Karcher T 12-1 User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuums Karcher T 12-1. Karcher T 12-1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 148
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
www.kaercher.com/register-and-win
T 12/1
T 12/1 eco!efficiency
59653740 06/14
Deutsch 5
English 10
Français 15
Italiano 20
Nederlands 25
Español 30
Português 35
Dansk 40
Norsk 45
Svenska 50
Suomi 55
Ελληνικά 60
Türkçe 66
Русский 71
Magyar 77
Čeština 82
Slovenščina 87
Polski 92
Româneşte 97
Slovenčina 102
Hrvatski 107
Srpski 112
Български 117
Eesti 123
Latviešu 128
Lietuviškai 133
Українська 138
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 147 148

Summary of Contents

Page 1 - T 12/1 eco!efficiency

www.kaercher.com/register-and-winT 12/1T 12/1 eco!efficiency59653740 06/14Deutsch 5English 10Français 15Italiano 20Nederlands 25Español

Page 2

– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent

Page 3

– 4Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, aparatul trebuie dus la service pentru a fi verificat.În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-ranţie

Page 4 - 1.355-143.0

– 5Date tehniceT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyTensiunea de alimentare V 220-240 220-240 220-240Frecvenţa Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Ca

Page 5 - Verwendung

– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie al

Page 6 - Lagerung

– 21 Tkaninová filtračná vložka 2 Sacie hrdlo3 Sacia hadica4 Výrobný štítok5 Hák na kábel6 Rukovät' na prenášanie7 Siet'ový kábel8 Vysávacia

Page 7 - Hilfe bei Störungen

– 3 NEBEZPEČENSTVOPred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-tiahnite sieťovú zástrčku. Hlavný kôš filtra (umývateľný) v prípade potreby vyčistite

Page 8 - EG-Konformitätserklärung

– 4– Používať možno iba príslušenstvo a ná-hradné diely schválené výrobcom. Ori-ginálne príslušenstvo a originálne ná-hradné diely zaručujú bezpečnú a

Page 9 - Technische Daten

– 5Technické údajeT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencySieťové napätie V 220-240 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Objem

Page 10 - Proper use

– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg

Page 11 - Operation

– 21 Vunena filtarska vrećica2 Nastavak za usis3 Usisno crijevo4 Natpisna pločica5 Kukica za kvačenje kabela6 Rukohvat7 Strujni kabel8 Usisna glava9 Z

Page 12 - Warranty

– 3 OPASNOSTUređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Košaru glavnog filtra (može se prati) po potrebi ope

Page 13 - EC Declaration of Conformity

– 21 Fleece filter bag2 Suction support3 Suction hose4 Nameplate5 Cable hook6 Carrying handle7 Power cord8 Suction head9 Suction head lock10 Steering

Page 14 - Technical specifications

– 4– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-zvođač. Originalan pribor i originalni pri-čuvni dijelovi jamče

Page 15 - Utilisation conforme

– 5Tehnički podaciT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNapon el. mreže V 220-240 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Zapre

Page 16 - Utilisation

– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledeće

Page 17 - Assistance en cas de panne

– 21 Vunena filterska vrećica2 Usisni nastavak3 Usisno crevo4 Natpisna pločica5 Kuka za kačenje kabla6Ručka za nošenje7 Strujni kabal8 Usisna glava9 B

Page 18 - Déclaration de conformité CE

– 3 Košaru glavnog filtera (može se prati) po potrebi operite pod mlazom vode.PAŽNJAOpasnost od oštećenja! Nikada ne upotrebljavajte vlažnu košaru gl

Page 19 - Caractéristiques techniques

– 4– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za t

Page 20 - Uso conforme a destinazione

– 5Tehnički podaciT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNapon el. mreže V 220-240 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Zapre

Page 21 - Supporto

– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване

Page 22 - Guida alla risoluzione dei

– 2– Само 1.355-143.0:Доставената подова дюза не е под-ходяща за използване върху килими.– Този уред е годен за професионална употреба, напр. в хотели

Page 23 - Dichiarazione di conformità

– 3몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТОпасност от нараняване и повреда! При транспорт имайте пред вид те-глото на уреда. При транспорт в автомобили осигу-рявайте уреда с

Page 24 - Dati tecnici

– 3 DANGERFirst pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.  Main filter basket (washable), clean it under runnin

Page 25 - Reglementair gebruik

– 4 Отстранете запушванията от всмука-телната дюза, всмукателната тръба или всмукателния маркуч. Сменете филтърната торбичка от кече или хартиената

Page 26 - Bediening

– 5С настоящото декларираме, че цитира-ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на-чин на производство, прилаган от нас,

