Karcher BDP 50-2000 Rs BP User Manual

Browse online or download User Manual for Special machinery Karcher BDP 50-2000 Rs BP. Karcher BDP 50-2000 Rs BP User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 196
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Deutsch 3
English 10
Français 17
Italiano 24
Español 31
Português 38
Nederlands 45
Ελληνικά 52
Türkçe 60
Svenska 67
Suomi 74
Norsk 81
Dansk 88
Eesti 95
Latviešu 102
Lietuviškai 109
Руccкий 116
Polski 124
Magyar 131
Čeština 138
Slovenčina 145
Slovenščina 152
Româneşte 159
Hrvatski 166
Srpski 173
Български 180
Українська 188
BDP 50/2000 RS Bp
BDP 50/2000 RS Bp Pack
5.962-213 04/07
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 195 196

Summary of Contents

Page 1 - BDP 50/2000 RS Bp Pack

Deutsch 3English 10Français 17Italiano 24Español 31Português 38Nederlands 45Ελληνικά 52Türkçe 60Svenska 67Suomi 74Norsk 81Dansk 88Eesti 95Latviešu 102

Page 2

10 EnglishDear Customer,Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appli-ance. Retain these operating instr

Page 3 - 몇 Warnung

100 Eesti1 TolmukaitseÎ Tõmmake vana tolmukaitse suunaga alla ära.Î Pange uus tolmukaitse kohale, suruge üles ja laske asendisse fikseeruda.1Kruvi2 Ee

Page 4 - Bedien- und Funktionselemente

Eesti 101– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varuosi, mida tootja aktsepteerib. Originaaltarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega o

Page 5 - Vor Inbetriebnahme

102 LatviešuGodājamais klient,Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet

Page 6 - Feststellbremse prüfen

Latviešu 1031 Baterijas kontaktspraudnis2 Galvenais drošinātājs3 Akumulators4 Bateriju nodalījuma fiksators5 Bateriju nodalījums6Sūkšanas šļūtene7 Fi

Page 7 - Pflege und Wartung

104 Latviešu1Slēdzis ar atslēgu2Atbloķēšanas poga3 Braukšanas virziena slēdzis4 Ātruma slēdzis5Signāltaure6Avārijas apturēšanas slēdzis7 Baterijas kon

Page 8 - Störungen

Latviešu 105NorādeUzlādes laiks pamatā ir apm. 10 stundas.Ieteicamajām uzlādēšanas ierīcēm (derīgas attiecīgajām izmantotajām baterijām) ir elektroni

Page 9 - CE-Erklärung

106 LatviešuÎ Ar pagriešanu atbloķēt avārijas apturēšanas slēdzi.Î Atslēgas slēdzi pārslēdziet pozīcijā „1“.Î Ar braukšanas virziena slēdzi iestatiet

Page 10 - 몇 Warning

Latviešu 1071 Uzlika2Centrēšanas rīks3Grozāmais aizslēgsÎ Ievietojiet uzliku centrēšanas rīkā.Î Centrēšanas rīku ar uzliku no apakšas ievietojiet pul

Page 11 - English 11

108 Latviešu–Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļautos piederumus un rezerves daļas. Oriģinālie piederumu un oriģinālās rezerves daļas garantē to,

Page 12 - Before Commissioning

Lietuviškai 109Gerbiamas kliente,prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo in

Page 13 - Operation

English 111 Battery socket2 Main fuse3 Battery4 Locking the battery insert5 Battery insert6 Suction hose7 Holder for filter bag8 Lid of filter chamb

Page 14 - Maintenance and care

110 Lietuviškai1 Baterijų kištukas2 Pagrindinis jungiklis3 Baterija4 Baterijos įstatymo blokatorius5 Baterijos įstatymo įtaisas6 Siurbimo žarna7 Filtr

Page 15 - English 15

Lietuviškai 1111 Raktinis jungiklis2 Atblokavimo mygtukas3 Važiavimo krypties jungiklis4Greičio reguliatorius5 Garsinis signalas6 Avarinis išjungikli

Page 16 - CE declaration

112 Lietuviškainaždaug per 10 valandų.Rekomenduojami įkrovikliai (tinkantys atitinkamoms baterijoms) yra valdomi elektroniniu būdu ir savarankiškai ba

Page 17 - 몇 Avertissement

Lietuviškai 113Î Važiavimo kryptį nustatykite valdymo pulte važiavimo krypties jungikliu.Î Pasirinkite greičio diapazoną greičio jungikliu (3 pakopos

Page 18 - Eléments de commande

114 Lietuviškai1 Padas2 Centravimo įtaisas3 DangtelisÎ Įdėkite padą į centravimo įtaisą.Î Centravimo įtaisą su padu įdėkite iš apačios į poliravimo ga

Page 19 - Avant la mise en service

Lietuviškai 115– Leidžiama naudoti tik gamintojo patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Originalių priedų ir atsarginių dalių naudojimas užtikrina

Page 20 - Fonctionnement

116 Рчccкий mnУважаемый покупатель!Перед использованием прибора в первый раз необходимо ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации и выпол

