Deutsch 3English 10Français 17Italiano 24Español 31Português 38Nederlands 45Ελληνικά 52Türkçe 60Svenska 67Suomi 74Norsk 81Dansk 88Eesti 95Latviešu 102
10 EnglishDear Customer,Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appli-ance. Retain these operating instr
100 Eesti1 TolmukaitseÎ Tõmmake vana tolmukaitse suunaga alla ära.Î Pange uus tolmukaitse kohale, suruge üles ja laske asendisse fikseeruda.1Kruvi2 Ee
Eesti 101– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varuosi, mida tootja aktsepteerib. Originaaltarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega o
102 LatviešuGodājamais klient,Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet
Latviešu 1031 Baterijas kontaktspraudnis2 Galvenais drošinātājs3 Akumulators4 Bateriju nodalījuma fiksators5 Bateriju nodalījums6Sūkšanas šļūtene7 Fi
104 Latviešu1Slēdzis ar atslēgu2Atbloķēšanas poga3 Braukšanas virziena slēdzis4 Ātruma slēdzis5Signāltaure6Avārijas apturēšanas slēdzis7 Baterijas kon
Latviešu 105NorādeUzlādes laiks pamatā ir apm. 10 stundas.Ieteicamajām uzlādēšanas ierīcēm (derīgas attiecīgajām izmantotajām baterijām) ir elektroni
106 LatviešuÎ Ar pagriešanu atbloķēt avārijas apturēšanas slēdzi.Î Atslēgas slēdzi pārslēdziet pozīcijā „1“.Î Ar braukšanas virziena slēdzi iestatiet
Latviešu 1071 Uzlika2Centrēšanas rīks3Grozāmais aizslēgsÎ Ievietojiet uzliku centrēšanas rīkā.Î Centrēšanas rīku ar uzliku no apakšas ievietojiet pul
108 Latviešu–Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļautos piederumus un rezerves daļas. Oriģinālie piederumu un oriģinālās rezerves daļas garantē to,
Lietuviškai 109Gerbiamas kliente,prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo in
English 111 Battery socket2 Main fuse3 Battery4 Locking the battery insert5 Battery insert6 Suction hose7 Holder for filter bag8 Lid of filter chamb
110 Lietuviškai1 Baterijų kištukas2 Pagrindinis jungiklis3 Baterija4 Baterijos įstatymo blokatorius5 Baterijos įstatymo įtaisas6 Siurbimo žarna7 Filtr
Lietuviškai 1111 Raktinis jungiklis2 Atblokavimo mygtukas3 Važiavimo krypties jungiklis4Greičio reguliatorius5 Garsinis signalas6 Avarinis išjungikli
112 Lietuviškainaždaug per 10 valandų.Rekomenduojami įkrovikliai (tinkantys atitinkamoms baterijoms) yra valdomi elektroniniu būdu ir savarankiškai ba
Lietuviškai 113Î Važiavimo kryptį nustatykite valdymo pulte važiavimo krypties jungikliu.Î Pasirinkite greičio diapazoną greičio jungikliu (3 pakopos
114 Lietuviškai1 Padas2 Centravimo įtaisas3 DangtelisÎ Įdėkite padą į centravimo įtaisą.Î Centravimo įtaisą su padu įdėkite iš apačios į poliravimo ga
Lietuviškai 115– Leidžiama naudoti tik gamintojo patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Originalių priedų ir atsarginių dalių naudojimas užtikrina
116 Рчccкий mnУважаемый покупатель!Перед использованием прибора в первый раз необходимо ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации и выпол
Рчccкий 1171 Штекер аккумулятора2 Главное стопорное приспособление3 Аккумулятор4 Блокировка выдвижного ящика аккумулятора5 Выдвижной ящик аккумулятор
118 Рчccкий1 Пусковой замок2 Кнопка деблокировки3 Переключатель направления движения4 Переключатель скорости5 Звуковой сигнал6 Кнопка аварийного выклю
Рчccкий 119внимание параметры электрической сети и предохранителей, см. "Зарядное устройство".Зарядное устройство следует применять только
12 English1 Key switch2 Unlocking button3 Driving direction switch4 Speed button5Horn6 Emergency-stop button7 Battery control display8 Fuse for tracti
