Register and win!www.kaercher.comNT 611 Eco KFNT 611 MWF59647880 09/12Deutsch 7English 14Français 21Italiano 29Nederlands 37Español 44Po
– 4Hinweis: Eine Papierfiltertüte bzw. Vliesfil-tertüte ist nicht im Lieferumfang enthalten.Abbildung Saugkopf entriegeln und abnehmen. Papier- ode
– 6Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarları,
– 7Teknik BilgilerNT 611 Eco KF NT 611 MWFŞebeke gerilimi V 230 230Frekans Hz 1~ 50 1~ 50Maks. güç W 2350 2350Güç (toplam) W 2000 2000Nominal güç W 12
– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохраните
– 2몇 ПредупреждениеПрибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли.– Данный пылесос предназначен для непрерывной утилизации большого количе
– 3Рисунок Разблокировать и снять всасываю-щий элемент. Потянуть бумажный фильтроваль-ный пакет/фильтровальный пакет из нетканого материала вниз и
– 4Рисунок Отвинтить накидную гайку насоса для утилизации воды. Вытянуть держатель кабеля насоса для утилизации воды и установить вместо него прижи
– 5 Вставить в розетку штепсельную вилку устройства.A Клавиша включенияB Клавиша выключения/клавиша про-веркиC Предохранительный выключательD Красная
– 6Внимание!Опасность получения травм и повре-ждений! При хранении следует обра-тить внимание на вес устройства.Это устройство разрешается хранить тол
– 7 Удалить мусор из всасывающей на-садки, всасывающей трубки, всасы-вающего шланга или фильтра для грубых частиц грязи/складчатого фильтра. Заменит
– 8Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и кон-струкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении
– 5 Behälter entleeren. Gerät innen und außen durch Absau-gen und Abwischen mit einem feuchten Tuch reinigen. Netzkabel um die Kabelhaken am Schubb
– 9Технические данныеNT 611 Eco KF NT 611 MWFНапряжение сети В 230 230Частота Гц 1~ 50 1~ 50Макс. мощность Вт 2350 2350Мощность (полная) Вт 2000 2000Н
– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra vagy a
– 21 Úszó2 A készülék hálózati csatlakozója3 Hálózati kábel4 Szívótömlő5 Szívófej zárja6 Hulladéktartály7 A vízelvezető szivattyú kábeltartója8 Záróle
– 3Ábra Zárókupakot (GEKA-C csatlakozó) el-távolítani. A vízelvezető tömlőt csatlakoztatni (névleges szélesség 3/4“ vagy na-gyobb).Ábra Eressze l
– 4 Beállító csavart az órajárás irányában elforgatni: A padlófej magas állása A beállító csavart az óra járásával ellen-tétesen elforgatni: A padló
– 5VigyázatSérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. A szívócsövet a padlófejjel a tartóból ki-venni. A kés
– 6 Helyezze be az összehajtható szűrőt. Ellenőrizze, hogy az összehajtható szű-rő helyesen van-e behelyezve. Cserélje ki az összehajtható szűrőt.