Page 21 - Entretien et maintenance

Рчccкий 1171 Штекер аккумулятора2 Главное стопорное приспособление3 Аккумулятор4 Блокировка выдвижного ящика аккумулятора5 Выдвижной ящик аккумулятор

Page 22 - 22 Français

118 Рчccкий1 Пусковой замок2 Кнопка деблокировки3 Переключатель направления движения4 Переключатель скорости5 Звуковой сигнал6 Кнопка аварийного выклю

Page 23 - Déclaration CE

Рчccкий 119внимание параметры электрической сети и предохранителей, см. "Зарядное устройство".Зарядное устройство следует применять только

Page 24 - 몇 Attenzione

12 English1 Key switch2 Unlocking button3 Driving direction switch4 Speed button5Horn6 Emergency-stop button7 Battery control display8 Fuse for tracti

Page 25 - Italiano 25

120 Рчccкий ОпасностьОпасность несчастных случаев. Перед началом работы всегда следует проверять на ровной поверхности исправность стояночного тормоз

Page 26 - Prima della messa in funzio

Рчccкий 121для этого влажную тряпку, пропитанную мягким щелочным раствором.Î Проверить прибор визуально на наличие повреждений.Î зарядить аккумулятор

Page 27 - Funzionamento

122 РчccкийНеполадка Способ устранения Кем проводитсяПрибор не запускается Подключить штекер аккумулятора к прибору. ОператорРазблокировать аварийный

Page 28 - Cura e manutenzione

Рчccкий 123– Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одобрено изготовителем. Использование ори

Page 29 - Italiano 29

124 PolskiSzanowny Kliencie!Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsług

Page 30 - Dichiarazione CE

Polski 1251 Wtyczka akumulatora2 Bezpiecznik główny3 Akumulator4 Blokada kosza akumulatora5 Kosz akumulatora6Wąż ssący7 Uchwyt wkładu filtra8 Pokrywa

Page 31 - 몇 Advertencia

126 Polski1 Stacyjka2 przycisk odblokowujący3Przełącznik kierunku jazdy4Przełącznik prędkości5 Klakson6Wyłącznik awaryjny7 Kontrolka wskaźnika akumula

Page 32 - 32 Español

Polski 127WskazówkaCzas ładowania wynosi przeciętnie ok. 10 godzin.Zalecane ładowarki (pasujące do zastosowanych akumulatorów) są regulowane elektroni

Page 33 - Antes de la puesta en mar

128 PolskiÎ Wjeżdżać tylko na wzniesienia do 10% w kierunku jazdy.Szybka jazda na zakręcie grozi przewróceniem.Niebezpieczeństwo wpadnięcia w poślizg

Page 34 - Funcionamiento

Polski 129Î Zdjąć uchwyt wkładu filtra.Î Pełen wkład filtra zdjąć ostrożnie z węża ssącego i wyrzucić.Î Wsuwać nowy wkład filtra na wąż ssący do momen

Page 35 - Conservación y manteni

English 13charging cable.Î Connect the charger to the mains and turn it on.Î Switch off the charger and remove the plug from the socket.Î Pull the ba

Page 36 - 36 Español

130 Polski–Stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części zamienn

Page 37 - Declaración CE

Magyar 131Tisztelt Vevőnk!A készülék első használata előtt olvassa át a jelen üzemeltetési utasítást és ennek alapján járjon el. Az üzemeltetési utas

Page 38 - 몇 Advertência

132 Magyar1 Akkumulátor csatlakozó2Fő biztosíték3 Akkumulátor4 Akkumulátor tartó zárja5 Akkumulátor tartó6 Szívócső7Szűrőtasak tartója8Szűrőkamra fede

Page 39 - Português 39

Magyar 1331 Kulcsos kapcsoló2 Kibiztosító gomb3 Menetirány kapcsoló4 Sebesség kapcsoló5Kürt6 Vész-Ki kapcsoló7 Akkumulátor kijelzője8Hajtómű biztosít

Page 40 - Antes de colocar em funcio

134 MagyarMegjegyzésA töltési idő átlagosan kb. 10 óra.Az ajánlott töltő készülékek (a mindenkor behelyezett akkumulátorhoz illő) elektromosan szabály

Page 41 - Funcionamento

Magyar 135Î A készüléket kizárólag szilárd talajon mozgassa.Borulásveszély túl nagy oldalsó dőlésszögnél.Î Menetiránnyal átlósan csak max. 10%-os eme

Page 42 - Conservação e manutenção

136 Magyar1 Párna2 Központozó szerszám3 ForgózárÎ A párnákat a központozó szerszámba behelyezni.Î A központozó szerszámot a párnával alulról a políroz

Page 43 - Português 43

Magyar 137– Csak olyan tartozékokat és alkatrészeket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti alkatrésze

Page 44 - Declaração CE

138 ČeštinaVážený zákazníku,před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější

Page 45 - 몇 Waarschuwing

Čeština 1391Zástrčka baterie2 Hlavní pojistka3 Baterie4 Uzávěr přihrádky na baterie5Přihrádka na baterie6 Sací hadice7 Držák filtračního sáčku8 Kryt f