120 Рчccкий ОпасностьОпасность несчастных случаев. Перед началом работы всегда следует проверять на ровной поверхности исправность стояночного тормоз
Рчccкий 121для этого влажную тряпку, пропитанную мягким щелочным раствором.Î Проверить прибор визуально на наличие повреждений.Î зарядить аккумулятор
122 РчccкийНеполадка Способ устранения Кем проводитсяПрибор не запускается Подключить штекер аккумулятора к прибору. ОператорРазблокировать аварийный
Рчccкий 123– Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одобрено изготовителем. Использование ори
124 PolskiSzanowny Kliencie!Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsług
Polski 1251 Wtyczka akumulatora2 Bezpiecznik główny3 Akumulator4 Blokada kosza akumulatora5 Kosz akumulatora6Wąż ssący7 Uchwyt wkładu filtra8 Pokrywa
126 Polski1 Stacyjka2 przycisk odblokowujący3Przełącznik kierunku jazdy4Przełącznik prędkości5 Klakson6Wyłącznik awaryjny7 Kontrolka wskaźnika akumula
Polski 127WskazówkaCzas ładowania wynosi przeciętnie ok. 10 godzin.Zalecane ładowarki (pasujące do zastosowanych akumulatorów) są regulowane elektroni
128 PolskiÎ Wjeżdżać tylko na wzniesienia do 10% w kierunku jazdy.Szybka jazda na zakręcie grozi przewróceniem.Niebezpieczeństwo wpadnięcia w poślizg
Polski 129Î Zdjąć uchwyt wkładu filtra.Î Pełen wkład filtra zdjąć ostrożnie z węża ssącego i wyrzucić.Î Wsuwać nowy wkład filtra na wąż ssący do momen
English 13charging cable.Î Connect the charger to the mains and turn it on.Î Switch off the charger and remove the plug from the socket.Î Pull the ba
130 Polski–Stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części zamienn
Magyar 131Tisztelt Vevőnk!A készülék első használata előtt olvassa át a jelen üzemeltetési utasítást és ennek alapján járjon el. Az üzemeltetési utas
132 Magyar1 Akkumulátor csatlakozó2Fő biztosíték3 Akkumulátor4 Akkumulátor tartó zárja5 Akkumulátor tartó6 Szívócső7Szűrőtasak tartója8Szűrőkamra fede
Magyar 1331 Kulcsos kapcsoló2 Kibiztosító gomb3 Menetirány kapcsoló4 Sebesség kapcsoló5Kürt6 Vész-Ki kapcsoló7 Akkumulátor kijelzője8Hajtómű biztosít
134 MagyarMegjegyzésA töltési idő átlagosan kb. 10 óra.Az ajánlott töltő készülékek (a mindenkor behelyezett akkumulátorhoz illő) elektromosan szabály
Magyar 135Î A készüléket kizárólag szilárd talajon mozgassa.Borulásveszély túl nagy oldalsó dőlésszögnél.Î Menetiránnyal átlósan csak max. 10%-os eme
136 Magyar1 Párna2 Központozó szerszám3 ForgózárÎ A párnákat a központozó szerszámba behelyezni.Î A központozó szerszámot a párnával alulról a políroz
Magyar 137– Csak olyan tartozékokat és alkatrészeket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti alkatrésze
138 ČeštinaVážený zákazníku,před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější
Čeština 1391Zástrčka baterie2 Hlavní pojistka3 Baterie4 Uzávěr přihrádky na baterie5Přihrádka na baterie6 Sací hadice7 Držák filtračního sáčku8 Kryt f
14 Englishbe polished by moving forward and back-ward a few times.In case of overloading, the drive motor au-tomatically switches off after a certain
140 Čeština1klíčový spínač2Tlačítko na odjištění (odblokování)3Přepínač směru jízdy4Přepínač rychlosti5Signál6 Nouzový vypínač7 Kontrolka stavu bateri
Čeština 141Î Nabíječku zapojte do elektrické sítě a zapněte.Î Nabíječku vypněte a odpojte od sítě.Î Kabel baterie odpojte od nabíjecího kabelu a spojt