– 7Műszaki adatokNT 611 Eco KF NT 611 MWFHálózati feszültség V 230 230Frekvencia Hz 1~ 50 1~ 50Max. teljesítmény W 2350 2350Teljesítmény (össz.): W 20
– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího m
– 21 Plovák2Síťová zástrčka přístroje3 Sít'ový kabel4 Sací hadice5 Uzamčení sací hlavy6 Nádoba na nečistoty7 Držák kabelu odpadního čerpadla8 Záv
– 6 Korrekte Einbaulage des Flachfaltenfil-ters überprüfen. Korrekte Einbaulage des Grobschmutz-filters überprüfen. Flachfaltenfilter einbauen. Ko
– 3ilustrace Sejměte závěrnou krytka (spojka GEKA-C). Připojte odpadní hadici (jmenovitá svět-lost 3/4“ nebo větší).ilustrace Špinavou vodu vypus
– 4 Otočte nastavovací šroub proti směru hodinových ručiček: Nízká poloha pod-lahové hubiceilustrace Sací hadice je vybavena klipovým systé-mem. Lze
– 5 Nebezpečí!Před každou prací na zařízení vždy zaříze-ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Otevřete víko filtru. Proveďte výměnu filtru na hr
– 6V každé zemi platí záruční podmínky vyda-né příslušnou distribuční společností. Pří-padné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně
– 7Technické údajeNT 611 Eco KF NT 611 MWFNapětí sítě V 230 230Frekvence Hz 1~ 50 1~ 50Max. výkon W 2350 2350Výkon (celk.) W 2000 2000Jmenovitý výkon
– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali
– 21 Plovec2 Omrežni vtič naprave3 Omrežni kabel4 Gibka sesalna cev5 Blokiranje sesalne glave6 Zbiralnik umazanije7 Nosilec kabla črpalke za odstranje
– 3Slika Odstranite pokrovček (GEKA-C spoj). Priključite gibko cev za odstranjevanje (nazivna širina 3/4“ ali večja).Slika Umazano vodo izpustite
– 4 Nastavitveni vijak zavrtite v smeri urne-ga kazalca: Visok položaj talne šobe Nastavitveni vijak zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca: Nize
– 5PozorNevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-vanju upoštevajte težo naprave.Ta naprava se sme shraniti le v notranjih prostorih. NevarnostPred vs
– 7Technische DatenNT 611 Eco KF NT 611 MWFNetzspannung V 230 230Frequenz Hz 1~ 50 1~ 50Max. Leistung W 2350 2350Leistung (tot.) W 2000 2000Nennleistu
– 6 Gibko cev za odstranjevanje položite tako, da ni prepognjena. Preverite gibko cev za odstranjevanje glede zamašitve.V vsaki državi veljajo garan
– 7Tehnični podatkiNT 611 Eco KF NT 611 MWFOmrežna napetost V 230 230Frekvenca Hz 1~ 50 1~ 50Max. moč W 2350 2350Moč (skup.) W 2000 2000Nazivna moč W
– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niejszego
– 21Pływak2 Wtyczka sieciowa urządzenia3 Kabel sieciowy4Wąż ssący5 Ryglowanie głowicy ssącej6 Zbiornik na zanieczyszczenia7 Uchwyt kabla pompy odprowa
– 3Rysunek Usunąć kołpak gwintowany (sprzęg GEKA-C). Podłączyć wąż odprowadzający (szero-kość znamionowa 3/4“ lub większa).Rysunek Usunąć brudną
– 4 Pociągnąć za filtr membranowy po-przez krawędź zbiornika. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. Obracać śrubę nastawczą zgodnie z ru-chem wskazów
– 5UwagaNiebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu. Wyjąć z zamocowania rurę ssącą z dy-szą p
– 6 Zamontować płaski filtr fałdowany. Sprawdzić poprawną pozycję montażo-wą płaskiego filtra falistego. Wymienić płaski filtr falisty. Sprawdzić
– 7Dane techniczneNT 611 Eco KF NT 611 MWFNapięcie zasilające V 230 230Częstotliwość Hz 1~ 50 1~ 50Moc maksymalna W 2350 2350Moc (ogółem) W 2000 2000M
– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pent
– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent
– 21 Plutitorul2 Ştecăr aparat3 Cablu de reţea4 Furtun pentru aspirare5Zăvor cap de aspirare6 Recipient pentru murdărie7 Suport cablu pompă de evacuar
