERIÓDICO16ESPAÑOL[PROCEDIMIENTO ] (Tanque de combustible enposición inferior a la bomba de combustible)1. Para los tanques de combustible qu

Page 137 - STÖRUNGSBESEITIGUNG

17SERVICIO PERIÓDICOESPAÑOLBLimpieza del recipiente del filtro de combustibleLimpie el filtro de combustible una vez transcurridas 100horas de funcion

Page 138 - STÖRUNGSBESEITIGUNG30

SERVICIO PERIÓDICO18ESPAÑOLACEITE DEL MOTORPara evitar accidentes:A No deje de parar el motor antes decomprobar el nivel de aceite o decambiar el acei

Page 139 - 31STÖRUNGSBESEITIGUNG

19SERVICIO PERIÓDICOESPAÑOLBCambio del aceite del motorPara evitar accidentes:A No deje de parar el motorante decambio del aceite del motor.A Cuando d

Page 140 - SPEZIFIKATIONEN

SERVICIO PERIÓDICO20ESPAÑOL5. Después de cambiar el cartucho, descenderánormalmente un poco el nivel del aceite del motor. Porlo tanto, haga funcionar

Page 141 - 33SPEZIFIKATIONEN

21SERVICIO PERIÓDICOESPAÑOL3. Cuando baje el nivel del refrigerante debido a laevaporación, añada agua sólo hasta el nivel lleno.4. Compruebe que hay

Page 142 - 34 SPEZIFIKATIONEN

SERVICIO PERIÓDICO22ESPAÑOLBComprobación de los manguitos del radiador y de las abrazadersPara evitar accidentes:A Asegúrese de limpiarperiódicamente

Page 143 - SCHALTPLAN

23SERVICIO PERIÓDICOESPAÑOLUtilice siempre una mezcla de 50/50 de refrigerante delarga duración y agua blanda limpia en los motores deKUBOTA.Póngase e

Page 144

SERVICIO PERIÓDICO24ESPAÑOLBVálvula de descargaAbra la válvula de descarga una vez a la semana bajocondiciones normales de funcionamiento -o diariamen

Page 145 - CONTENUTI

25SERVICIO PERIÓDICOESPAÑOLBATERIAPara evitar accidentes:A Tenga cuidado para que el electrólitode la batería no entre en contactocon su cuerpo o sus

Page 146 - ITALIANO

7OPERATING THE ENGINEENGLISHBFuelTo avoid personal injury:A Fluid escaping from pinholes may beinvisible. Do not use hands to searchfor suspected leak

Page 147 - PER LA SICUREZZA

SERVICIO PERIÓDICO26ESPAÑOL2. Para cargar lentamente la batería, conecte el terminalpositivo del cargador al terminal positivo de la batería,y el nega

Page 148

27SERVICIO PERIÓDICOESPAÑOLCORREA DEL VENTILADORBAjuste de tensión de la banda del ventiladorPara evitar accidentes:A Asegúrese de apagar el motor y q

Page 149 - SICUREZZA FUNZIONAMENTO

28 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTOESPAÑOLTRANSPORTE Y ALMACENAMIENTOTRANSPORTEPara evitar accidentes:A Fije firmemente el motor para que nose caiga.A No s

Page 150

29LOCALIZACION DE AVERIASESPAÑOLLOCALIZACION DE AVERIASSi el motor no funciona correctamente, use la tabla siguiente para identificar la causa y corre

Page 151 - TENERLI LONTANI DAL FUOCO

LOCALIZACION DE AVERIAS30ESPAÑOLB Si el motor se para bruscamenteB Cuando el color de los gases de escape esespecialmente maloB Cuando tiene que parar

Page 152 - 7. PERDITE DI FLUIDI

31LOCALIZACION DE AVERIASESPAÑOLB Cuando el motor se sobrecalientaCausa ContramedidasEl aceite del motor es insuficiente* Compruebe el nivel y añada a

Page 153 - BATTERIA

32 ESPECIFICACIONESESPAÑOLESPECIFICACIONESA Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.Modelo D1503-M-E3 D1703-M-E3 D1803-M-E3TipoMo

Page 154

33ESPECIFICACIONESESPAÑOLA Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.Modelo V2003-M-E3 V2203-M-E3TipoMotor diesel de cuatro tiempos