Page 27 - Hulp bij storingen

– 6Технически данниT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyНапрежение от мрежата V 220-240 220-240 220-240Честота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Съ

Page 28 - EG-conformiteitsverklaring

– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või u

Page 29 - Technische gegevens

– 21 Fliisist filtrikott2 Imitutsid3 Imemisvoolik4 Tüübisilt5 Kaablikonks6 Kandekäepide7 Võrgukaabel8 Imipea9 Imipea lukustus10 Juhtratas11 Mustusemah

Page 30 - Uso previsto

– 3 Vajadusel puhastage peafiltri korvi (pestav) voolava vee all.TÄHELEPANUVigastusoht! Ärge kunagi pange märga peafiltri korvi tagasi.Heitõhu filter

Page 31 - Puesta en marcha

– 4– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-tarvikud ja -varuosad annavad teile ga-rantii, et seadmega on võ

Page 32 - Ayuda en caso de avería

– 5Tehnilised andmedT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyVõrgupinge V 220-240 220-240 220-240Sagedus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Paagi maht l

Page 33 - Declaración de conformidad

– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantoša

Page 34 - Datos técnicos

– 21Flīsa filtra maisiņš2Sūkšanas uzgalis3Sūkšanas šļūtene4 Datu plāksnīte5 Kabeļa āķis6 Rokturis aparāta pārnēsāšanai 7Tīkla kabelis8Sūkšanas galviņa

Page 35 - Utilização conforme o fim a

– 4– Only use accessories and spare parts which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare

Page 36 - Manuseamento

– 3 Vajadzības gadījumā galveno filtrele-mentu (mazgājams) izskalojiet zem ūdens strūklas.IEVĒRĪBAIBojājumu risks! Neievietojiet galveno filtr-elemen

Page 37 - Ajuda em caso de avarias

– 4–Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau-tos piederumus un rezerves daļas. Ori-ģinālie piederumu un oriģinālās rezer-ves daļas garantē to, ka apa

Page 38 - Declaração de conformidade

– 5Tehniskie datiT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyBarošanas tīkla spriegums V 220-240 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/

Page 39 - Dados técnicos

– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų

Page 40 - Bestemmelsesmæssig

– 21 Plako filtro maišelis2 Siurbimo antvamzdis3 Siurbimo žarna4 Duomenų lentelė5 Kabelio kablys6 Rankena7 Elektros laidas8 Siurblio viršutinė dalis9

Page 41

– 3 PAVOJUSPrieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo. Jei reikia, tekančiu v

Page 42 - Tilbehør og reservedele

– 4– Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir-tintus priedus ir atsargines dalis. Origi-nalių priedų ir atsarginių dalių naudoji-mas užtikrina saugų, be

Page 43 - EU-overensstemmelses

– 5Techniniai duomenysT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyTinklo įtampa V 220-240 220-240 220-240Dažnis Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Kameros

Page 44 - Tekniske data

– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата-ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її д

Page 45 - Forskriftsmessig bruk

– 2– Тільки 1.355-143.0:Насадка для підлоги з комплекту по-стачання не придатна для викори-стання на килимах.– Цей пристрій придатний для проми-словог

Page 46

– 5Technical specificationsT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyMains voltage V 220-240 220-240 220-240Frequency Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60

Page 47 - Tilbehør og reservedeler

– 3 Випорожнити резервуар. Очистити прилад зовні та всередині за допомогою пилососа та протерти його вологим рушником.몇 ОБЕРЕЖНОНебезпека отримання

Page 48 - EU-samsvarserklæring

– 4 Видалити забруднення з сопла, тру-би або шлангу всмоктування. Замінити фільтрувальний пакет з не-тканого матеріалу або паперовий фільтрувальний

Page 49

– 5Цим ми повідомляємо, що нижче зазна-чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відп

Page 50 - Ändamålsenlig användning

– 6Технічні характеристикиT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyНомінальна напруга V 220-240 220-240 220-240Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/

Page 51

T 12/1 - T 12/1 eco!efficiency144

Page 55 - Käyttötarkoitus

http://www.kaercher.com/dealersearch

Page 56 - Säilytys

– 1Lire ce manuel d'utilisation origi-nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-ver pour une utilisation ult

Page 57 - Häiriöapu

– 2– Uniquement 1.355-143.0 :La buse pour sol fournie n'est pas adap-tée à une utilisation sur tapis.– Cet appareil convient à un usage indus-tri

Page 58 - EU-standardinmukaisu

– 3몇 PRÉCAUTIONRisque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Sécuriser l'appareil contre

