Karcher Générateur d’eau chaude HWE 860 User Manual

Browse online or download User Manual for Special machinery Karcher Générateur d’eau chaude HWE 860. Karcher Générateur d’eau chaude HWE 860 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Register and win!
www.kaercher.com
HWE 860
59561610 03/11
Deutsch 3
English 6
Français 9
Italiano 12
Nederlands 15
Español 18
Português 21
Dansk 24
Norsk 27
Svenska 30
Suomi 33
Ελληνικά 36
Русский 40
Magyar 44
Čeština 47
Slovenščina 50
Polski 53
Eesti 56
Lietuviškai 59
Latviešu 62
Українська 65
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Register and win!

Register and win!www.kaercher.comHWE 86059561610 03/11Deutsch 3English 6Français 9Italiano 12Nederlands 15Español 18Português 21Dansk 24Norsk 27

Page 2

- 2Î Tourner le commutateur pour le mode manuel/automatique en position "0".Î Tourner le sectionneur général sur la position "0&qu

Page 3 - 몇 Warnung

- 3Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par l

Page 4 - Boiler entkalken

Italiano - 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un us

Page 5 - CE-Erklärung

- 2Î Ruotare il commutatore per il funziona-mento manuale/automatico in posizio-ne „0“.Î Ruotare l'interruttore principale su „0“.Î Chiudere

Page 6 - 몇 Warning

- 3Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da

Page 7 - Decalcify boiler

Nederlands - 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik

Page 8 - CE Declaration

- 2Î Omschakelaar voor hand-/automati-sche bediening op stand "0" draaien.Î Hoofdschakelaar in stand '0' draaien.Î Watertoevo

Page 9 - 몇 Avertissement

- 3Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoe

Page 10 - Détartrer le chauffe-eau

Español - 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o p

Page 11 - Déclaration CE

- 2PrecauciónSi se modifica la presión de trabajo y el caudal, se modificará la temperatura del agua.Î Girar el conmutador para servicio ma-nual/

Page 13 - Controllo ottico

- 3Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons-tructivo como a l

Page 14 - Dichiarazione CE

Português - 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para

Page 15 - 몇 Waarschuwing

- 2AtençãoSe a pressão de serviço para a quantidade de débito for alterada, a temperatura da água também é modificada.Î Ajustar o comutador para

Page 16 - Boiler ontkalken

- 3Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por qu

Page 17 - CE-verklaring

Dansk - 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste e

Page 18 - 몇 Advertencia

- 2Î Luk vandtilførslen.Î Skru vantilløbsslangen og højtryksslan-gen fra maskinen.Î Skru proppen fra varmtvandsbeholde-rens bund ud og dræn varmt

Page 19 - Descalcificar el calentador

- 3Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende gru

Page 20 - Declaración CE

Norsk - 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overleveri

Page 21 - 몇 Advertência

- 2Î Steng vanntilførselen.Î Skru vanntilførselsslangen og høy-trykksslangen av maskinen.Î Skru ut låsetappene i bunnen av koke-ren og la kokeren

Page 22 - Controlo óptico

- 3Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med hen

Page 23 - Declaração CE

Deutsch - 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späte

Page 24 - 몇 Advarsel

Svenska - 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida beho

Page 25 - Hjælp ved fejl

- 2Î Vrid huvudströmbrytaren till position "0".Î Stäng vattentillförseln.Î Skruva av slangen för vattentillförsel från aggregatet.Î Skr

Page 26 - Overensstemmelseserklæring

- 3Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direkt

Page 27

Suomi - 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa vart

Page 28 - Feilretting

- 2Î Kierrä käsikäyttö/automatiikka -vaihto-kytkin asentoon "0".Î Kierrä virta-avain asentoon "0".Î Sulje veden syöttöputki.Î

Page 29 - CE-erklæring

- 3Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turva

Page 30 - 몇 Varning

- 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τι

Page 31 - Avkalka tank

- 230-50 °C– Λευκωματούχες ακαθαρσίες, π.χ. στη βιομηχανία τροφίμωνμέγ. 60 °C– Καθαρισμός αυτοκινήτων, καθαρισμός μηχανών60 -85 °CΠροσοχήΕάν μετα

Page 32 - CE-försäkran

- 3ΚίνδυνοςΚίνδυνος τραυματισμού! Απενεργοποιείτε το γενικό διακόπτη σε όλες τις εργασίες συ-ντήρησης και επισκευής. ΚίνδυνοςΚίνδυνος ηλεκτροπλ