Page 46 - 46 Nederlands

14 Englishbe polished by moving forward and back-ward a few times.In case of overloading, the drive motor au-tomatically switches off after a certain

Page 47 - Voor ingebruikneming

140 Čeština1klíčový spínač2Tlačítko na odjištění (odblokování)3Přepínač směru jízdy4Přepínač rychlosti5Signál6 Nouzový vypínač7 Kontrolka stavu bateri

Page 48 - Parkeerrem controleren

Čeština 141Î Nabíječku zapojte do elektrické sítě a zapněte.Î Nabíječku vypněte a odpojte od sítě.Î Kabel baterie odpojte od nabíjecího kabelu a spojt

Page 49 - Onderhoud

142 ČeštinaPřed uvedením do provodu musíte na výplňový hnací talíř položit výplň (viz „Údržbářské práce“).몇 Varování!Nebezpečí poškození podlahové kry

Page 50 - Storingen

Čeština 1431Šroub2Přední krytÎ Vyšroubujte šrouby.Î Sejměte přední kryt.1Šroub2Kryt3 Hnací řetězÎ Vyšroubujte šrouby.Î Sejměte víko.Î Zkontrolujte opo

Page 51 - CE-verklaring

144 Čeština– Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené firmou Kärcher. Originální příslušenství a originální náhradní díly skýtají

Page 52 - 몇 Προειδοποίηση

Slovencina 145Vážení zákazníci,Pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si staro

Page 53

146 Slovencina1Zástrčka batérie2 Hlavná poistka3 Akumulátor4 Blokovanie nosiča batérie5Nosič batérie6 Vysávacia hadica7 Držiak filračného vrecka8 Kryt

Page 54 - Πριν την ενεργοποίηση

Slovencina 1471Kľúčikový vypínač2Tlačidlo na odblokovanie3Prepínač smeru jazdy4 Spínač rýchlosti5Klaksón6 Núdzový vypínač7 Kontrolka batérie8 Poistka

Page 55 - Λειτουργία

148 SlovencinaDoba nabíjania je v priemere asi 10 hodín.Odporučené nabíjačky (vhodné k práve použitým batériám) sú elektronicky regulované a nabíjací

Page 56 - Φροντίδα και συντήρηση

Slovencina 149Î Nepoužívajte pedál jazdy.Î Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením.Î Kľúčový spínač nastavte do polohy „1“.Î Pomocou tlačidie

Page 57 - Εργασίες συντήρησης

English 151 Dust coverÎ Remove the old dust cover by pulling it downward. Î Attach the new dust cover, press it up-ward and lock it in. 1Screw2 Front

Page 58 - Εξαρτήματα

150 Slovencina1 Brúsna vložka2 Nástroj na centrovanie3Otočný uzáverÎ Vložte brúsnu vložku do centrovacieho nástrojaÎ Centrovací nástroj nasaďte s brús

Page 59 - Δήλωση πιστότητας CE

Slovencina 151– Používať možno iba príslušenstvo a náhradné diely schválené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú be

Page 60 - Çevre koruma, atık imha

152 SlovenšcinaSpoštovani kupec,Pred prvo uporabo vašega stroja preberite to navodilo za uporabo in se po njem tudi ravnajte. To navodilo za uporabo s

Page 61 - Türkçe 61

Slovenšcina 1531 Baterijski vtič2 Glavna varovalka3 Baterija4 Zapah baterijskega vstavka5 Baterijski vstavek6 Gibka sesalna cev7 Držalo filtrske vrečk

Page 62 - Cihazı çalıştırmaya

154 Slovenšcina1 Ključno stikalo2 Tipka za deblokado3 Stikalo za smer vožnje4 Stikalo za hitrost5 Troblja6 Tipka za izklop v sili7 Baterijski kontroln

Page 63 - Çalıştırma

Slovenšcina 155Î Polnilnik izklopite in ločite od omrežja.Î Baterijski kabel snemite s polnilnega kabla in ga priključite na stroj.Î Pokrov baterije z

Page 64 - Koruma ve Bakım

156 Slovenšcinaglave - pogon blazinice se zažene, takoj ko je vozni pedal aktiviran.Î Aktivirajte vozni pedal in prevozite površino za poliranje.Napot

Page 65 - Arızalar

Slovenšcina 1571Vijak2 Čelna oblogaÎ Izvijte vijake.Î Snemite čelno oblogo.1 Vijak2Pokrov3 Pogonska verigaÎ Izvijte vijake.Î Snemite pokrov.Î Preverit

Page 66 - CE beyanı

158 Slovenšcina– Uporabljati se smejo le pribor in nadomestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagot

Page 67 - Miljöskydd, avfallshantering

Româneşte 159Mult stimate client,Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate c

Page 68 - 68 Svenska

16 English– Only use accessories and spare parts which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories and original

Page 69 - Före idrifttagandet

160 Româneşte1Fişa acumulator2Siguranţa principala3 Acumulator4 Blocarea unităţii pentru introducerea bateriilor5 Unitate pentru introducerea bateriil

Page 70 - Kontrollera parkeringsbromsen

Româneşte 1611 Comutator cu cheie2 Buton de deblocare3 Comutator pentru direcţia de mers4 Comutator viteză5 Claxon6 Buton pentru oprire în caz de urge

Page 71 - Skötsel och underhåll

162 Româneştepentru acumulatorii folosiţi) sunt reglate electronic şi încheie procesul de încărcare automat. PericolPericol de explozie. Încărcarea a

Page 72 - Tillbehör

Româneşte 163suprafaţa nu este stabilă.Î Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe stabile.Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări laterale prea mari.