142 ČeštinaPřed uvedením do provodu musíte na výplňový hnací talíř položit výplň (viz „Údržbářské práce“).몇 Varování!Nebezpečí poškození podlahové kry
Čeština 1431Šroub2Přední krytÎ Vyšroubujte šrouby.Î Sejměte přední kryt.1Šroub2Kryt3 Hnací řetězÎ Vyšroubujte šrouby.Î Sejměte víko.Î Zkontrolujte opo
144 Čeština– Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené firmou Kärcher. Originální příslušenství a originální náhradní díly skýtají
Slovencina 145Vážení zákazníci,Pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si staro
146 Slovencina1Zástrčka batérie2 Hlavná poistka3 Akumulátor4 Blokovanie nosiča batérie5Nosič batérie6 Vysávacia hadica7 Držiak filračného vrecka8 Kryt
Slovencina 1471Kľúčikový vypínač2Tlačidlo na odblokovanie3Prepínač smeru jazdy4 Spínač rýchlosti5Klaksón6 Núdzový vypínač7 Kontrolka batérie8 Poistka
148 SlovencinaDoba nabíjania je v priemere asi 10 hodín.Odporučené nabíjačky (vhodné k práve použitým batériám) sú elektronicky regulované a nabíjací
Slovencina 149Î Nepoužívajte pedál jazdy.Î Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením.Î Kľúčový spínač nastavte do polohy „1“.Î Pomocou tlačidie
English 151 Dust coverÎ Remove the old dust cover by pulling it downward. Î Attach the new dust cover, press it up-ward and lock it in. 1Screw2 Front
150 Slovencina1 Brúsna vložka2 Nástroj na centrovanie3Otočný uzáverÎ Vložte brúsnu vložku do centrovacieho nástrojaÎ Centrovací nástroj nasaďte s brús
Slovencina 151– Používať možno iba príslušenstvo a náhradné diely schválené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú be
152 SlovenšcinaSpoštovani kupec,Pred prvo uporabo vašega stroja preberite to navodilo za uporabo in se po njem tudi ravnajte. To navodilo za uporabo s
Slovenšcina 1531 Baterijski vtič2 Glavna varovalka3 Baterija4 Zapah baterijskega vstavka5 Baterijski vstavek6 Gibka sesalna cev7 Držalo filtrske vrečk
154 Slovenšcina1 Ključno stikalo2 Tipka za deblokado3 Stikalo za smer vožnje4 Stikalo za hitrost5 Troblja6 Tipka za izklop v sili7 Baterijski kontroln
Slovenšcina 155Î Polnilnik izklopite in ločite od omrežja.Î Baterijski kabel snemite s polnilnega kabla in ga priključite na stroj.Î Pokrov baterije z
156 Slovenšcinaglave - pogon blazinice se zažene, takoj ko je vozni pedal aktiviran.Î Aktivirajte vozni pedal in prevozite površino za poliranje.Napot
Slovenšcina 1571Vijak2 Čelna oblogaÎ Izvijte vijake.Î Snemite čelno oblogo.1 Vijak2Pokrov3 Pogonska verigaÎ Izvijte vijake.Î Snemite pokrov.Î Preverit
158 Slovenšcina– Uporabljati se smejo le pribor in nadomestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagot
Româneşte 159Mult stimate client,Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate c
16 English– Only use accessories and spare parts which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories and original
160 Româneşte1Fişa acumulator2Siguranţa principala3 Acumulator4 Blocarea unităţii pentru introducerea bateriilor5 Unitate pentru introducerea bateriil
Româneşte 1611 Comutator cu cheie2 Buton de deblocare3 Comutator pentru direcţia de mers4 Comutator viteză5 Claxon6 Buton pentru oprire în caz de urge
162 Româneştepentru acumulatorii folosiţi) sunt reglate electronic şi încheie procesul de încărcare automat. PericolPericol de explozie. Încărcarea a
Româneşte 163suprafaţa nu este stabilă.Î Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe stabile.Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări laterale prea mari.