Page 155

34 ESPECIFICACIONESESPAÑOLA Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.Modelo V2403-M-E3 V2403-M-T-E3TipoMotor diesel de cuatro tiem

Page 156

35ESQUEMAS DE CABLEADOESPAÑOLESQUEMAS DE CABLEADO

Page 157 - MANUTENZIONE DEL MOTORE

8 MAINTENANCEENGLISHMAINTENANCETo avoid personal injury:A Be sure to conduct daily checks,periodic maintenance, refueling orcleaning on a level surfac

Page 160

5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15

Page 161

5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15

Page 162 - ARRESTO DEL MOTORE

5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15

Page 163 - CONTROLLI DURANTE LA MARCIA

9MAINTENANCEENGLISHSERVICE INTERVALSObserve the following for service and maintenance.The lubricating oil change intervals listed in the table below a

Page 164

10 MAINTENANCEENGLISHA The jobs indicated by must be done after the first 50 hours of operation.*1 Air cleaner should be cleaned more often in dusty

Page 165 - MANUTENZIONE

11MAINTENANCEENGLISHA Oil used in the engine should have API classification and Proper SAE Engine Oil according to the ambienttemperatures as shown be

Page 166

12 PERIODIC SERVICEENGLISHPERIODIC SERVICEFUELFuel is flammable and can be dangerous. You shouldhandle fuel with care.To avoid personal injury:A Do no

Page 167

13PERIODIC SERVICEENGLISHA Be sure to use a strainer when filling the fuel tank, ordirt or sand in the fuel may cause trouble in the fuelinjection pum

Page 169

PERIODIC SERVICE14ENGLISHBChecking the fuel pipesTo avoid personal injury;A Check or replace the fuel pipes afterstopping the engine. Broken fuelpipes

Page 170 - MANUTENZIONE PERIODICA

15PERIODIC SERVICEENGLISHBFuel filter cartridge replacement1. Replace the fuel filter cartridge with a new one every400 operating hours.2. Apply fuel

Page 171

PERIODIC SERVICE16ENGLISH4. If the oil level is too low, remove the oil filler plug, andadd new oil to the prescribed level.5. After adding oil, wait

Page 172

17PERIODIC SERVICEENGLISHBReplacing the oil filter cartridgeTo avoid personal injury:A Be sure to stop the engine beforechanging the oil filter cartri

Page 173

PERIODIC SERVICE18ENGLISHBChecking coolant level, adding coolant1. Remove the radiator cap, after the engine hascompletely cooled, and check to see th

Page 174 - OLIO DEL MOTORE

19PERIODIC SERVICEENGLISHBChanging coolant1. To drain coolant, always open both drain cocks andsimultaneously open the radiator cap as well. With ther

Page 175

PERIODIC SERVICE20ENGLISHBAnti-freezeTo avoid personal injury:A When using anti-freeze, put on someprotection such as rubber gloves(Anti-freeze contai

Page 176 - RADIATORE

21PERIODIC SERVICEENGLISHAIR CLEANERSince the air cleaner employed on this engine is a drytype, never apply oil to it.1. Open the evacuator valve once

Page 177

PERIODIC SERVICE22ENGLISHBDust indicator (optional)If the red signal on the dust indicator attached to the aircleaner is visible, the air cleaner has

Page 178

23PERIODIC SERVICEENGLISH1. Make sure each electrolyte level is to the bottom ofvent wells, if necessary, add only distilled water in awell-ventilated

Page 180

PERIODIC SERVICE24ENGLISHFAN BELTBAdjusting Fan Belt TensionTo avoid personal injury:A Be sure to stop the engine andremove the key before checking th

Page 181

25CARRIAGE AND STORAGEENGLISHCARRIAGE AND STORAGECARRIAGETo avoid personal injury:A Fix the engine securely not to fallduring operation.A Do not stand

Page 182 - CABLAGGIO ELETTRICO

26 TROUBLESHOOTINGENGLISHTROUBLESHOOTINGIf the engine does not function properly, use the following chart to identify and correct the cause.B When it

Page 183 - CINGHIA DEL VENTILATORE

27TROUBLESHOOTINGENGLISHB When engine suddenly stopsB When color of exhaust is especially badB When engine must be stopped immediatelyB When engine ov