Page 73 - CE-försäkran

164 Româneştedin hârtie filtrantă şi eliminaţi-l ca deşeu.Î Inseraţi noul recipient din hârtie filtrantă pe furtunul de absorbţie, până când cartonul

Page 74 - 몇 Varoitus

Româneşte 165– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale c

Page 75 - Ohjaus- ja toimintaelementit

166 HrvatskiŠtovani kupče,Prije prve uporabe pročitajte ovu uputu za uporabu i postupajte prema njoj. Ovu uputu za uporabu sačuvajte za kasniju uporab

Page 76 - Ennen käyttöönottoa

Hrvatski 1671 Akumulatorski utikač2 Glavni osigurač3 Akumulator4 Zapor odjeljka akumulatora5 Odjeljak akumulatora6 Usisno crijevo7Držač filtarske vreć

Page 77 - Ajaminen

168 Hrvatski1Prekidač s ključem2 Tipka za deblokiranje3Prekidač za odabir smjera vožnje4Prekidač za odabir brzine5Sirena6 Sklopka za isključenje u nuž

Page 78 - Hoito ja huolto

Hrvatski 169Preporučeni punjači (koji odgovaraju korištenom akumulatoru) opremljeni su elektronskom regulacijom i samostalno završavaju postupak punje

Page 79 - Varusteet

Français 17Cher client,Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conser-

Page 80 - CE-todistus

170 Hrvatskisigurnosnu papučicu.Î Nemojte pritiskati voznu pedalu.Î Okretanjem deblokirajte prekidač za isključenje u nuždi.Î Prekidač s ključem preba

Page 81 - For miljøet, avhending

Hrvatski 1711Disk2 Alat za centriranje3 Okretni zatvaračÎ Položite disk u alat za centriranje.Î Umetnite alat za centriranje zajedno s diskom odozdo u

Page 82 - 82 Norsk

172 Hrvatski– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni pričuvni dijelovi

Page 83 - Før igangsetting

Srpski 173Poštovani kupče,Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i ravnajte se prema njemu. Ovo uputstvo za rad sačuvajte

Page 84

174 Srpski1 Akumulatorski utikač2 Glavni osigurač3 Akumulator4 Blokada pregrade akumulatora5 Pregrada akumulatora6 Usisno crevo7Držač filterske kese8

Page 85 - Pleie og vedlikehold

Srpski 1751Prekidač sa ključem2 Tipka za deblokiranje3Prekidač za izbor smera vožnje4Prekidač za biranje brzine5Sirena6Prekidač za isključenje u nuždi

Page 86 - Tilbehør

176 SrpskiAkumulator se u proseku puni oko 10 sati.Preporučeni punjači (koji odgovaraju korišćenom akumulatoru) opremljeni su elektronskom regulacijom

Page 87 - CE-erklæring

Srpski 177Î Dozvoljeno je savladavanje poprečnih kosina u odnosu na smer kretanja od maksimalno 10%.Î Stanite na platformu za stajanje i levom nogom d

Page 88 - 몇 Advarsel

178 Srpski1 Disk2 Alat za centriranje3 Obrtni zatvaračÎ Položite disk u alat za centriranje.Î Umetnite alat za centriranje zajedno sa diskom odozdo u

Page 89 - Dansk 89

Srpski 179– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantu

Page 90 - Inden idrifttagning

18 Français1 Connecteurs de la batterie2 Fusible principal3Batterie4 Verrouillage insert de batterie5 Insert de batterie6 Flexible d’aspiration7 Suppo

Page 91 - Bremsning

180 БългарскиУважаеми клиенти,Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте. Запазете това ръководство за последв

Page 92 - Pleje og vedligeholdelse

Български 1811 Щепсел на акумулатора2 Главен предпазител3 Акумулатор4 Блокировка на блока за батериите5 Блок за батериите6 Всмукателен маркуч7 Държач

Page 93

182 Български1 Ключов прекъсвач2 Бутон за деблокиране3 Превключвател посока на движение4 Шалтер за скоростта5 Клаксон6 Бутон аварийно изключване7 Конт

Page 94 - Overensstemmelseserklæ

Български 183вид електрическата мрежа и предпазителя, вижте „Зарядно устройство“.Зарядното устройство да се използва само в сухи помещения с достатъч

Page 95 - 몇 Hoiatus

184 Българскиръчната спирачка не функционира.Î Натиснете нагоре разблокиращия лост на ръчната спирачка.Ако уредът все още може да се избута на ръка, р

Page 96 - 96 Eesti

Български 185Î Проверете ръчната спирачка. *Î Почистете полиращата глава.Î Проверете въглените четки и комутатора на задвижващия мотор и на смукателн

