www.kaercher.com/register-and-winT 12/1T 12/1 eco!efficiency59653740 06/14Deutsch 5English 10Français 15Italiano 20Nederlands 25Español
– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent
– 4Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, aparatul trebuie dus la service pentru a fi verificat.În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-ranţie
– 5Date tehniceT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyTensiunea de alimentare V 220-240 220-240 220-240Frecvenţa Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Ca
– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie al
– 21 Tkaninová filtračná vložka 2 Sacie hrdlo3 Sacia hadica4 Výrobný štítok5 Hák na kábel6 Rukovät' na prenášanie7 Siet'ový kábel8 Vysávacia
– 3 NEBEZPEČENSTVOPred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-tiahnite sieťovú zástrčku. Hlavný kôš filtra (umývateľný) v prípade potreby vyčistite
– 4– Používať možno iba príslušenstvo a ná-hradné diely schválené výrobcom. Ori-ginálne príslušenstvo a originálne ná-hradné diely zaručujú bezpečnú a
– 5Technické údajeT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencySieťové napätie V 220-240 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Objem
– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg
– 21 Vunena filtarska vrećica2 Nastavak za usis3 Usisno crijevo4 Natpisna pločica5 Kukica za kvačenje kabela6 Rukohvat7 Strujni kabel8 Usisna glava9 Z
– 3 OPASNOSTUređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Košaru glavnog filtra (može se prati) po potrebi ope
– 21 Fleece filter bag2 Suction support3 Suction hose4 Nameplate5 Cable hook6 Carrying handle7 Power cord8 Suction head9 Suction head lock10 Steering
– 4– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-zvođač. Originalan pribor i originalni pri-čuvni dijelovi jamče
– 5Tehnički podaciT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNapon el. mreže V 220-240 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Zapre
– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledeće
– 21 Vunena filterska vrećica2 Usisni nastavak3 Usisno crevo4 Natpisna pločica5 Kuka za kačenje kabla6Ručka za nošenje7 Strujni kabal8 Usisna glava9 B
– 3 Košaru glavnog filtera (može se prati) po potrebi operite pod mlazom vode.PAŽNJAOpasnost od oštećenja! Nikada ne upotrebljavajte vlažnu košaru gl
– 4– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za t
– 5Tehnički podaciT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNapon el. mreže V 220-240 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Zapre
– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване
– 2– Само 1.355-143.0:Доставената подова дюза не е под-ходяща за използване върху килими.– Този уред е годен за професионална употреба, напр. в хотели
– 3몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТОпасност от нараняване и повреда! При транспорт имайте пред вид те-глото на уреда. При транспорт в автомобили осигу-рявайте уреда с
– 3 DANGERFirst pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Main filter basket (washable), clean it under runnin
– 4 Отстранете запушванията от всмука-телната дюза, всмукателната тръба или всмукателния маркуч. Сменете филтърната торбичка от кече или хартиената
– 5С настоящото декларираме, че цитира-ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на-чин на производство, прилаган от нас,
– 6Технически данниT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyНапрежение от мрежата V 220-240 220-240 220-240Честота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Съ
– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või u
– 21 Fliisist filtrikott2 Imitutsid3 Imemisvoolik4 Tüübisilt5 Kaablikonks6 Kandekäepide7 Võrgukaabel8 Imipea9 Imipea lukustus10 Juhtratas11 Mustusemah
– 3 Vajadusel puhastage peafiltri korvi (pestav) voolava vee all.TÄHELEPANUVigastusoht! Ärge kunagi pange märga peafiltri korvi tagasi.Heitõhu filter
– 4– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-tarvikud ja -varuosad annavad teile ga-rantii, et seadmega on võ
– 5Tehnilised andmedT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyVõrgupinge V 220-240 220-240 220-240Sagedus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Paagi maht l
– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantoša
– 21Flīsa filtra maisiņš2Sūkšanas uzgalis3Sūkšanas šļūtene4 Datu plāksnīte5 Kabeļa āķis6 Rokturis aparāta pārnēsāšanai 7Tīkla kabelis8Sūkšanas galviņa
– 4– Only use accessories and spare parts which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare
– 3 Vajadzības gadījumā galveno filtrele-mentu (mazgājams) izskalojiet zem ūdens strūklas.IEVĒRĪBAIBojājumu risks! Neievietojiet galveno filtr-elemen