– 3Figura Îndepărtaţi capacul de închidere (cuplaj GEKA-C). Racordaţi furtunul de evacuare (diame-tru nominal 3/4“ sau mai mare).Figura Goliţi ap
– 4Figura Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-taţi-l. Trageţi filtrul -membrană peste margi-nea rezervorului. Puneţi capul de aspirare la loc ş
– 5AtenţiePericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi cont de greutatea apara-tului. Scoateţi tubul de aspirare cu duza pen-tr
– 6 Montaţi filtrul cu pliuri plate. Verificaţi dacă filtrul cu pliuri plate este montat corect. Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate. Verificaţi şte
– 7Date tehniceNT 611 Eco KF NT 611 MWFTensiunea de alimentare V 230 230Frecvenţa Hz 1~ 50 1~ 50Putere max. W 2350 2350Putere (tot.) W 2000 2000Putere
– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie al
– 2몇 PozorZariadenie nie je vhodné na vysávanie zdraviu škodlivého prachu.– Tento vysávač je určený na kontinuálne vysávanie veľkého množstva kvapalin
– 3 Otvorte kryt filtra. Vyberte plochý skladací filter. Namontujte filter na hrubú nečistotu. Zatvorte kryt filtra, musí zaskočiť s cvaknutím.Obr
– 4Obrázok Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. Membránový filter natiahnite pod okraj nádoby. Nasaďte a zaistite saciu hlavicu. Otáčajte nastavo
– 21 Float2 Mains plug of the appliance3 Power cord4 Suction hose5 Suction head lock6 Dirt receptacle7 Cable holder of the disposal pump8 Lock plate9
– 5PozorNebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou hubicou z dr
– 6 Skontrolujte zásuvku prístroja. Uvoľnite zaseknutý plavákový spínač v nádrži. Uvoľnite zaseknuté pohyblivé koliesko v čerpadle. Uložte hadicu
– 7Technické údajeNT 611 Eco KF NT 611 MWFSieťové napätie V 230 230Frekvencia Hz 1~ 50 1~ 50Max. výkon W 2350 2350Výkon (tot.) W 2000 2000Menovitý výk
– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg
– 21 Plovak2 Strujni utikač uređaja3 Strujni kabel4 Usisno crijevo5 Zapor usisne glave6 Spremnik za prljavštinu7 Držač kabela pumpe za otpadnu vodu8 P
– 3Slika Skinite zatvarač (GEKA-C spojka). Priključite crijevo za otpadnu vodu (na-zivna širina 3/4" ili veća).Slika Prljavu vodu ispustite
– 4 Vijak za namještanje okrećite udesno: visok položaj podnog nastavka Vijak za namještanje okrećite ulijevo: nizak položaj podnog nastavkaSlika Us
– 5OprezOpasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-štenju imajte u vidu težinu uređaja.Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-tvorenim prostorija
– 6 Crijevo za otpadnu vodu postavite pa-zeći da ga ne presavijete. Provjerite je li crijevo za otpadnu vodu začepljeno.U svakoj zemlji važe jamstve
– 7Tehnički podaciNT 611 Eco KF NT 611 MWFNapon el. mreže V 230 230Frekvencija Hz 1~ 50 1~ 50Maks. snaga W 2350 2350Ukupna snaga W 2000 2000Nazivna sn
– 3CautionThe coarse dirt filter must never be re-moved during vacuuming.– Wet vacuuming without disposal pump: It is recommended to use a special fil
– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledeće
– 21 Plovak2 Strujni utikač uređaja3 Strujni kabal4 Usisno crevo5 Blokada usisne glave6 Posuda za prljavštinu7 Držač kabla pumpe za otpadnu vodu8 Ploč
– 3Slika Skinite zatvarač (GEKA-C spojnica). Priključite crevo za otpadnu vodu (nominalna širina 3/4" ili veća).Slika Prljavu vodu ispustite
– 4 Okretanje zavrtnja za podešavanje u smeru kazaljke na satu: Visok položaj podnog nastavka Okretanje zavrtnja za podešavanje suprotno smeru kazal
– 5OprezOpasnost od povreda i oštećenja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama.