164 Româneştedin hârtie filtrantă şi eliminaţi-l ca deşeu.Î Inseraţi noul recipient din hârtie filtrantă pe furtunul de absorbţie, până când cartonul
Româneşte 165– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale c
166 HrvatskiŠtovani kupče,Prije prve uporabe pročitajte ovu uputu za uporabu i postupajte prema njoj. Ovu uputu za uporabu sačuvajte za kasniju uporab
Hrvatski 1671 Akumulatorski utikač2 Glavni osigurač3 Akumulator4 Zapor odjeljka akumulatora5 Odjeljak akumulatora6 Usisno crijevo7Držač filtarske vreć
168 Hrvatski1Prekidač s ključem2 Tipka za deblokiranje3Prekidač za odabir smjera vožnje4Prekidač za odabir brzine5Sirena6 Sklopka za isključenje u nuž
Hrvatski 169Preporučeni punjači (koji odgovaraju korištenom akumulatoru) opremljeni su elektronskom regulacijom i samostalno završavaju postupak punje
Français 17Cher client,Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conser-
170 Hrvatskisigurnosnu papučicu.Î Nemojte pritiskati voznu pedalu.Î Okretanjem deblokirajte prekidač za isključenje u nuždi.Î Prekidač s ključem preba
Hrvatski 1711Disk2 Alat za centriranje3 Okretni zatvaračÎ Položite disk u alat za centriranje.Î Umetnite alat za centriranje zajedno s diskom odozdo u
172 Hrvatski– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni pričuvni dijelovi
Srpski 173Poštovani kupče,Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i ravnajte se prema njemu. Ovo uputstvo za rad sačuvajte
174 Srpski1 Akumulatorski utikač2 Glavni osigurač3 Akumulator4 Blokada pregrade akumulatora5 Pregrada akumulatora6 Usisno crevo7Držač filterske kese8
Srpski 1751Prekidač sa ključem2 Tipka za deblokiranje3Prekidač za izbor smera vožnje4Prekidač za biranje brzine5Sirena6Prekidač za isključenje u nuždi
176 SrpskiAkumulator se u proseku puni oko 10 sati.Preporučeni punjači (koji odgovaraju korišćenom akumulatoru) opremljeni su elektronskom regulacijom
Srpski 177Î Dozvoljeno je savladavanje poprečnih kosina u odnosu na smer kretanja od maksimalno 10%.Î Stanite na platformu za stajanje i levom nogom d
178 Srpski1 Disk2 Alat za centriranje3 Obrtni zatvaračÎ Položite disk u alat za centriranje.Î Umetnite alat za centriranje zajedno sa diskom odozdo u
Srpski 179– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantu
18 Français1 Connecteurs de la batterie2 Fusible principal3Batterie4 Verrouillage insert de batterie5 Insert de batterie6 Flexible d’aspiration7 Suppo
180 БългарскиУважаеми клиенти,Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте. Запазете това ръководство за последв
Български 1811 Щепсел на акумулатора2 Главен предпазител3 Акумулатор4 Блокировка на блока за батериите5 Блок за батериите6 Всмукателен маркуч7 Държач
182 Български1 Ключов прекъсвач2 Бутон за деблокиране3 Превключвател посока на движение4 Шалтер за скоростта5 Клаксон6 Бутон аварийно изключване7 Конт
Български 183вид електрическата мрежа и предпазителя, вижте „Зарядно устройство“.Зарядното устройство да се използва само в сухи помещения с достатъч
184 Българскиръчната спирачка не функционира.Î Натиснете нагоре разблокиращия лост на ръчната спирачка.Ако уредът все още може да се избута на ръка, р
Български 185Î Проверете ръчната спирачка. *Î Почистете полиращата глава.Î Проверете въглените четки и комутатора на задвижващия мотор и на смукателн
186 БългарскиНеизправност Отстраняване От когоУредът не може да се стартираЩепсела на акумулатора да се постави на уреда. ОбслужващБутонът за аварийно