Page 97 - Enne seadme

186 БългарскиНеизправност Отстраняване От когоУредът не може да се стартираЩепсела на акумулатора да се постави на уреда. ОбслужващБутонът за аварийно

Page 98 - Käitamine

Български 187– Могат да се използват само принадлежности и резервни части, които са позволени от производителя. Оригиналните принадлежности и оригина

Page 99 - Korrashoid ja tehnohooldus

188 УкраїнськаШановний користувачу!Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з

Page 100 - Tarvikud

Українська 1891 Штекерний роз'єм для акумуляторів2 Головний стопорний пристрій3 Акумулятор4 Блокування висувної шухляди акумулятора5 Висувна шух

Page 101 - Garantii

Français 191 Interrupteur à clé2 Touche de déverrouillage3 Interrupteur de direction de déplace-ment4 Commutateur vitesse5 Avertisseur sonore6 Touche

Page 102 - 몇 Brīdinājums

190 Українська1 Замок-вимикач2 Кнопка розблокування3 Перемикач напрямку руху4 Перемикач швидкості5 Сигнал6 Кнопка аварийного вимкнення7 Індикатор заря

Page 103 - Latviešu 103

Українська 191Обережно!Небезпека поранення електричним струмом. Врахувати особливості електричної мережі і запобіжників, див. "Зарядний пристрі

Page 104 - Pirms ekspluatācijas

192 УкраїнськаЯкщо можна буде усе ще перемістити прилад вручну, стояночне гальмо дефектне. Виключити прилад і викликати сервісну службу. Обережно!Неб

Page 105 - Ekspluatācija

Українська 193Î Почистити внутрішню частину і корпус акумулятора.Î Перевірити натяжку приводного ланцюга (див. "Роботи з технічного обслуговуван

Page 106 - Kopšana un tehniskā

194 УкраїнськаНесправність Усунення ВиконуєтьсяПрилад не запускається Приєднати штекер акумулятора до приладу. КористувачРозблокувати кнопку аварийног

Page 107 - Traucējumi

Українська 195– При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні частини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запа

Page 110 - 110 Lietuviškai

20 Françaispièces sèches et suffisamment aérée !RemarqueLe temps de charge s'élève en moyenne à environ 10 heures.Les chargeurs recommandés (adap

Page 111 - Prieš pradedant naudoti

Français 21Î Dans le sens de la marche, ne pas mon-ter des pentes supérieures à 10%.Risque de basculement en cas de conduite rapide dans les virages.

Page 112 - Naudojimas

22 FrançaisÎ Retirer le support du sac de filtrage.Î Retirer le sac plein avec précaution du flexible d'aspiration et l'éliminer.Î Emmancher

Page 113 - Techninė priežiūra ir

Français 23–Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’ori

Page 114 -  Pavojus

24 ItalianoGentile cliente,Prima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, leg-gere e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare

Page 115 - CE deklaracija

Italiano 251 Spina della batteria2 Fusibile principale3 Batteria4 Dispositivo di bloccaggio inserto batte-ria5 Inserto batteria6 Tubo flessibile di a

Page 116 - 몇 Предупреждение

26 Italiano1 Interruttore a chiave2 Pulsante di sblocco3 Interruttore "Direzione di marcia"4 Interruttore velocità5 Clacson6 Pulsante d&apos

Page 117 - Рчccкий 117

Italiano 27AvvertenzaIl tempo medio di ricarica equivale a ca. 10 ore.I caricabatterie raccomandati dalla Kärcher (conformi alle batterie utilizzate)

Page 118 - Перед началом работы

28 Italiano PericoloRischio di ribaltamento in forte pendenza.Î Non percorrere pendenze superiori al 10% in senso di marcia.Rischio di ribaltamento n

Page 119 - Эксплуатация прибора

Italiano 29Î Rimuovere il supporto del sacchetto fil-tro.Î Rimuovere con cautela il sacchetto filtro pieno dal tubo di aspirazione e smaltirlo.Î Appl

Page 120 - Уход и техническое

Deutsch 3Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und han-deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be

Page 121 - Неполадки

30 Italiano– Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac-cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio po

Page 122 - Принадлежности

Español 31Estimado cliente:Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que

Page 123 - Заявление о соответствии

32 Español1 enchufe de batería2 Fusible principal3 Batería4 Bloqueo inserción de baterías5 Inserción de baterías6 manguera de aspiración7 Soporte bols

Page 124 - 몇 Ostrzeżenie

Español 331 Interruptor de llave2 Tecla de desbloqueo3 Interruptor de dirección4 Interruptor velocidad5 claxon6 Tecla de desconexión de emergencia7 I

Page 125 - Elementy obsługi urządzenia

34 EspañolNotaEl tiempo de carga dura aproximadamente 10 horas.Los cargadores recomendados (adaptados a las baterías que se usen) se regulan elec-trón

Page 126 - Przed uruchomieniem

Español 35Para familiarciarse con el aparato, llevar a cabo los primeros intentos de operación en un lugar libre. PeligroPeligro de vuelco ante pend