Page 33 - 몇 Varoitus

- 4Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθετα

Page 34 - Kalkin poisto boilerista

- 2VorsichtWird der Arbeitsdruck und die Fördermenge verändert, ändert sich auch die Wassertempe-ratur.Î Umschalter für Hand-/Automatikbetrieb au

Page 35 - CE-todistus

- 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соот-ветственно и сохр

Page 36 - 몇 Προειδοποίηση

- 21 Ограничитель температуры2 Регулятор температурыÎ Откройте подачу воды.Î Установите регулятор температуры на нужную температуру.Î Повернуть г

Page 37 - Φροντίδα και συντήρηση

- 3ОпасностьОпасность получения травм!При про-ведении любых работ по ремонту и техническому обслуживанию главный выключатель должен быть выключе

Page 38 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

- 4Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполн

Page 39 - Δήλωση συμμόρφωσης CE

Magyar - 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használa

Page 40 - 몇 Предупреждение

- 2Î A kulcsos kapcsolót forgassa a „0“ hely-zetbe.Î Zárja el a víztápláló-vezetéket.Î Csavarja le a készülékről a vízbevezető tömlőt és a magasn

Page 41 - – Мойка автомобилей, машин

- 3Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho-zott kivitelben megfelel

Page 42 - Технические данные

eština - 1Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původ-ní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pr

Page 43 - Заявление о соответствии

- 2Î Hlavní vypínač otočte do polohy "0".Î Zavřete vodovodní přívod.Î Hadici přívodu vody a vysokotlakou hadici odšroubujte ze zařízení

Page 44 -  Veszély

- 3Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedený

Page 45 - A vízmelegítő vízkőtelenítése

- 3Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrac

Page 46 - CE-Nyilatkozat

Slovenšina - 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnej

Page 47 - 몇 Upozornění

- 2Î Glavno stikalo obrnite na položaj „0“.Î Zaprite dovod vode.Î Odvijte dovodno cev za vodo in visoko-tlačno gibko cev z naprave.Î Odvijte zama

Page 48 - Odvápnění ohřívače

- 3S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahtev

Page 49 - ES prohlášení o shodě

Polski - 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź

Page 50 - 몇 Opozorilo

- 2Î Przełącznik trybu ręcznego/automa-tycznego przekręcić do pozycji „0“.Î Wyłącznik główny przekręcić do poło-żenia „0“.Î Zamknąć dopływ wody.Î

Page 51 - Optična kontrola

- 3Niniejszym oświadczamy, że określone po-niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu w

Page 52 - CE izjava

Eesti - 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutam

Page 53 - 몇 Ostrzeżenie

- 2Î Keerake pealüliti asendisse "0".Î Vee juurdejooksu sulgemine.Î Kruvige vee pealevoolu voolik ja kõrg-survevoolik seadme küljest ma

Page 54 - Odkamienianie bojlera

- 3Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ d

Page 55 - Deklaracja UE

Lietuviškai - 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad

Page 56 - 몇 Hoiatus

English - 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use o

Page 57 - Optiline kontroll

- 2Î Pasukite pagrindinį jungiklį į padėtį „0“.Î Užsukite čiaupą.Î Atsukite nuo prietaiso vandens tiekimo ir aukšto slėgio žarnas.Î Užsukite šild

Page 58 - CE-vastavusdeklaratsioon

- 3Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rin-ką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyv

Page 59 - 몇 Įspėjimas

Latviešu - 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlā

Page 60 - Apsauga nuo šalčio

- 2Î Galveno slēdzi pagrieziet pozīcijā 0.Î Aizslēgt ūdens padevi.Î Noskrūvēt no ierīces augstspiediena šļūteni un ūdens pievades šļūteni.Î Atskr

Page 61 - EB deklaracija

- 3Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-bā laistajā izpil

Page 62 -  Briesmas

- 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть

Page 63 - Boilera atkaļķošana

- 21 Обмежувач температури2 Регулятор температуриÎ Відкрити подачу води.Î Установити регулятор температури на потрібну температуру.Î Повернути го

Page 64 - CE deklarācija

- 3Обережно!Небезпека травмування! Під час проведення усіх ремонтних робіт та робіт з технічного обслуговування необхідно вимикати головний вими

Page 65 - 몇 Попередження

- 4Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі,

Page 67 - Технічні характеристики

- 2Î Turn the main switch to position “0”.Î Shut off water supply.Î Unscrew the water inlet hose and high pressure hose from the appliance.Î Unsc

Page 70

02/10AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A., Urugua

Page 71

- 3We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both

Page 72

Français - 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les con

Comments to this Manuals

No comments