Български 187– Могат да се използват само принадлежности и резервни части, които са позволени от производителя. Оригиналните принадлежности и оригина
188 УкраїнськаШановний користувачу!Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з
Українська 1891 Штекерний роз'єм для акумуляторів2 Головний стопорний пристрій3 Акумулятор4 Блокування висувної шухляди акумулятора5 Висувна шух
Français 191 Interrupteur à clé2 Touche de déverrouillage3 Interrupteur de direction de déplace-ment4 Commutateur vitesse5 Avertisseur sonore6 Touche
190 Українська1 Замок-вимикач2 Кнопка розблокування3 Перемикач напрямку руху4 Перемикач швидкості5 Сигнал6 Кнопка аварийного вимкнення7 Індикатор заря
Українська 191Обережно!Небезпека поранення електричним струмом. Врахувати особливості електричної мережі і запобіжників, див. "Зарядний пристрі
192 УкраїнськаЯкщо можна буде усе ще перемістити прилад вручну, стояночне гальмо дефектне. Виключити прилад і викликати сервісну службу. Обережно!Неб
Українська 193Î Почистити внутрішню частину і корпус акумулятора.Î Перевірити натяжку приводного ланцюга (див. "Роботи з технічного обслуговуван
194 УкраїнськаНесправність Усунення ВиконуєтьсяПрилад не запускається Приєднати штекер акумулятора до приладу. КористувачРозблокувати кнопку аварийног
Українська 195– При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні частини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запа
20 Françaispièces sèches et suffisamment aérée !RemarqueLe temps de charge s'élève en moyenne à environ 10 heures.Les chargeurs recommandés (adap
Français 21Î Dans le sens de la marche, ne pas mon-ter des pentes supérieures à 10%.Risque de basculement en cas de conduite rapide dans les virages.
22 FrançaisÎ Retirer le support du sac de filtrage.Î Retirer le sac plein avec précaution du flexible d'aspiration et l'éliminer.Î Emmancher
Français 23–Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’ori
24 ItalianoGentile cliente,Prima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, leg-gere e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare
Italiano 251 Spina della batteria2 Fusibile principale3 Batteria4 Dispositivo di bloccaggio inserto batte-ria5 Inserto batteria6 Tubo flessibile di a
26 Italiano1 Interruttore a chiave2 Pulsante di sblocco3 Interruttore "Direzione di marcia"4 Interruttore velocità5 Clacson6 Pulsante d&apos
Italiano 27AvvertenzaIl tempo medio di ricarica equivale a ca. 10 ore.I caricabatterie raccomandati dalla Kärcher (conformi alle batterie utilizzate)
28 Italiano PericoloRischio di ribaltamento in forte pendenza.Î Non percorrere pendenze superiori al 10% in senso di marcia.Rischio di ribaltamento n
Italiano 29Î Rimuovere il supporto del sacchetto fil-tro.Î Rimuovere con cautela il sacchetto filtro pieno dal tubo di aspirazione e smaltirlo.Î Appl
Deutsch 3Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und han-deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be
30 Italiano– Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac-cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio po
Español 31Estimado cliente:Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que
32 Español1 enchufe de batería2 Fusible principal3 Batería4 Bloqueo inserción de baterías5 Inserción de baterías6 manguera de aspiración7 Soporte bols
Español 331 Interruptor de llave2 Tecla de desbloqueo3 Interruptor de dirección4 Interruptor velocidad5 claxon6 Tecla de desconexión de emergencia7 I