Page 184 - CARRELLO E MAGAZZINAGGIO

28 SPECIFICATIONSENGLISHSPECIFICATIONSA Specifications are subject to change without notice.Model D1503-M-E3 D1703-M-E3 D1803-M-E3Type Vertical, water

Page 185 - ELIMINAZIONE DI GUASTI

29SPECIFICATIONSENGLISHA Specifications are subject to change without notice.Model V2003-M-E3 V2203-M-E3Type Vertical, water-cooled, 4-cycle diesel en

Page 186

30 SPECIFICATIONSENGLISHA Specifications are subject to change without notice.Model V2403-M-E3 V2403-M-T-E3Type Vertical, water-cooled, 4-cycle diesel

Page 187

31WIRING DIAGRAMSENGLISHWIRING DIAGRAMS

Page 189

CONTENUFRANÇAISPOUR LA SECURITE D'UTILISATION ...1ENTRETIEN DU MOTEUR ...

Page 190

CONTENTSENGLISHSAFE OPERATION ...1SERVICING OF THE ENGI

Page 191 - SCHEMI DI CONNESSIONI

CONTENUFRANÇAISDirectives pour un remisage prolongé... 26CABLAGE ELECTRIQUE..

Page 192

FRANÇAISCe symbole est celui utilisé dans l'industrie pour indiquer un danger. Il estutilisé pour attirer votre attention sur des éléments ou de

Page 194

1POUR LA SECURITE D'UTILISATIONFRANÇAISPOUR LA SECURITE D'UTILISATIONVotre meilleure assurance contre un accident reste la prudence. Lisez a

Page 195 - PREFACIO

POUR LA SECURITE D'UTILISATION2FRANÇAIS3. VERIFICATIONS AVANT DE DEMARRER OU D'UTILISER LE MOTEURA Veillez à contrôler le moteur avant de l&

Page 196

3POUR LA SECURITE D'UTILISATIONFRANÇAIS5. MANIPULATION EN TOUTE SECURITE DU CARBURANT ET DES LUBRIFIANTS A Arrêtez toujours le moteur avant de fa

Page 197 - OPERACION SEGURA

POUR LA SECURITE D'UTILISATION4FRANÇAIS7. FUITE DE LIQUIDEA Evacuez toute la pression des circuits d'air, d'huile et derefroidissement

Page 198 - OPERACION SEGURA2

5POUR LA SECURITE D'UTILISATIONFRANÇAIS8. PRECAUTIONS CONTRE LES BRULURES OU L'EXPLOSION DE LA BATTERIEA Pour éviter les brûlures, faites at

Page 199 - 3OPERACION SEGURA

POUR LA SECURITE D'UTILISATION6FRANÇAIS9. GARDEZ LES MAINS ET LE CORPS A DISTANCE DES PIECES EN ROTATIONA Arrêtez le moteur avant de contrôler ou

Page 200 - 7. LÍQUIDO QUE SE ESCAPA

7POUR LA SECURITE D'UTILISATIONFRANÇAIS11. REALISATION DES CONTROLES DE SECURITE ET D'ENTRETIENA Lorsque vous procédez à l'inspection o

Page 201 - 5OPERACION SEGURA

CONTENTSENGLISHDirection for long term storage ... 23ELECTRIC WIRI

Page 202 - OPERACION SEGURA6

POUR LA SECURITE D'UTILISATION8FRANÇAIS1. Gardez les étiquettes d'avertissement et de mise en garde propres et dégagées.2. Nettoyez-les avec

Page 203 - 7OPERACION SEGURA

1ENTRETIEN DU MOTEURFRANÇAISENTRETIEN DU MOTEURVotre concessionnaire s'intéresse à votre moteur neuf etsouhaite vous aider à en tirer le meilleur

Page 204 - OPERACION SEGURA8

2 NOMS DES PIECESFRANÇAISNOMS DES PIECES(1) Collectur d'adnussuib (2) Levier de contrôle de vitesse (3) Levier d'arret (4) Pompe d'inje

Page 205 - MANTENIMIENTO DEL MOTOR

3VERIFICATION AVANT L'UTILISATIONFRANÇAISVERIFICATION AVANT L'UTILISATIONFONCTIONNEMENTPendant la période de rodage du moteur, par tous les