Page 59 - Tekniset tiedot

– 4 Changer le sachet filtre en tissu non tis-sé ou en papier (accessoires spéciaux). Contrôler la fixation du sachet filtre en tissu non tissé ou e

Page 60 - Χρήση σύμφωνα με τους

– 5Caractéristiques techniquesT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyTension du secteur V 220-240 220-240 220-240Fréquence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Page 61 - Χειρισμός

31267810112121314151621222526+945241920231817172

Page 62 - Αντιμετώπιση βλαβών

– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in

Page 63 - Εξαρτήματα και ανταλλακτικά

– 21 Sacchetto filtro plissettato2 Raccordo di aspirazione3 Tubo flessibile di aspirazione4 Targhetta5 Gancio per cavo6 Maniglia trasporto7 Cavo di al

Page 64 - Δήλωση Συμμόρφωσης των

– 3 PERICOLODisattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-na di alimentazione prima di effettuare in-terventi sull'apparecchio. Pulire il c

Page 65 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

– 4Le condizioni di garanzia valgono nel ri-spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di g

Page 66 - Kurallara uygun kullanım

– 5Dati tecniciT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyTensione di rete V 220-240 220-240 220-240Frequenza Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Capacità

Page 67 - Depolama

– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la

Page 68 - Arızalarda yardım

– 21 Filterzak van vlies2 Luchtinlaatleidingen3 Zuigslang4 Typeplaatje5 Kabelhaak6 Handgreep7 Netkabel8 Zuigkop9 Vergrendeling van de zuigkop10 Zwenkw

Page 69 - AB uygunluk bildirisi

– 3 GEVAARBij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken. Hoofdfiltermand (wasbaar) indien nodig ond

Page 70 - Teknik Bilgiler

– 4– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-nele toebehoren en reserveond

Page 71 - Использование по

– 5Technische gegevensT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNetspanning V 220-240 220-240 220-240Frequentie Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Inhoud

Page 72 - Управление

1.355-130.01.355-134.01.355-143.01ABCD23T 12/1eco!efficiencyT 12/1453

Page 73 - Помощь в случае неполадок

– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro

Page 74 - Гарантия

– 2– No 1.355-143.0:La boquilla adjunta no es apta para ser usada en alfombras.– Este aparato es apto para el uso en aplicaciones industriales, como e

Page 75 - Заявление о соответствии

– 3몇 PRECAUCIÓN¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para e

Page 76 - Технические данные

– 4 Comprobar el ajuste de la bolsa filtrante de fieltro o la bolsa filtrante de papel (accesorio especial). Colocar/bloquear el cabezal de aspira-c

Page 77 - Rendeltetésszerű használat

– 5Datos técnicosT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyTensión de red V 220-240 220-240 220-240Frecuencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Capacida

Page 78 - Szállítás

– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta

Page 79 - Garancia

– 2– Apenas 1.355-143.0:O bico para pavimentos, incluído no vo-lume de fornecimento, não é adequado para ser utilizado em tapetes.– Este aparelho dest

Page 80 - EK konformitási nyiltakozat

– 3몇 CUIDADOPerigo de ferimentos e de danos! Ter aten-ção ao peso do aparelho durante o trans-porte. Durante o transporte em veículos, pro-teger o ap

Page 81 - Műszaki adatok

– 4 Posicionar / bloquear a cabeça de aspi-ração correctamente. Inserir o cesto do filtro principal não da-nificado. Colocar correctamente o filtro

Page 82 - Používání v souladu s

– 5Dados técnicosT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyTensão da rede V 220-240 220-240 220-240Frequência Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Conteúd

Page 83

67121.355-130.01.355-134.081.355-143.0T20AT201.2.4.3.4

Page 84 - Příslušenství a náhradní díly

– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.– Inde

Page 85 - Prohlášení o shodě pro ES

– 21 Filterpose af skind2 Sugestuds3 Sugeslange4 Typeskilt5 Kabelkrog6 Bæregreb7 Netkabel8 Sugehoved9 Sugehovedets låsemekanisme10 Styringsrulle11 Sna

Page 86

– 3Udsugningsfilter: udskifte 1x om året Tag afskærmningen ud af indgreb og tag den af. Udskifte udsugningsfiltret. Sæt afskærmningen på og lås den

Page 87 - Namenska uporaba

– 4Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæg

Page 88

– 5Tekniske dataT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNetspænding V 220-240 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Beholderindhol

Page 89 - Pomoč pri motnjah

– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til nes

Page 90 - ES-izjava o skladnosti

– 21 Filterpose av fleece2 Sugestusser3 Sugeslange4 Typeskilt5 Kabelkroker6 Bærehåndtak7 Nettledning8 Sugehode9 Låsing av sugehode10 Styrerulle11 Smus

Page 91 - Tehnični podatki

– 3 Bank ut hovedfilterkurv (vaskbart), skyll under rennende vann ved behov.OBSFare for skade! Ikke sett inn igjen hovedfil-terkurven når den er våt.