– 6U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garan
– 7Tehnički podaciNT 611 Eco KF NT 611 MWFNapon el. mreže V 230 230Frekvencija Hz 1~ 50 1~ 50Maks. snaga W 2350 2350Ukupna snaga W 2000 2000Nominalna
– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване
– 21 Поплавък2 Щепсел на уреда3 Захранващ кабел4 Маркуч за боклук5 Блокировка на смукателната тръба6 Резервоар за отпадъци7 Държач на кабела на помпат
– 3 Отворете капака на филтъра. Свалете плоския филтър. Монтирайте филтъра за груби за-мърсявания. Затворете капака на филтъра, тряб-ва да се чуе
– 4 DangerRisk of injury and damage! The socket out-let is intended only for the direct connection of the disposal pump. Any other use of the socket
– 4Указание: Хартиената филтърна тор-бичка респ. филтърната торбичка от кече не е включена в обема на доставка.Фигура Всмукателната глава да се осво
– 5 Проведете постоянното отстранява-не на течности като отпадъци респ. почистването. Евентуално изключете помпата за отстраняване на отпадъци. Изк
– 6 Уведомете сервиза. Проверете контакта и предпазителя на електрозахранването. Проверете мрежовия кабел и мрежо-вия щепсел на уреда. Натиснете б
– 7С настоящото декларираме, че цитира-ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на-чин на производство, прилаган от нас,
– 8Технически данниNT 611 Eco KF NT 611 MWFНапрежение от мрежата V 230 230Честота Hz 1~ 50 1~ 50Макс. мощност W 2350 2350Мощност (тот.) W 2000 2000Ном
– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se või u
– 2몇 HoiatusSeade ei sobi tervisele ohtliku tolmu imemi-seks.– See imur on ette nähtud suure koguse vedeliku (üleujutused, mahutite, süven-dite või pa
– 3 Avage filtrikate. Võtke madalvoltfilter välja. Paigaldage jämeda mustuse filter Sulgege filtri kate, see peab kuuldavalt kinnituma.Joonis Ee
– 4Joonis Avage imemispea lukk ja eemaldage see. Tõmmake membraanfilter üle mahuti serva. Paigaldage imemispea ja lukustage see. Keerake seadekru
– 5EttevaatustVigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu.Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-mides. OhtEnne kõiki töid seadme juures tuleb
– 5 DangerFirst pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Open filter door. Replace the coarse dirt filter/f
– 6Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-giesindaja antud garantiitingimused. Sead-mel esinevad rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks
– 7Tehnilised andmedNT 611 Eco KF NT 611 MWFVõrgupinge V 230 230Sagedus Hz 1~ 50 1~ 50Maksimaalne võimsus W 2350 2350Võimsus (kogu-) W 2000 2000Nomina
– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantoša
– 21 Pludiņš2 Ierīces kontaktdakša3Tīkla kabelis4Sūkšanas šļūtene5Sūkšanas galviņas fiksators6 Netīrumu tvertne7 Atsūknēšanas sūkņa kabeļa turētājs8 N
– 3Attēls Izlejiet netīro ūdeni pa noteces šļūteni.UzmanībuSūkšanas laikā nekad nedrīkst būt izņemts lielo netīrumu filtrs.– Mitrā sūkšana bez atsūk
– 4Attēls Sūkšanas šļūtene ir aprīkota ar atsperes aizspiedņu sistēmu. Var pieslēgt visas C-40/C-DN-40 piederumu daļas. BīstamiSavainošanās un bojāju
– 5 BīstamiPirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie-rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Atveriet filtra pārsegu. Nomainiet lielo netīrumu
– 6Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas da
– 7Tehniskie datiNT 611 Eco KF NT 611 MWFBarošanas tīkla spriegums V 230 230Frekvence Hz 1~ 50 1~ 50Maks. jauda W 2350 2350Jauda (kopā) W 2000 2000Nom
– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų
– 6The warranty terms published by the rele-vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance wit
– 21Plūduras2 Įrenginio tinklo kištukas3 Elektros laidas4 Siurbimo žarna5 Siurbimo galvutės fiksatorius6 Purvo rezervuaras7 Šalinamojo siurblio kabeli
– 3Paveikslas Nuimkite gaubtelį (GEKA-C sankaba). Prijunkite šalinamąją žarną (nominalu-sis storis 3/4“ arba didesnė).Paveikslas Išleidimo žarna
– 4 Pasukus reguliuojamąją varžtą laikro-džio rodyklės kryptimi: aukšta antgalio grindims padėtis. Pasukus reguliuojamąją varžtą prieš laikrodžio ro
– 5 PavojusPrieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo. Atidarykite filtro dan
– 6Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-jimo laikotarpiu pašal
– 7Techniniai duomenysNT 611 Eco KF NT 611 MWFTinklo įtampa V 230 230Dažnis Hz 1~ 50 1~ 50Maks. galia W 2350 2350Galia (visa) W 2000 2000Nominalioji g
– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її дл
– 2몇 ПопередженняЗабороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу.– Цей пилосос призначений для безперервної утилізації
– 3Малюнок Висвободіть та зніміть всмоктуючу головку. Потягнути паперовий фільтрувальний пакет/фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу вниз та з
– 4 Зняти з резервуару насос для утилізації води і пластмасову вставку.Малюнок Замінити шланг для утилізації води на ковпачок. Встановіть та зафік
– 7Technical specificationsNT 611 Eco KF NT 611 MWFMains voltage V 230 230Frequency Hz 1~ 50 1~ 50Max. performance W 2350 2350Power (tot.) W 2000 2000
– 5 Вставити в розетку штепсельні ріжки пристрою.A Клавіша вмиканняB Клавіша вимикання/клавіша перевіркиC Запобіжний вимикачD Червона контрольна ламп
– 6Увага!Небезпека отримання травм та ушкоджень! При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою.Цей прилад має зберігатися лише у внутрішніх приміщенн
– 7 Видалити сміття з всмоктувальної насадки, всмоктувальної трубки, всмоктувального шланга або фільтру для грубих часток грязі/складчастого фільтру.
– 8Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відпо
– 9Технічні характеристикиNT 611 Eco KF NT 611 MWFНомінальна напруга В 230 230Частота Гц 1~ 50 1~ 50Макс. потужність Вт 2350 2350Потужність (повна) Вт
* Staubklasse M, Rückhaltevermögen > 99,9 %* Dust class M, Retention > 99,9 %* Classe de poussière M, Conservation > 99,9 %Filtersysteme / Fi
* Staubklasse M, Rückhaltevermögen > 99,9 %* Dust class M, Retention > 99,9 %* Classe de poussière M, Conservation > 99,9 %Filtersysteme / Fi
C = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion de clipDN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de côneM = Metall, metal, métalK = Kunststoff
NT 611 Eco KF / NT 611 MWF208
– 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver pour u
06/12AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A., Uruggu
– 21 Flotteur2 Fiche secteur de l'appareil3 Câble d’alimentation4 Flexible d’aspiration5 Verrouillage de la tête d'aspiration6 Récipient col
– 3 Ouvrir le recouvrement du filtre. Extraire le filtre à plis plats. Monter le filtre d'impuretés grossières. Fermer le recouvrement du fil
– 4Remarque : un filtre à membrane n'est pas compris dans la livraison.Remarque : Lors du fonctionnement sans sac de filtrage en papier ou un sac
– 5 Enrouler le câble d'alimentation autour du crochet sur le guidon de poussée. Enrouler le flexible d'aspiration autour du guidon de pou