Page 206 - NOMBRES DE LAS PIEZAS

4 FONCTIONNEMENT DU MOTEURFRANÇAISFONCTIONNEMENT DU MOTEURDEMARRAGE DU MOTEUR (NORMALE)Pour éviter des blessures:A Eloigner les enfants de la machineq

Page 207 - COMPROBACIÓN PRE-OPERACIÓN

5FONCTIONNEMENT DU MOTEURFRANÇAIS(utilisant la minuterie de lampe)A La lampe de pré-chauffement s'éteint en envirion 5secondes lorsque la miniter

Page 208 - FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR6FRANÇAISDEMARRAGE PAR TEMPERATURE FROIDESi la température ambiante est inférieure à -5 C* et quele moteur est très froid, dém

Page 209 - 5FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR

7FONCTIONNEMENT DU MOTEURFRANÇAISCONTROLES PENDANT LA MARCHEPendant la marche du moteur, effectuer les vérificationssuivantes pour observer si toutes

Page 210 - PARO DEL MOTOR

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR8FRANÇAISCYCLE DU MOTEUR INVERSE ET REMEDESPour éviter des blessures:A Un fonctionnement du moteur enmarche arrière risque de

Page 211 - FUNCIONAMIENTO

9ENTRETIENFRANÇAISENTRETIENPour éviter des blessures:A Toujours arrêter le moteur et enlevezla clé de contact en effectuantl'entretien quotidien

Page 212 - MOTOR Y REMEDIOS

ENGLISHYou are now the proud owner of a KUBOTA Engine. This engine is aproduct of KUBOTA quality engineering and manufacturing. It is madeof fine mate

Page 213 - MANTENIMIENTO

10 ENTRETIENFRANÇAISINTERVALLES D'ENTRETIENS'assurer d'observer ce qui suit pour un entretien sans danger.Les intervalles des changemen

Page 214 - INTERVALOS DE SERVICIO

11ENTRETIENFRANÇAISA Les points de service indiqués par un " " devraient être faits après les 50 premières heures d'opération.*1 Le fil

Page 215 - 11MANTENIMIENTO

12 ENTRETIENFRANÇAISA Intervalle de changement d'huile du moteur* La profondeur du carter d'huile de 90 mm est optionnelle.**Intervalle de r

Page 216 - 12 MANTENIMIENTO

13ENTRETIENFRANÇAISA L’huile utilisée pour le moteur devra avoir une classification API et une huile pour moteur SAE appropriée selon latempérature am

Page 217 - 13MANTENIMIENTO

14 ENTRETIEN PERIODIQUEFRANÇAISENTRETIEN PERIODIQUECARBURANTLe carburant est inflammable et peut être dangereux. Lemanipuler avec précaution.Pour évit

Page 218 - SERVICIO PERIÓDICO

15ENTRETIEN PERIODIQUEFRANÇAISA Etant donné que les moteurs Diesel KUBOTA demoins de 56 kW (75 CV) utilisent les normes Tier 4EPA et Tier 4 Interim, l

Page 219 - 15SERVICIO PERIÓDICO

ENTRETIEN PERIODIQUE16FRANÇAIS[PROCEDURE ] (réservoir de carburant plus basque la pompe à injection)1. Pour les réservoirs de carburant qui sont plus

Page 220 - Para evitar accidentes:

17ENTRETIEN PERIODIQUEFRANÇAISBNettoyage du bouchon du filtre à carburantNettoyer le filtre à carburant toutes les 100 heures defonctionnement.Effectu

Page 221 - 17SERVICIO PERIÓDICO

ENTRETIEN PERIODIQUE18FRANÇAISHUILE DU MOTEURPour éviter des blessures:A Toujours arrer le moteur avant decontrôler le niveau d'huile, dechanger

Page 222 - ACEITE DEL MOTOR

19ENTRETIEN PERIODIQUEFRANÇAISA Intervalle de changement d'aprés*La profondeur du carter d'huile de 90 mm est optionnelle.**Intervalle de re

Page 224 - RADIADOR

ENTRETIEN PERIODIQUE20FRANÇAIS5. Après la mise en place d'une cartouche neuve, leniveau d'huile du moteur doit normalementlégèrement diminue