34 EspañolNotaEl tiempo de carga dura aproximadamente 10 horas.Los cargadores recomendados (adaptados a las baterías que se usen) se regulan elec-trón
Español 35Para familiarciarse con el aparato, llevar a cabo los primeros intentos de operación en un lugar libre. PeligroPeligro de vuelco ante pend
36 EspañolÎ Extraer el soporte de la bolsa filtrante.ÎExtraer la bolsa filtrante llena con cuidado de la manguera aspiradora y desechar.Î Deslizar un
Español 37– Sólo deben emplearse accesorios y pie-zas de repuesto originales o autoriza-dos por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto or
38 PortuguêsEstimado cliente,antes da primeira utilização deste aparelho leia o pre-sente manual de instruções e proceda conforme ao mesmo. guarde es-
Português 391 Ficha da bateria2 Fusível principal3 Bateria4 Bloqueio do dispositivo de inserção da bateria5 Dispositivo de inserção da bateria6 Tubo
4 Deutsch1 Batteriestecker2 Hauptsicherung3Batterie4 Verriegelung Batterieeinschub5 Batterieeinschub6 Saugschlauch7 Halterung Filtertüte8 Deckel Filte
40 Português1 Interruptor de chave2 Tecla de desbloqueio3 Comutador do sentido de marcha4 Interruptor da velocidade5Buzina6 Botão de paragem de emergê
Português 41AvisoO tempo de carga é, normalmente, de ca. de 10 horas.Os carregadores recomendados (adapta-dos à respectiva bateria utilizada) estão r
42 Português PerigoPerigo de capotamento em subidas fortes.Î No sentido de marcha, não conduzir em subidas superiores a 10%.Perigo de capotamento dev
Português 43Î Retirar o suporte do saco de filtro.Î Retirar o saco de filtro cheio cuidadosa-mente do tubo de aspiração e eliminar.Î Posicionar um no
44 Português–Só devem ser utilizados acessórios e pe-ças de reposição autorizados pelo fabri-cante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Origin
Nederlands 45Geachte klant,Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze hand-leiding, en handel navenant. Bewaar deze handleiding voor later ge
46 Nederlands1 Accustekker2 Hoofdzekering3 Accu4 Vergrendeling batterijkast5 Batterijkast6 Zuigslang7 Houder filterzak8 Deksel filterkamer9 Ontgrendel
Nederlands 471 Sleutelschakelaar2 Ontgrendeltoets3 Rijrichtingsschakelaar4 Schakelaar snelheid5 Claxon6 Noodstopknop7 Accu-ladingsindicator8 Zekering
48 Nederlandsving met voldoende verluchting gebruiken!InstructieDe oplaadtijd bedraagt gemiddeld onge-veer 10 uren.De aanbevolen oplaadapparaten (die
Nederlands 49ondergrond bewegen.Kantelgevaar bij de zijwaartse hellingen.Î Dwars op de rijrichting alleen hellingen tot maximaal 10% berijden.Î Op de
Deutsch 51 Schlüsselschalter2 Entriegelungstaste3 Fahrtrichtungsschalter4 Schalter Geschwindigkeit5Hupe6 Not-Aus-Taster7 Batteriekontrollanzeige8 Sic
50 Nederlands1Pad2 Centreerwerktuig3 DraaisluitingÎ Pad in het centreerwerktuig leggen.Î Centreerwerktuig met pad van onderen in de politoerkop zetten
Nederlands 51– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-nele toebehoren en
52 ΕλληνικάAγαπητέ πελάτη, Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγ
Ελληνικά 531 Φις μπαταρίας2 Κεντρική ασφάλεια3 Μπαταρία4 Κλείδωμα συρταριού μπαταρίας5 Συρτάρι μπαταρίας6 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης7 Στήριγμα σακο
54 Ελληνικά1 Διακόπτης με κλειδί2 Πλήκτρο απασφάλισης3 Διακόπτης κατεύθυνσης κίνησης4 Διακόπτης ταχύτητας5 Κόρνα6 Πλήκτρο Εκτάκτου Ανάγκης (Not-Aus)7