Page 127 - Działanie

36 EspañolÎ Extraer el soporte de la bolsa filtrante.ÎExtraer la bolsa filtrante llena con cuidado de la manguera aspiradora y desechar.Î Deslizar un

Page 128 - Czyszczenie i konserwacja

Español 37– Sólo deben emplearse accesorios y pie-zas de repuesto originales o autoriza-dos por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto or

Page 129 - Zakłócenia

38 PortuguêsEstimado cliente,antes da primeira utilização deste aparelho leia o pre-sente manual de instruções e proceda conforme ao mesmo. guarde es-

Page 130 - Deklaracja CE

Português 391 Ficha da bateria2 Fusível principal3 Bateria4 Bloqueio do dispositivo de inserção da bateria5 Dispositivo de inserção da bateria6 Tubo

Page 131 - 몇 Figyelmeztetés

4 Deutsch1 Batteriestecker2 Hauptsicherung3Batterie4 Verriegelung Batterieeinschub5 Batterieeinschub6 Saugschlauch7 Halterung Filtertüte8 Deckel Filte

Page 132 - Kezelési- és funkciós elemek

40 Português1 Interruptor de chave2 Tecla de desbloqueio3 Comutador do sentido de marcha4 Interruptor da velocidade5Buzina6 Botão de paragem de emergê

Page 133 - Üzembevétel előtt

Português 41AvisoO tempo de carga é, normalmente, de ca. de 10 horas.Os carregadores recomendados (adapta-dos à respectiva bateria utilizada) estão r

Page 134 - A rögzítőfék ellenőrzése

42 Português PerigoPerigo de capotamento em subidas fortes.Î No sentido de marcha, não conduzir em subidas superiores a 10%.Perigo de capotamento dev

Page 135 - Ápolás és karbantartás

Português 43Î Retirar o suporte do saco de filtro.Î Retirar o saco de filtro cheio cuidadosa-mente do tubo de aspiração e eliminar.Î Posicionar um no

Page 136 - Üzemzavarok

44 Português–Só devem ser utilizados acessórios e pe-ças de reposição autorizados pelo fabri-cante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Origin

Page 137 - Megfelelőségi nyilatkozat

Nederlands 45Geachte klant,Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze hand-leiding, en handel navenant. Bewaar deze handleiding voor later ge

Page 138 - 몇 Varování

46 Nederlands1 Accustekker2 Hoofdzekering3 Accu4 Vergrendeling batterijkast5 Batterijkast6 Zuigslang7 Houder filterzak8 Deksel filterkamer9 Ontgrendel

Page 139 - Ovládací a funkční prvky

Nederlands 471 Sleutelschakelaar2 Ontgrendeltoets3 Rijrichtingsschakelaar4 Schakelaar snelheid5 Claxon6 Noodstopknop7 Accu-ladingsindicator8 Zekering

Page 140 - Pokyny před uvedením

48 Nederlandsving met voldoende verluchting gebruiken!InstructieDe oplaadtijd bedraagt gemiddeld onge-veer 10 uren.De aanbevolen oplaadapparaten (die

Page 141 - Pojíždění

Nederlands 49ondergrond bewegen.Kantelgevaar bij de zijwaartse hellingen.Î Dwars op de rijrichting alleen hellingen tot maximaal 10% berijden.Î Op de

Page 142 - Ošetřování a údržba

Deutsch 51 Schlüsselschalter2 Entriegelungstaste3 Fahrtrichtungsschalter4 Schalter Geschwindigkeit5Hupe6 Not-Aus-Taster7 Batteriekontrollanzeige8 Sic

Page 143 - Příslušenství

50 Nederlands1Pad2 Centreerwerktuig3 DraaisluitingÎ Pad in het centreerwerktuig leggen.Î Centreerwerktuig met pad van onderen in de politoerkop zetten

Page 144 - Prohlášení o konformitě

Nederlands 51– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-nele toebehoren en

Page 145 -  Nebezpečenstvo

52 ΕλληνικάAγαπητέ πελάτη, Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγ

Page 146 - Ovládacie a funkčné prvky

Ελληνικά 531 Φις μπαταρίας2 Κεντρική ασφάλεια3 Μπαταρία4 Κλείδωμα συρταριού μπαταρίας5 Συρτάρι μπαταρίας6 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης7 Στήριγμα σακο

Page 147 - Pred uvedením do

54 Ελληνικά1 Διακόπτης με κλειδί2 Πλήκτρο απασφάλισης3 Διακόπτης κατεύθυνσης κίνησης4 Διακόπτης ταχύτητας5 Κόρνα6 Πλήκτρο Εκτάκτου Ανάγκης (Not-Aus)7

Page 148 - Prevádzka

Ελληνικά 55Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε στεγνούς χώρους με επαρκή εξαερισμό!ΥπόδειξηΟχρόνος φόρτισης ανέρχεται κατά μέσον όρο σε 10 ώρες περίπο

Page 149 - Starostlivosť a údržba

56 Ελληνικάμετακινηθεί με το χέρι, το φρένο ακινητοποίησης είναι ελαττωματικό. Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατ

Page 150 - 150 Slovencina

Ελληνικά 57Î Ελέγξτε το φρένο ακινητοποίησης. *Î Καθαρίστε την κεφαλή γυαλίσματος.Î Ελέγξτε τις ανθρακικές ψήκτρες και το συλλέκτη του κινητήρα οδήγησ

Page 151 - Vyhlásenie CE

58 Ελληνικά ΚίνδυνοςΚίνδυνος τραυματισμού! Πριν από κάθε εργασία στο μηχάνημα περιστρέψτε το διακόπτη με κλειδί στο "0" και τραβήξτε το κλε

Page 152 - 몇 Opozorilo

Ελληνικά 59– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και αντα

Page 153

6 DeutschHinweisDie Ladezeit beträgt im Durchschnitt ca. 10 Stunden.Die empfohlenen Ladegeräte (passend zu den jeweils eingesetzten Batterien) sind el

Page 154 - Pred zagonom

60 TürkçeSayın müşterimiz,Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra

Page 155 - Obratovanje

Türkçe 611 Akü soketi2 Ana sigorta3Akü4 Akü modülünün kilidi5 Akü modülü6 Emme hortumu7 Filtre torbasının tutucusu8 Filtre odası kapağı9 El freni kil

Page 156 - Nega in vzdrževanje

62 Türkçe1 Anahtar şalteri2 Kilit açma düğmesi3Sürüş yönü şalteri4Hız düğmesi5 Korna6 Acil Kapama Tuşu7 Akü kontrol göstergesi8Sürüş tahriki sigortası

Page 157

Türkçe 63Î Şarj cihazını şebekeye bağlayın ve çalıştırın.Î Şarj cihazını kapatın ve şebekeden ayırın.Î Akü kablosunu şarj kablosundan çekin ve cihaza

Page 158 - CE-izjava

64 TürkçeAşırı yüklenme durumunda, sürüş motoru belirli bir süre sonra kapatılır.Î Cihazı en az 15 dakika boyunca soğutun.Î Sürüş tahriki sigortasına

Page 159 - 몇 Avertisment

Türkçe 651 Toz önlüğüÎ Eski toz önlüğünü aşağı doğru öne çekin.Î Yeni toz önlüğünü oturtun, yukarı bastırın ve kilitleyin.1Cıvata2 Ön kaplamaÎ Cıvata

Page 160 - 160 Româneşte

66 Türkçe– Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güve

Page 161 - Înainte de punerea în

Svenska 67Bäste kund,Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för se-nare a

Page 162 - Funcţionarea

68 Svenska1 Batterikontakt2 Huvudsäkring3Batteri4 Spärr batterifack5 Batterifack6 Sugslang7 Hållare filterpåse8 Lock filterkammare9 Frisläppningsspak

Page 163 - Îngrijirea şi întreţinerea

Svenska 691 Nyckelbrytare2 Avreglingsknapp3 Körriktningsomkopplare4 Reglage hastighet5Tuta6 Nödstoppsknapp7 Batterikontrollindikering8 Säkring drivni

Page 164 - Defecţiuni

Deutsch 7Î Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen bis maximal 10% befahren.Î Auf die Standfläche treten und mit dem linken Fuß das Sicherheitspedal ge

Page 165 - Declaraţie CE

70 Svenskamed laddkabel.Î Anslut laddningsaggregatet till nätet och starta det.Î Koppla från uppladdningsaggregatet och dra ut nätkontakten.Î Dra ur b

Page 166 - Zaštita okoliša, zbrinjavanje

Svenska 71Vid överbelastning kopplas motorn från ef-ter en viss tid.Î Låt maskinen svalna under minst 15 mi-nuter.Î Tryck åter in säkring för körning

Page 167

72 SvenskaÎ Drag bort den använda dammuppsam-lingsmattan neråt.Î Sätt ny dammuppsamlingsmatta på plats, tryck uppåt och haka fast.1Skruv2 Frontinklädn

Page 168 - Prije prve uporabe

Svenska 73– Endast av tillverkaren godkända tillbe-hör och reservdelar får användas. Origi-nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att appa

Page 169 - Provjera pozicijske kočnice

74 SuomiArvoisa asiakas,Lue käyttöohje ennen lait-teen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhempä

Page 170 - Njega i održavanje

Suomi 751 Akkupistoke2 Päävaroke3 Akku4 Akkukotelon lukitus5 Akkulokero6Imuletku7 Suodatinpussin pidin8 Suodatinkotelon kansi9 Seisontajarrun vapautu

Page 171 -  Opasnost

76 Suomi1 Avainkytkin2 Lukituksen vapautuspainike3 Ajosuuntakytkin4 Nopeuskytkin5 Äänitorvi6 Hätä-seis -painike7 Akunvalvontanäyttö8 Varoke ajokäyttö9

Page 172 - Pričuvni dijelovi

Suomi 77hin sopivat) on säädetty elektronisesti ja päättävät latausvaiheen itsenäisesti. VaaraRäjähdysvaara. Märkäakkujen lataus on sallittu vain, k