Page 225 - BCambio del refrigerante

21ENTRETIEN PERIODIQUEFRANÇAIS3. Lorsque le niveau du fluide de refroidissementdiminue du fait de l'évaporation, n'ajouter que de l'eau

Page 226 - SERVICIO PERIÓDICO22

ENTRETIEN PERIODIQUE22FRANÇAISBVérification des colliers et des durites du radiateurPour éviter des blessures:A S'assurer de vérifier périodiquem

Page 227 - FILTRO DE AIRE

23ENTRETIEN PERIODIQUEFRANÇAIS1. Le liquide de refroidissement longue durée (appelé ci-après LLD) est disponible en différents types. Utiliserle type

Page 228 - BVálvula de descarga

ENTRETIEN PERIODIQUE24FRANÇAISBSoupape d'évacuationOuvrir la valve d'évacuation chaque semaine en conditionde travail ordinaire-ou chaque jo

Page 229 - BCarga de la batería

25ENTRETIEN PERIODIQUEFRANÇAISBATTERIEPour éviter des blessures:A Faites attention ne pas toucherl'electrolyte de la batterie.A Car la solution d

Page 230 - CABLEADO ELÉCTRICO

ENTRETIEN PERIODIQUE26FRANÇAIS2. Pour ralentir la charge de la batterie, raccorder laborne positive du chargeur à la borne positive de labatterie, et

Page 231 - CORREA DEL VENTILADOR

27ENTRETIEN PERIODIQUEFRANÇAISCOURROIE DE VENTILATEURBAjustement de la tension de la courroie du ventilateurPour éviter des blessures:A Assurez-vous d

Page 232 - TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

28 TRANSPORT ET REMISAGEFRANÇAISTRANSPORT ET REMISAGETRANSPORTPour éviter des blessures:A Fixer le moteur de façon sûren demanière à ce qu'il ne

Page 233 - LOCALIZACION DE AVERIAS

29DEPANNAGEFRANÇAISDEPANNAGESi le moteur ne fonctionne pas bien, utiliser le tableau suivant pour identifier la cause et apporter les remèdes appropri

Page 234 - LOCALIZACION DE AVERIAS30

1SAFE OPERATIONENGLISHSAFE OPERATIONCareful operation is your best assurance against an accident. Read and understand thissection carefully before ope

Page 235 - 31LOCALIZACION DE AVERIAS

DEPANNAGE30FRANÇAISB Quand le moteur s'arrête soudainementB Quand la couleur des gas est spécialementmauvaiseB Quand le moteur doit être arrêté i

Page 236 - ESPECIFICACIONES

31DEPANNAGEFRANÇAISB Lorsque le moteur surchauffeCause ContremesuresInsuffisance d'huile du moteur* Vérifier le niveau de l'huile. Remplir d

Page 237 - 33ESPECIFICACIONES

32 SPECIFICATIONSFRANÇAISSPECIFICATIONSA Spécifications peuvent être changées sans préavis.Modèle D1503-M-E3 D1703-M-E3 D1803-M-E3TypeVertical, refroi

Page 238 - 34 ESPECIFICACIONES

33SPECIFICATIONSFRANÇAISA Spécifications peuvent être changées sans préavis.Modèle V2003-M-E3 V2203-M-E3TypeVertical, refroidissement hydraulique avec

Page 239 - ESQUEMAS DE CABLEADO

34 SPECIFICATIONSFRANÇAISA Spécifications peuvent être changées sans préavis.Modèle V2403-M-E3 V2403-M-T-E3TypeVertical, refroidissement hydraulique a

Page 240

35DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ELECTRIQUESFRANÇAISDIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ELECTRIQUES

Page 242

ABSCHNITTSINHALTDEUTSCHSICHERER BETRIEB...1INANSPRUCHNAHME

Page 243

ABSCHNITTSINHALTDEUTSCHHinweise zur Langzeitlagerung ...... 26ELEKTRIS

Page 244

DEUTSCHVORWORTWir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen KUBOTA Motor und danken Ihnen, daßSie sich für unser Fabrikat entschieden haben. Dieser Motor ist e

Comments to this Manuals

No comments