– 6 Déboucher la buse d'aspiration, le tuyau d'aspiration, le flexible d'aspira-tion ou le filtre à impuretés grossières/à plat à plis
– 7Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par la ver
– 8Caractéristiques techniquesNT 611 Eco KF NT 611 MWFTension du secteur V 230 230Fréquence Hz 1~ 50 1~ 50Puissance maxi W 2350 2350Puissance (tot.) W
– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in
2425272836343113722567981214152023302621 31316291817353332194NT 611Eco KFNT 611MWF11322103
– 21 Galleggiante2 Connettore elettrico dell'apparecchio3 Cavo di alimentazione4 Tubo flessibile di aspirazione5 Dispositivo di blocco della test
– 3Figura Rimuovere il tappo (Giunto GEKA-C). Collegare il tubo flessibile di smaltimen-to (Diametro nominale 3/4“ o superio-re).Figura Scaricare
– 4 Girare la vite di regolazione in senso orario: Posizione alta della bocchetta per pavimenti Girare la vite di regolazione in senso antiorario: P
– 5AttenzionePericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-spettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto. Rimuovere dal supporto il tubo
– 6 Rimuovere eventuali otturazioni dalla bocchetta di aspirazione, dal tubo di aspirazione o dal filtro per lo sporco grossolano/filtro plissettato
– 7Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da noi
– 8Dati tecniciNT 611 Eco KF NT 611 MWFTensione di rete V 230 230Frequenza Hz 1~ 50 1~ 50Potenza max. W 2350 2350Potenza (tot.) W 2000 2000Potenza nom
– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la
– 2몇 WaarschuwingHet apparaat is niet geschikt voor het op-zuigen van voor de gezondheid schadelijke stoffen.– Deze zuiger is bestemd voor de perma-ne
– 3 Filterafdekking openen. Vlakvouwfilter eruitnemen. Filter voor grof vuil inbouwen. Filterafdekking sluiten, moet hoorbaar in elkaar sluiten.Af
121112222x“Click”34Max.900 W564
– 4Afbeelding Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. Membraanfilter over de rand van het re-servoir trekken. Zuigkop eropzetten en vergrendelen. Inste
– 5VoorzichtigGevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het ge-wicht van het apparaat. Zuigbuis met vloerkop uit de
– 6 Vlakvouwfilter inbouwen. Controleren of de vlakvouwfilter correct geplaatst is. Vlakvouwfilter vervangen. Contactdoos van het apparaat control
– 7Technische gegevensNT 611 Eco KF NT 611 MWFNetspanning V 230 230Frequentie Hz 1~ 50 1~ 50Max. vermogen W 2350 2350Vermogen (tot.) W 2000 2000Nomina
– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro
– 21 Flotador2 Enchufe del aparato3 Cable de conexión a la red4 Manguera de aspiración5 Bloqueo del cabezal de absorción6 Recipiente acumulador de suc
– 3 Abrir la cubierta del filtro. Extraer el filtro plano de papel plegado. Montar el filtro de partículas gruesas de suciedad. Cerrar la cubierta
– 4Figura Desbloquear y extraer el cabezal de as-piración. Insertar la bolsa de papel o fieltro fil-trante. Colocar y bloquear el cabezal de aspi-
– 5 Desconectar la bomba de eliminación si es necesario. Desconectar el aparato con el interrup-tor principal. Pulsar la tecla de desconexión/prueb
– 6 Comprobar la clavija y el seguro del su-ministro de corriente. Comprobar el cable y el enchufe del aparato. Pulsar la tecla de conexión del int
1.2.A2. 1.BCDE1.2.FG1.2.H5
– 7Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons-tructivo como a la ver
– 8Datos técnicosNT 611 Eco KF NT 611 MWFTensión de red V 230 230Frecuencia Hz 1~ 50 1~ 50Potencia Máx. W 2350 2350Potencia (tot.) W 2000 2000Potencia
– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta
– 21 Flutuador2 Ficha de rede do aparelho3 Cabo de rede4 Tubo flexível de aspiração5 Bloqueio da cabeça de aspiração6 Recipiente de sujidades7 Suporte
– 3Figura Retirar a capa de fecho (acoplamento GEKA-C). Ligar a mangueira de eliminação (diâ-metro nominal de 3/4“ ou superior).Figura Evacuar a
– 4Figura Destravar e retirar o cabeçote de aspi-ração. Puxar o filtro de membrana sobre a bor-da do reservatório. Montar e travar o cabeçote de a
– 5AtençãoPerigo de ferimentos e de danos! Ter aten-ção ao peso do aparelho durante o trans-porte. Retirar o tubo de aspiração com o bico de juntas d
– 6 Montar o filtro de pregas plano. Verificar a posição correcta do filtro de pregas plano. Mudar o filtro de pregas plano. Verificar a tomada do
– 7Dados técnicosNT 611 Eco KF NT 611 MWFTensão da rede V 230 230Frequência Hz 1~ 50 1~ 50Potência máx. W 2350 2350Potência (tot.) W 2000 2000Potênci
– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.– Inde
– 21 Svømmerventil2 Maskinens netstik3 Netkabel4 Sugeslange5 Sugehovedets låsemekanisme6 Snavsbeholder7 Bortskaffelsespumpens kabelholder8 Lukkeplade9
– 3Figur Det forurenede vand drænes over af-løbsslangen.ForsigtigUnder sugningen må grov smuds filteret al-drig fjernes.– Vådsugning uden bortskaffe
– 4 RisikoFare for person- og materialeskader! Stik-dåsen er kun beregnet til direkte tilslutning af bortskaffelsespumpen til sugeren. Et hvert andet
– 5 RisikoTræk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Åbn filterafdækningen. Udskift grov smuds filteret/fladt foldefil-ter
– 6I de enkelte lande gælder de af vore for-handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-tis inden for garantien,
– 7Tekniske dataNT 611 Eco KF NT 611 MWFNetspænding V 230 230Frekvens Hz 1~ 50 1~ 50Max. effekt W 2350 2350Effekt (samlet) W 2000 2000Nominel ydelse W
– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til nest
– 21 Flottør2 Maskinens støpsel3 Nettledning4 Sugeslange5 Låsing av sugehode6 Smussbeholder7 Kabelholder for tømmepumpe.8 Stengeplate9 Hjul10 Styrehju
– 3Forsiktig!Ved suging skal grovsmussfilteret aldri fjernes.– Våtsuging uten tømmepumpe: Det an-befales å bruke en spesialfilterpose (våt) (se Filter
– 4 Sett inn maskinens støpsel.A InnkoblingsbryterB Utkoblings/test tastC VernebryterD Rød kontrollampe Trykk på innkoblingstasten (NT 611 MWF: rød
– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauc
– 5 Avlås og ta av sugehodet. Tørk av flottøren med en fuktig klut. Sett på sugehodet og lås det. FareFør alt arbeide på apparatet skal apparatet
– 6Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med hensyn t
– 7Tekniske dataNT 611 Eco KF NT 611 MWFNettspenning V 230 230Frekvens Hz 1~ 50 1~ 50Maks. effekt W 2350 2350Effekt (tot.) W 2000 2000Nominell effekt
– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för
– 21 Flottör 2 Apparatens elkontakt3 Nätkabel4 Sugslang5 Spärr av sughuvud6 Smutsbehållare7 Kabelfäste för utkastarpumpen8 Täckplatta9 Hjul10 Styrhjul
– 3VarningGrovsmutsfiltret får absolut inte avlägsnas under sugning.– Våtsugning utan utkastarpump Vi re-kommenderar användning av specialfil-terpåse
– 4 FaraRisk för person- och egendomsskada! Elut-taget är endast avsett för direkt anslutning av utkastarpumpen till sugmaskinen. All annan användnin
– 5 Öppna filterlocket. Byt ut grovsmutsfilter/plattveckat filter eller frånluftsfilter. Tillslut filterskyddet, det hakas hörbart fast. Lossa spä