– 4–Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau-tos piederumus un rezerves daļas. Ori-ģinālie piederumu un oriģinālās rezer-ves daļas garantē to, ka apa
– 5Tehniskie datiT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyBarošanas tīkla spriegums V 220-240 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/
– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų
– 21 Plako filtro maišelis2 Siurbimo antvamzdis3 Siurbimo žarna4 Duomenų lentelė5 Kabelio kablys6 Rankena7 Elektros laidas8 Siurblio viršutinė dalis9
– 3 PAVOJUSPrieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo. Jei reikia, tekančiu v
– 4– Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir-tintus priedus ir atsargines dalis. Origi-nalių priedų ir atsarginių dalių naudoji-mas užtikrina saugų, be
– 5Techniniai duomenysT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyTinklo įtampa V 220-240 220-240 220-240Dažnis Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Kameros
– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата-ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її д
– 2– Тільки 1.355-143.0:Насадка для підлоги з комплекту по-стачання не придатна для викори-стання на килимах.– Цей пристрій придатний для проми-словог
– 5Technical specificationsT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyMains voltage V 220-240 220-240 220-240Frequency Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60
– 3 Випорожнити резервуар. Очистити прилад зовні та всередині за допомогою пилососа та протерти його вологим рушником.몇 ОБЕРЕЖНОНебезпека отримання
– 4 Видалити забруднення з сопла, тру-би або шлангу всмоктування. Замінити фільтрувальний пакет з не-тканого матеріалу або паперовий фільтрувальний
– 5Цим ми повідомляємо, що нижче зазна-чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відп
– 6Технічні характеристикиT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyНомінальна напруга V 220-240 220-240 220-240Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/
T 12/1 - T 12/1 eco!efficiency144
http://www.kaercher.com/dealersearch
– 1Lire ce manuel d'utilisation origi-nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-ver pour une utilisation ult
– 2– Uniquement 1.355-143.0 :La buse pour sol fournie n'est pas adap-tée à une utilisation sur tapis.– Cet appareil convient à un usage indus-tri
– 3몇 PRÉCAUTIONRisque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Sécuriser l'appareil contre
– 4 Changer le sachet filtre en tissu non tis-sé ou en papier (accessoires spéciaux). Contrôler la fixation du sachet filtre en tissu non tissé ou e
– 5Caractéristiques techniquesT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyTension du secteur V 220-240 220-240 220-240Fréquence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
31267810112121314151621222526+945241920231817172
– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in
– 21 Sacchetto filtro plissettato2 Raccordo di aspirazione3 Tubo flessibile di aspirazione4 Targhetta5 Gancio per cavo6 Maniglia trasporto7 Cavo di al
– 3 PERICOLODisattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-na di alimentazione prima di effettuare in-terventi sull'apparecchio. Pulire il c
– 4Le condizioni di garanzia valgono nel ri-spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di g
– 5Dati tecniciT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyTensione di rete V 220-240 220-240 220-240Frequenza Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Capacità
– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la
– 21 Filterzak van vlies2 Luchtinlaatleidingen3 Zuigslang4 Typeplaatje5 Kabelhaak6 Handgreep7 Netkabel8 Zuigkop9 Vergrendeling van de zuigkop10 Zwenkw
– 3 GEVAARBij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken. Hoofdfiltermand (wasbaar) indien nodig ond
– 4– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-nele toebehoren en reserveond
– 5Technische gegevensT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNetspanning V 220-240 220-240 220-240Frequentie Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Inhoud
1.355-130.01.355-134.01.355-143.01ABCD23T 12/1eco!efficiencyT 12/1453
– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro
– 2– No 1.355-143.0:La boquilla adjunta no es apta para ser usada en alfombras.– Este aparato es apto para el uso en aplicaciones industriales, como e
– 3몇 PRECAUCIÓN¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para e
– 4 Comprobar el ajuste de la bolsa filtrante de fieltro o la bolsa filtrante de papel (accesorio especial). Colocar/bloquear el cabezal de aspira-c