Ελληνικά 55Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε στεγνούς χώρους με επαρκή εξαερισμό!ΥπόδειξηΟχρόνος φόρτισης ανέρχεται κατά μέσον όρο σε 10 ώρες περίπο
56 Ελληνικάμετακινηθεί με το χέρι, το φρένο ακινητοποίησης είναι ελαττωματικό. Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατ
Ελληνικά 57Î Ελέγξτε το φρένο ακινητοποίησης. *Î Καθαρίστε την κεφαλή γυαλίσματος.Î Ελέγξτε τις ανθρακικές ψήκτρες και το συλλέκτη του κινητήρα οδήγησ
58 Ελληνικά ΚίνδυνοςΚίνδυνος τραυματισμού! Πριν από κάθε εργασία στο μηχάνημα περιστρέψτε το διακόπτη με κλειδί στο "0" και τραβήξτε το κλε
Ελληνικά 59– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και αντα
6 DeutschHinweisDie Ladezeit beträgt im Durchschnitt ca. 10 Stunden.Die empfohlenen Ladegeräte (passend zu den jeweils eingesetzten Batterien) sind el
60 TürkçeSayın müşterimiz,Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra
Türkçe 611 Akü soketi2 Ana sigorta3Akü4 Akü modülünün kilidi5 Akü modülü6 Emme hortumu7 Filtre torbasının tutucusu8 Filtre odası kapağı9 El freni kil
62 Türkçe1 Anahtar şalteri2 Kilit açma düğmesi3Sürüş yönü şalteri4Hız düğmesi5 Korna6 Acil Kapama Tuşu7 Akü kontrol göstergesi8Sürüş tahriki sigortası
Türkçe 63Î Şarj cihazını şebekeye bağlayın ve çalıştırın.Î Şarj cihazını kapatın ve şebekeden ayırın.Î Akü kablosunu şarj kablosundan çekin ve cihaza
64 TürkçeAşırı yüklenme durumunda, sürüş motoru belirli bir süre sonra kapatılır.Î Cihazı en az 15 dakika boyunca soğutun.Î Sürüş tahriki sigortasına
Türkçe 651 Toz önlüğüÎ Eski toz önlüğünü aşağı doğru öne çekin.Î Yeni toz önlüğünü oturtun, yukarı bastırın ve kilitleyin.1Cıvata2 Ön kaplamaÎ Cıvata
66 Türkçe– Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güve
Svenska 67Bäste kund,Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för se-nare a
68 Svenska1 Batterikontakt2 Huvudsäkring3Batteri4 Spärr batterifack5 Batterifack6 Sugslang7 Hållare filterpåse8 Lock filterkammare9 Frisläppningsspak
Svenska 691 Nyckelbrytare2 Avreglingsknapp3 Körriktningsomkopplare4 Reglage hastighet5Tuta6 Nödstoppsknapp7 Batterikontrollindikering8 Säkring drivni
Deutsch 7Î Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen bis maximal 10% befahren.Î Auf die Standfläche treten und mit dem linken Fuß das Sicherheitspedal ge
70 Svenskamed laddkabel.Î Anslut laddningsaggregatet till nätet och starta det.Î Koppla från uppladdningsaggregatet och dra ut nätkontakten.Î Dra ur b
Svenska 71Vid överbelastning kopplas motorn från ef-ter en viss tid.Î Låt maskinen svalna under minst 15 mi-nuter.Î Tryck åter in säkring för körning
72 SvenskaÎ Drag bort den använda dammuppsam-lingsmattan neråt.Î Sätt ny dammuppsamlingsmatta på plats, tryck uppåt och haka fast.1Skruv2 Frontinklädn
Svenska 73– Endast av tillverkaren godkända tillbe-hör och reservdelar får användas. Origi-nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att appa
74 SuomiArvoisa asiakas,Lue käyttöohje ennen lait-teen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhempä
Suomi 751 Akkupistoke2 Päävaroke3 Akku4 Akkukotelon lukitus5 Akkulokero6Imuletku7 Suodatinpussin pidin8 Suodatinkotelon kansi9 Seisontajarrun vapautu
76 Suomi1 Avainkytkin2 Lukituksen vapautuspainike3 Ajosuuntakytkin4 Nopeuskytkin5 Äänitorvi6 Hätä-seis -painike7 Akunvalvontanäyttö8 Varoke ajokäyttö9
Suomi 77hin sopivat) on säädetty elektronisesti ja päättävät latausvaiheen itsenäisesti. VaaraRäjähdysvaara. Märkäakkujen lataus on sallittu vain, k