Page 92 - Użytkowanie zgodne z

– 4Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-di-rektivene, med hensyn

Page 93 - Uruchamianie

– 5Tekniske dataT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNettspenning V 220-240 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Beholderinnho

Page 94 - Usuwanie usterek

– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauc

Page 95 - Deklaracja zgodności UE

– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för

Page 96 - Dane techniczne

– 21 Filterdukspåse2 Sugfästen3 Sugslang4 Typskylt5 Kabelkrok6 Bärhandtag7 Nätkabel8 Sughuvud9 Spärr av sughuvud10 Styrrulle11 Smutsbehållare12 Elutta

Page 97 - Utilizarea corectă

– 3 Slå ur smutsen ut huvudfilterkorgen (ur-tvättbar) och rengör vid behov under rinnande vatten.OBSERVERAFara för skada! Sätt aldrig i huvudfilterko

Page 98 - Utilizarea

– 4– Endast av tillverkaren godkända tillbe-hör och reservdelar får användas. Origi-nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att apparaten ka

Page 99 - Remedierea defeciţunilor

– 5Tekniska dataT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNätspänning V 220-240 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Behållarvolym

Page 100 - Declaraţie de conformitate CE

– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.– Turva

Page 101 - Date tehnice

– 21 Kuitumattosuodatinpussi2 Imukaulus3 Imuletku4 Tyyppikilpi5 Kaapelikoukku6 Kantokahva7 Verkkokaapeli8 Imupää9 Imupään lukitus10 Ohjausrulla11 Pöly

Page 102 - Používanie výrobku v súlade

– 3 VAARAVirtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.  Puhdista pääsuodatinkori (pestävä) tar-vittaessa

Page 103 - Uskladnenie

– 4– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-osien käyttö on sallittua, jotka valmista-ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisäva-rusteet ja varaosat takaa

Page 104 - Pomoc pri poruchách

– 5Tekniset tiedotT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyVerkkojännite V 220-240 220-240 220-240Taajuus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Säiliön til

Page 105 - Vyhlásenie o zhode s

– 21 Vliesfiltertüte2 Saugstutzen3 Saugschlauch4 Typenschild5 Kabelhaken6 Tragegriff7 Netzkabel8 Saugkopf9 Verriegelung des Saugkopfs10 Lenkrolle11 Sc

Page 106 - Technické údaje

– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-τήστε τις γ

Page 107 - Namjensko korištenje

– 2– Μόνο 1.355-143.0:Αυτή ηλεκτρική σκούπα για σκληρά δά-πεδα προορίζεται για τον ξηρό καθαρι-σμό επιφανειών δαπέδων και τοίχων.– Μόνο 1.355-143.0:Το

Page 108 - Skladištenje

– 3 Αδειάστε τον κάδο. Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και εξωτερικά με αναρρόφηση και σκούπι-σμα με ένα υγρό πανί.몇 ΠΡΟΣΟΧΗΚίνδυνος τραυματισμού και

Page 109 - Otklanjanje smetnji

– 4 Αντιμετωπίστε την απόφραξη στο ακροφύσιο αναρρόφησης, στο σωλήνα αναρρόφησης ή στον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης. Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπο

Page 110 - EZ izjava o usklađenosti

– 5Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στη

Page 111 - Tehnički podaci

– 6Τεχνικά χαρακτηριστικάT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyΤάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240 220-240Συχνότητα Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Page 112 - Namensko korišćenje

– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

Page 113

– 21 Elyaf filtre torbası2 Emme ağzı3 Emme hortumu4 Tip levhası5 Kablo kancası6Taşıma kolu7 Elektrik kablosu8 Emme başlığı9 Süpürge kafasının kilidi10

Page 114 - Garancija

– 3 TEHLIKECihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Ana filtre sepetini (yıkanabilir) gerekirse akar su altında tem

Page 115 - Izjava o usklađenosti sa

– 4– Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli v

Page 116

– 3 GEFAHRVor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-schalten und Netzstecker ziehen. Hauptfilterkorb (auswaschbar) bei Be-darf unter fließendem Wasser

Page 117 - Употреба по

– 5Teknik BilgilerT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyŞebeke gerilimi V 220-240 220-240 220-240Frekans Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Kap içeri