– 5Datos técnicosT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyTensión de red V 220-240 220-240 220-240Frecuencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Capacida
– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta
– 2– Apenas 1.355-143.0:O bico para pavimentos, incluído no vo-lume de fornecimento, não é adequado para ser utilizado em tapetes.– Este aparelho dest
– 3몇 CUIDADOPerigo de ferimentos e de danos! Ter aten-ção ao peso do aparelho durante o trans-porte. Durante o transporte em veículos, pro-teger o ap
– 4 Posicionar / bloquear a cabeça de aspi-ração correctamente. Inserir o cesto do filtro principal não da-nificado. Colocar correctamente o filtro
– 5Dados técnicosT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyTensão da rede V 220-240 220-240 220-240Frequência Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Conteúd
67121.355-130.01.355-134.081.355-143.0T20AT201.2.4.3.4
– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.– Inde
– 21 Filterpose af skind2 Sugestuds3 Sugeslange4 Typeskilt5 Kabelkrog6 Bæregreb7 Netkabel8 Sugehoved9 Sugehovedets låsemekanisme10 Styringsrulle11 Sna
– 3Udsugningsfilter: udskifte 1x om året Tag afskærmningen ud af indgreb og tag den af. Udskifte udsugningsfiltret. Sæt afskærmningen på og lås den
– 4Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæg
– 5Tekniske dataT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNetspænding V 220-240 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Beholderindhol
– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til nes
– 21 Filterpose av fleece2 Sugestusser3 Sugeslange4 Typeskilt5 Kabelkroker6 Bærehåndtak7 Nettledning8 Sugehode9 Låsing av sugehode10 Styrerulle11 Smus
– 3 Bank ut hovedfilterkurv (vaskbart), skyll under rennende vann ved behov.OBSFare for skade! Ikke sett inn igjen hovedfil-terkurven når den er våt.
– 4Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-di-rektivene, med hensyn
– 5Tekniske dataT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNettspenning V 220-240 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Beholderinnho
– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauc
– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för
– 21 Filterdukspåse2 Sugfästen3 Sugslang4 Typskylt5 Kabelkrok6 Bärhandtag7 Nätkabel8 Sughuvud9 Spärr av sughuvud10 Styrrulle11 Smutsbehållare12 Elutta
– 3 Slå ur smutsen ut huvudfilterkorgen (ur-tvättbar) och rengör vid behov under rinnande vatten.OBSERVERAFara för skada! Sätt aldrig i huvudfilterko
– 4– Endast av tillverkaren godkända tillbe-hör och reservdelar får användas. Origi-nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att apparaten ka
– 5Tekniska dataT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNätspänning V 220-240 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Behållarvolym
– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.– Turva
– 21 Kuitumattosuodatinpussi2 Imukaulus3 Imuletku4 Tyyppikilpi5 Kaapelikoukku6 Kantokahva7 Verkkokaapeli8 Imupää9 Imupään lukitus10 Ohjausrulla11 Pöly
– 3 VAARAVirtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Puhdista pääsuodatinkori (pestävä) tar-vittaessa
– 4– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-osien käyttö on sallittua, jotka valmista-ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisäva-rusteet ja varaosat takaa
– 5Tekniset tiedotT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyVerkkojännite V 220-240 220-240 220-240Taajuus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Säiliön til
– 21 Vliesfiltertüte2 Saugstutzen3 Saugschlauch4 Typenschild5 Kabelhaken6 Tragegriff7 Netzkabel8 Saugkopf9 Verriegelung des Saugkopfs10 Lenkrolle11 Sc
– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-τήστε τις γ
– 2– Μόνο 1.355-143.0:Αυτή ηλεκτρική σκούπα για σκληρά δά-πεδα προορίζεται για τον ξηρό καθαρι-σμό επιφανειών δαπέδων και τοίχων.– Μόνο 1.355-143.0:Το
– 3 Αδειάστε τον κάδο. Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και εξωτερικά με αναρρόφηση και σκούπι-σμα με ένα υγρό πανί.몇 ΠΡΟΣΟΧΗΚίνδυνος τραυματισμού και
– 4 Αντιμετωπίστε την απόφραξη στο ακροφύσιο αναρρόφησης, στο σωλήνα αναρρόφησης ή στον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης. Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπο
– 5Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στη
– 6Τεχνικά χαρακτηριστικάT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyΤάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240 220-240Συχνότητα Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