– 6– Endast av tillverkaren godkända tillbe-hör och reservdelar får användas. Origi-nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att apparaten ka
– 7Tekniska dataNT 611 Eco KF NT 611 MWFNätspänning V 230 230Frekvens Hz 1~ 50 1~ 50Max. effekt W 2350 2350Effekt (total) W 2000 2000Normeffekt W 1200
– 2몇 WarnungDas Gerät ist nicht für die Absaugung ge-sundheitsschädlicher Stäube geeignet.– Dieser Sauger ist zur kontinuierlichen Entsorgung von groß
– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.– Turva
– 21 Uimuri2 Laitteen verkkopistoke3 Verkkokaapeli4 Imuletku5 Imupään lukitus6 Pölysäiliö7 Tyhjennyspumpun kaapelipidike8 Sulkulevy9 Pyörä10 Kääntöpyö
– 3Kuva Poista sulkutulppa (GEKA-C -liitin) Liitä tyhjennysletku (nimellisläpimitta 3/4“ tai suurempi)Kuva Poista likavesi poistoletkun avulla.Va
– 4Kuva Imuletku on varustettu puristinliitoslukituk-sella. Kaikki C-40/C-DN-40:n saatavavissa olevat varusteet voidaan liittää puristinlii-tokseen.
– 5 VaaraVirtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Avaa suodattimen kansi. Vaihda karkealika-/poim
– 6– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-osien käyttö on sallittua, jotka valmista-ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat takaav
– 7Tekniset tiedotNT 611 Eco KF NT 611 MWFVerkkojännite V 230 230Taajuus Hz 1~ 50 1~ 50Maks. teho W 2350 2350Teho (yhteensä) W 2000 2000Nimellisteho W
– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για
– 21 Φλοτέρ2 Φις της συσκευής3 Καλώδιο τροφοδοσίας4 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης5 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης6 Δοχείο ρύπων7 Στήριγμα καλωδίου τ
– 3 Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου. Αφαιρέστε το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο. Τοποθετήστε το φίλτρο ογκωδών ρύ-πων. Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου. Θα
– 3Abbildung Saugkopf entriegeln und abnehmen. Membranfilter entfernen. Saugkopf aufsetzen und verriegeln.– Beim Aufsaugen von Nassschmutz muss im
– 4Υπόδειξη: Η χάρτινη ή υφασμάτινη σακού-λα φίλτρου δεν περιλαμβάνεται στη συ-σκευασία.Εικόνα Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης. Ει
– 5 Εκτελέστε διαρκή εκκένωση υγρών ή καθαρισμό. Απενεργοποιήστε την αντλία εκκένω-σης κατά περίπτωση. Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το γενικό δια
– 6 Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης. Καθαρίστε το εσωτερικό του πλωτήρα με ένα υγρό πανί. Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι την κ
– 7Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-δή
– 8Τεχνικά χαρακτηριστικάNT 611 Eco KF NT 611 MWFΤάση ηλεκτρικού δικτύου V 230 230Συχνότητα Hz 1~ 50 1~ 50Μέγ. ισχύς W 2350 2350Ισχύς (συν.) W 2000 20
– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
– 21 Şamandıra2 Cihazın elektrik fişi3 Elektrik kablosu4 Emme hortumu5 Süpürge kafasının kilidi6 Zbiornik na zanieczyszczenia7Boşaltma pompasının kabl
– 3Şekil Pis suyu, tahliye hortumuyla boşaltın.DikkatSüpürme sırasında kaba kir filtresini kesin-likle çıkartmayın.– Boşaltma pompası olmadan sulu s
– 4Şekil Emme hortumu, bir klips sistemi ile donatıl-mıştır. Tüm C-40/C-DN-40 aksesuar parça-ları bağlanabilir. TehlikeYaralanma ve hasar tehlikesi!
– 5 TehlikeCihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Filtre kapağını açın. Kaba kir filtresi/yassı katlama filtresi
Comments to this Manuals