Page 118 - Обслужване

– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохраните

Page 119 - Помощ при неизправности

– 2– Только 1.355-143.0:Этот пылесос для твердых полов предназначен для сухой очистки по-верхностей полов и стен.– Только 1.355-143.0:Поставляемая в к

Page 120 - Принадлежности и

– 3 Выключить прибор при помощи глав-ного выключателя. Отсоедините прибор от электросети.  Опустошить бак. Очистить прибор снаружи и внутри пылесо

Page 121 - Декларация за

– 4 Проверить штепсельную розетку и предохранитель системы электропи-тания. Проверить сетевой кабель и штеп-сельную вилку устройства. Включить аппа

Page 122 - Технически данни

– 5Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне-нии

Page 123 - Sihipärane kasutamine

– 6Технические данныеT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyНапряжение сети V 220-240 220-240 220-240Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Емкост

Page 124

– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra vagy a

Page 125 - Garantii

– 21 Textil porzsák2 Szívótámasztékok3 Szívótömlő4 Típustábla 5 Kábel tartó6 Fogantyú7 Hálózati kábel8 Szívófej9 Szívófej zárja10 Kormánygörgő11 Hulla

Page 126 - EÜ vastavusdeklaratsioon

– 3 VESZÉLYA készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-lózati csatlakozót. A fő szűrőkosarat (mosható) szü

Page 127 - Tehnilised andmed

– 4– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die

Page 128 - Noteikumiem atbilstoša

– 4– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-ket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-kok és az eredeti alkatrészek, biz

Page 129

– 5Műszaki adatokT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyHálózati feszültség V 220-240 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Tar

Page 130 - Garantija

– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího m

Page 131 - EK Atbilstības deklarācija

– 21 Filtrační sáček z netkané textilie2 Sací hrdlo3 Sací hadice4 typový štítek5 Kabelový hák6 Držadlo7 Sít'ový kabel8 Vysávací hlavice9 Uzamčení

Page 132 - Tehniskie dati

– 3Filtr odváděného vzduchu: vyměňujte 1x ročně Odjistěte kryt a sejměte jej. Vyměňte filtr odváděného vzduchu. Nasaďte kryt a zajistěte jej. Odji

Page 133 - Naudojimas pagal paskirtį

– 4Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými ko

Page 134 - Laikymas

– 5Technické údajeT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNapětí sítě V 220-240 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Obsah nádob

Page 135 - Pagalba gedimų atveju

– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali

Page 136 - EB atitikties deklaracija

– 21 Filtrska vrečka iz koprene2 Sesalni nastavek3 Gibka sesalna cev4 Tipska tablica5 Kljuka za kabel6 Nosilni ročaj7 Omrežni kabel8 Sesalna glava9 Bl

Page 137 - Techniniai duomenys

– 3 Košarico glavnega filtra (pralna) po po-trebi očistite pod tekočo vodo.POZORNevarnost poškodb! Glavnega filtrirnega koša nikoli ne vstavite mokre

Page 138 - Ступінь небезпеки

– 5Technische DatenT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNetzspannung V 220-240 220-240 220-240Frequenz Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Behälterin

Page 139 - Експлуатація

– 4– Uporabljati se smejo le pribor in nado-mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadome-stni deli zagotavljajo va

Page 140

– 5Tehnični podatkiT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyOmrežna napetost V 220-240 220-240 220-240Frekvenca Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Vsebi

Page 141 - Приладдя й запасні деталі

– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować we-dług jej wskazań i zachować ją do później-szego

Page 142 - Європейського

– 2– Tylko 1.355-143.0:Ten odkurzacz do twardych powierzch-ni przeznaczony jest do czyszczenia na sucho podłóg i ścian.– Tylko 1.355-143.0:Dołączona d

Page 143 - Технічні характеристики

– 3몇 OSTROŻNIENiebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu. W trakcie transportu w pojazdach na

Page 144

– 4 Właściwie założyć/zaryglować głowicę ssącą. Włożyć nieuszkodzony koszyk filtra głównego. Właściwie założyć filtr ochronny silnika.Jeżeli usterk

Page 145

– 5Dane techniczneT 12/1 T 12/11.355-143.0T 12/1 eco!efficiencyNapięcie zasilające V 220-240 220-240 220-240Częstotliwość Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/6

Page 146

– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin-se în acesta şi păstraţi-l pen

Page 147

– 2– Numai 1.355-143.0:Duza de podea inclusă în pachetul de li-vrare nu este potrivită pentru utilizare la podele dure.– Acest aparat poate fi folosit

Page 148

– 3몇 PRECAUŢIEPericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-ratului.Aparatul poate fi depozitat doar în sp

Comments to this Manuals

No comments