– 21 Elyaf filtre torbası2 Emme ağzı3 Emme hortumu4 Tip levhası5 Kablo kancası6Taşıma kolu7 Elektrik kablosu8 Emme başlığı9 Süpürge kafasının kilidi10
– 3 TEHLIKECihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Ana filtre sepetini (yıkanabilir) gerekirse akar su altında tem
– 4– Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli v
– 3 GEFAHRVor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-schalten und Netzstecker ziehen. Hauptfilterkorb (auswaschbar) bei Be-darf unter fließendem Wasser
– 5Teknik BilgilerT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyŞebeke gerilimi V 220-240 220-240 220-240Frekans Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Kap içeri
– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохраните
– 2– Только 1.355-143.0:Этот пылесос для твердых полов предназначен для сухой очистки по-верхностей полов и стен.– Только 1.355-143.0:Поставляемая в к
– 3 Выключить прибор при помощи глав-ного выключателя. Отсоедините прибор от электросети. Опустошить бак. Очистить прибор снаружи и внутри пылесо
– 4 Проверить штепсельную розетку и предохранитель системы электропи-тания. Проверить сетевой кабель и штеп-сельную вилку устройства. Включить аппа
– 5Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне-нии
– 6Технические данныеT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyНапряжение сети V 220-240 220-240 220-240Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Емкост
– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra vagy a
– 21 Textil porzsák2 Szívótámasztékok3 Szívótömlő4 Típustábla 5 Kábel tartó6 Fogantyú7 Hálózati kábel8 Szívófej9 Szívófej zárja10 Kormánygörgő11 Hulla
– 3 VESZÉLYA készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-lózati csatlakozót. A fő szűrőkosarat (mosható) szü
– 4– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die
– 4– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-ket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-kok és az eredeti alkatrészek, biz
– 5Műszaki adatokT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyHálózati feszültség V 220-240 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Tar
– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího m
– 21 Filtrační sáček z netkané textilie2 Sací hrdlo3 Sací hadice4 typový štítek5 Kabelový hák6 Držadlo7 Sít'ový kabel8 Vysávací hlavice9 Uzamčení
– 3Filtr odváděného vzduchu: vyměňujte 1x ročně Odjistěte kryt a sejměte jej. Vyměňte filtr odváděného vzduchu. Nasaďte kryt a zajistěte jej. Odji
– 4Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými ko
– 5Technické údajeT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNapětí sítě V 220-240 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Obsah nádob
– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali
– 21 Filtrska vrečka iz koprene2 Sesalni nastavek3 Gibka sesalna cev4 Tipska tablica5 Kljuka za kabel6 Nosilni ročaj7 Omrežni kabel8 Sesalna glava9 Bl
– 3 Košarico glavnega filtra (pralna) po po-trebi očistite pod tekočo vodo.POZORNevarnost poškodb! Glavnega filtrirnega koša nikoli ne vstavite mokre
– 5Technische DatenT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNetzspannung V 220-240 220-240 220-240Frequenz Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Behälterin
– 4– Uporabljati se smejo le pribor in nado-mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadome-stni deli zagotavljajo va
– 5Tehnični podatkiT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyOmrežna napetost V 220-240 220-240 220-240Frekvenca Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Vsebi
– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować we-dług jej wskazań i zachować ją do później-szego
– 2– Tylko 1.355-143.0:Ten odkurzacz do twardych powierzch-ni przeznaczony jest do czyszczenia na sucho podłóg i ścian.– Tylko 1.355-143.0:Dołączona d
– 3몇 OSTROŻNIENiebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu. W trakcie transportu w pojazdach na
– 4 Właściwie założyć/zaryglować głowicę ssącą. Włożyć nieuszkodzony koszyk filtra głównego. Właściwie założyć filtr ochronny silnika.Jeżeli usterk
– 5Dane techniczneT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNapięcie zasilające V 220-240 220-240 220-240Częstotliwość Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/6
– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin-se în acesta şi păstraţi-l pen
– 2– Numai 1.355-143.0:Duza de podea inclusă în pachetul de li-vrare nu este potrivită pentru utilizare la podele dure.– Acest aparat poate fi folosit
– 3몇 PRECAUŢIEPericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-ratului.Aparatul poate fi depozitat doar în sp
Comments to this Manuals