78 SuomiYlikuormituksessa ajomoottori kytkeytyy pois päältä tietyn ajan kuluttua.Î Anna laitteen jäähtyä vähintään 15 mi-nuuttia.Î Paina ohjaustauluss
Suomi 791 PölyhelmaÎ Poista vanha pölyhelma vetämällä sitä alas.Î Aseta tilalle uusi pölyhelma, paina hel-maa ylöspäin ja ja lukitse paikailleen.1 Ru
8 Deutsch1Pad2 Zentrierwerkzeug3 DrehverschlussÎ Pad in das Zentrierwerkzeug einlegen.Î Zentrierwerkzeug mit Pad von unten in den Polierkopf einsetzen
80 Suomi– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-osien käyttö on sallittua, jotka valmistaja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarus-teet ja varaosat t
Norsk 81Kjære kunde,Les denne bruksveilednin-gen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvis-ningene. Oppbevar denne bruksveilednin-gen til s
82 Norsk1 Batterikontakt2 Hovedsikring3Batteri4 Låsing batteriinskyvning5 Batteriinnskyving6 Sugeslange7 Holder filterpose 8 Deksel filterkammer9 Låse
Norsk 831 Nøkkelbryter2 Åpneknapp3 Kjøreretningsbryter4 Bryter hastighet5Horn6 Nødstoppknapp7 Batterikontrollindikator8 Sikring kjøredrift9 Sikrig st
84 NorskÎ Slå av batteriladeren og trekk støpselet ut av stikkontakten.Î Koble batterikabelen fra ladekabelen og koble den til maskinen igjen.Î Batter
Norsk 85maskinen gå på samme sted.Î Schalter Polierkopf absenken betätigen - der Padantrieb startet, sobald das Fahrpedal betätigt wird.Î Fahrpedal b
86 Norsk1Skrue2 FrontkledningÎ Skru ut skruene.Î Ta av frointkledning.1Skrue2 Deksel3 DrivkjedeÎ Skru ut skruene.Î Ta av deksel.Î Kontroller drivkjede
Norsk 87– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ-senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garante
88 DanskKære kundeLæs denne brugsanvisning før første gangs brug af ap-paratet og følg anvisninger-ne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til
Dansk 891 Batteristik2 Hovedsikring3 Batteri4 Låseanordning batteriindsætning5 Batteriindsætning6 Sugeslange7 Holder filterpose8 Låg filterkammer9 Åb
Deutsch 9– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bie
90 Dansk1 Nøglekontakt2 Åbnetast3 Køreretningsomstiller4 Kontakt til hastighed5 Signalhorn6 Nødstop-knap7 Batterikontrol-display8 Sikring køredrev9 Si
Dansk 91Î Drej batteriafdækningen tilbage.Î Træk batteristikket ud og sæt det sam-men med ladekablet.Î Forbind opladeren med strømnettet og tænd den.
92 DanskVed overbelastning slukkes køremotoren efter et bestemt tidsrum.Î Lad maskinen køle af i mindst 15 minut-ter.Î Tryk sikring "Motor"
Dansk 931 StøvskørteÎ Træk den gamle støvskørte nedad af.Î Sæt ny støvskørte på, tryk den opad og lad den gå i hak.1Skrue2 FrontskærmÎ Skru skruerne
94 Dansk– Der må kun anvendes tilbehør og reser-vedele, der er godkendt af producenten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskine
Eesti 95Väga austatud klient,enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilis
96 Eesti1 Akupistik2 Peakaitse3Aku4 Aku sisestuskoha lukustus5 Aku sisestuskoht6 Imivoolik7 Filtrikoti hoidik8 Filtrikambri kaas9 Seisupiduri vabastus
Eesti 971 Võtmega lüliti2 Luku vabastusklahv3 Sõidusuuna lüliti4 Kiiruse lüliti5 Helisignaal6 Avariilüliti7 Aku kontrollnäit8 Veoajami kaitse9 Juhtim
98 Eestikonkreetsete akudega) on elektrooniliselt juhitavad ning lõpetavad laadimise iseseisvalt. OhtPlahvatusoht. Märgakude laadimine on lubatud ain
Eesti 99Ülekoormuse puhul lülitub veomootor teatud aja möödudes välja.Î Laske masinal vähemalt 15 minutit jahtuda.Î Suruge veoajami kaitse juhtpuldil
Comments to this Manuals