Page 173 - 몇 Upozorenje

78 SuomiYlikuormituksessa ajomoottori kytkeytyy pois päältä tietyn ajan kuluttua.Î Anna laitteen jäähtyä vähintään 15 mi-nuuttia.Î Paina ohjaustauluss

Page 174 - Komandni i funkcioni elementi

Suomi 791 PölyhelmaÎ Poista vanha pölyhelma vetämällä sitä alas.Î Aseta tilalle uusi pölyhelma, paina hel-maa ylöspäin ja ja lukitse paikailleen.1 Ru

Page 175 - Pre upotrebe

8 Deutsch1Pad2 Zentrierwerkzeug3 DrehverschlussÎ Pad in das Zentrierwerkzeug einlegen.Î Zentrierwerkzeug mit Pad von unten in den Polierkopf einsetzen

Page 176 - Provera pozicione kočnice

80 Suomi– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-osien käyttö on sallittua, jotka valmistaja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarus-teet ja varaosat t

Page 177 - Nega i održavanje

Norsk 81Kjære kunde,Les denne bruksveilednin-gen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvis-ningene. Oppbevar denne bruksveilednin-gen til s

Page 178 - 178 Srpski

82 Norsk1 Batterikontakt2 Hovedsikring3Batteri4 Låsing batteriinskyvning5 Batteriinnskyving6 Sugeslange7 Holder filterpose 8 Deksel filterkammer9 Låse

Page 179 - Rezervni delovi

Norsk 831 Nøkkelbryter2 Åpneknapp3 Kjøreretningsbryter4 Bryter hastighet5Horn6 Nødstoppknapp7 Batterikontrollindikator8 Sikring kjøredrift9 Sikrig st

Page 180 -  Опасност

84 NorskÎ Slå av batteriladeren og trekk støpselet ut av stikkontakten.Î Koble batterikabelen fra ladekabelen og koble den til maskinen igjen.Î Batter

Page 181 - Български 181

Norsk 85maskinen gå på samme sted.Î Schalter Polierkopf absenken betätigen - der Padantrieb startet, sobald das Fahrpedal betätigt wird.Î Fahrpedal b

Page 182 - Преди пускане в

86 Norsk1Skrue2 FrontkledningÎ Skru ut skruene.Î Ta av frointkledning.1Skrue2 Deksel3 DrivkjedeÎ Skru ut skruene.Î Ta av deksel.Î Kontroller drivkjede

Page 183 - Експлоатация

Norsk 87– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ-senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garante

Page 184 - Грижи и поддръжка

88 DanskKære kundeLæs denne brugsanvisning før første gangs brug af ap-paratet og følg anvisninger-ne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til

Page 185 - Български 185

Dansk 891 Batteristik2 Hovedsikring3 Batteri4 Låseanordning batteriindsætning5 Batteriindsætning6 Sugeslange7 Holder filterpose8 Låg filterkammer9 Åb

Page 186

Deutsch 9– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bie

Page 187 - СЕ – декларация

90 Dansk1 Nøglekontakt2 Åbnetast3 Køreretningsomstiller4 Kontakt til hastighed5 Signalhorn6 Nødstop-knap7 Batterikontrol-display8 Sikring køredrev9 Si

Page 188 - 몇 Попередження

Dansk 91Î Drej batteriafdækningen tilbage.Î Træk batteristikket ud og sæt det sam-men med ladekablet.Î Forbind opladeren med strømnettet og tænd den.

Page 189 - Українська 189

92 DanskVed overbelastning slukkes køremotoren efter et bestemt tidsrum.Î Lad maskinen køle af i mindst 15 minut-ter.Î Tryk sikring "Motor"

Page 190 - Перед введенням в

Dansk 931 StøvskørteÎ Træk den gamle støvskørte nedad af.Î Sæt ny støvskørte på, tryk den opad og lad den gå i hak.1Skrue2 FrontskærmÎ Skru skruerne

Page 191 - Експлуатація

94 Dansk– Der må kun anvendes tilbehør og reser-vedele, der er godkendt af producenten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskine

Page 192 - Догляд та технічне

Eesti 95Väga austatud klient,enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilis

Page 193

96 Eesti1 Akupistik2 Peakaitse3Aku4 Aku sisestuskoha lukustus5 Aku sisestuskoht6 Imivoolik7 Filtrikoti hoidik8 Filtrikambri kaas9 Seisupiduri vabastus

Page 194 - Аксесуари

Eesti 971 Võtmega lüliti2 Luku vabastusklahv3 Sõidusuuna lüliti4 Kiiruse lüliti5 Helisignaal6 Avariilüliti7 Aku kontrollnäit8 Veoajami kaitse9 Juhtim

Page 195 - Заява про відповідність

98 Eestikonkreetsete akudega) on elektrooniliselt juhitavad ning lõpetavad laadimise iseseisvalt. OhtPlahvatusoht. Märgakude laadimine on lubatud ain

Page 196

Eesti 99Ülekoormuse puhul lülitub veomootor teatud aja möödudes välja.Î Laske masinal vähemalt 15 minutit jahtuda.Î Suruge veoajami kaitse juhtpuldil

Related models: BDP 50 - 2000 RS Bp Pack

Comments to this Manuals

No comments