Register and win!www.kaercher.comHD 1040 B Cage59661690 05/13Deutsch 3English 13Français 22Italiano 32Nederlands 43Español 53Português
– 8 GefahrVerletzungsgefahr durch unbeabsichtigt anlaufendes Gerät. Vor Arbeiten am Gerät Zündkerzenstecker abziehen.Verbrennungsgefahr! Heiße Schall
– 8Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens
– 9Tekniska dataMotorHondaGX 3401-cylinder-fyrtaktMärkeffekt vid 3600 1/min kW/ps 8/11Varvtal vid drift 1/min 3200±100Drivmedeltank l 6,5Drivmedel Ben
– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.Jos hav
– 2몇 VaroitusNoudata vesilaitoksen ohjeita. Voimassa olevien määräysten mu-kaan laitetta ei saa käyttää milloin-kaan juomavesiverkossa ilman takaisini
– 3Käytä tätä painepesuria ainoastaan– puhdistamiseen matalapainesuihkulla ja puhdistusaineella (esim. koneet, ajo-neuvot, rakennukset ja työkalut),–
– 4VaroAsenna järjestelmäerotin aine vedensyöt-töön, ei koskaan suoraan laitteeseen! Liitä tuloletku (vähimmäispituus 7,5 m, vähimmäisläpimitta 3/4“)
– 5몇 VaroitusLaitteen pitempiaikainen käyttäminen voi johtaa värinän aiheuttamiin käsien veren-kiertohäiriöihin.Yleispätevää käyttöaikaa ei voida ilmo
– 6 Käännä puhdistusaineen annostelu-venttiilin asentoon "0". Huuhdo laitetta avaamalla käsiruisku-pistooli vähintään 1 minuutin ajaksi.
– 7 Ruuvaa öljynlaskutulppa kiinni. Lisää hitaasti uutta öljyä öljymäärän il-maisimen keskiväliin saakka.OhjePoista ilmakuplat.Katso sopiva öljylaat
– 8– Pumpun tulojohdot vuotavat Tarkista kaikki pumpun tulojohdot.– Ilmaa järjestelmässä Ilmaa laite.– Suutin on asennossa "Korkeapaine"
– 9In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät bese
– 9Tekniset tiedotMoottoriHondaGX 3401 sylinterinen neli-tahtiNimellisteho kierrosluvulla 3600 1/min kW/PS 8/11Käyttökierrosluku 1/min 3200±100Polttoa
– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για
– 2몇 ΠροειδοποίησηΤηρείτε τους κανονισμούς της επιχείρησης υδροδότησης. Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανο-νισμούς, το μηχάνημα δεν πρέπει να λειτουργεί σ
– 3Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: www.kaercher.com/REACHΗ παρούσα συσ
– 4 Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της αντλίας υψηλής πίεσης στον υαλοδείκτη.Το μηχάνημα δεν πρέπει να τεθεί σε λει-τουργία, αν η στάθμη λαδιού είναι κάτω
– 5 να περιστρέψετε το ρυθμιστή πίεσης/ποσότητας στη θέση ΜΑΧ. Ρυθμίστε τη βαλβίδα ρύθμισης δόσης απορρυπαντικού στο ”0”. Εξαέρωση της συσκευής πρι
– 6 Ανοίξτε την προσαγωγή νερού. Θέστε τον κινητήρα σε λειτουργία σύμ-φωνα με τις οδηγίες χειρισμού του κα-τασκευαστή του κινητήρα. Χρησιμοποιήστε
– 7 Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέ-του.Υπόδειξη Όταν απελευθερώνεται η σκανδάλη του πι-στολέτου, εξακολουθεί να λειτουργεί ο κινη-τήρας με κανονικ
– 8 Έλεγχος στάθμης λαδιούΑν το λάδι έχει γαλακτώδη υφή (νερό στο λάδι), καλέστε αμέσως την υπηρεσία τεχνι-κής εξυπηρέτησης πελατών. Καθαρισμός του
– 9Τηρείτε τις υποδείξεις στις οδηγίες χειρι-σμού του κατασκευαστή του κινητήρα!– Ο θερμοστάτης ασφαλείας στην αντλία υψηλής πίεσης διέκοψε τη λειτουρ
– 10Technische DatenMotorHondaGX 3401-Zylinder-Vier-taktNennleistung bei 3600 1/min kW/PS 8/11Betriebsdrehzahl 1/min 3200±100Kraftstofftank l 6,5Kraft
– 10– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικ
– 11Τεχνικά χαρακτηριστικάΚινητήραςHondaGX 340Μονοκύλινδρος, τετράχρονοςΟνομ. ισχύς στις 3600 σ.α.λ. kW/PS 8/11Στροφές λειτουργίας 1/min 3200±100Δεξαμ
– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
– 2DikkatSistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza bağlamayın! Tehlike– Yakıtın çalkalanmış olması durumunda,
– 3 TehlikeYaralanma tehlikesi! Benzin istasyonları ya da diğer tehlikeli bölgelerde kullanım sıra-sında ilgili güvenlik kurallarına uyun.Güvenlik te
– 4 Besleme hortumunu (minimum uzunluk 7,5 m, minimum çap 3/4"), cihazın su bağlantısı ve su beslemesine (Örneğin: su musluğu) bağlayın. Su bes
– 5몇 UyarıCihazın uzun süre çalışması, titreşim nede-niyle ellerdeki kan dolaşım sisteminde so-runlara neden olabilir.Bir çok etki faktörüne bağlı old
– 6– Kirin çözülmesi:Temizlik maddesini az miktarda püskür-tün ve 1...5 dakika bekleyin, fakat mad-deyi kurutmayın.– Kirin temizlenmesi:Çözülen kiri y
– 7 Yağ tapasını vidalayın. Yeni yağı, yağ seviye göstergesinin or-tasına kadar yavaşça doldurun.NotHava kabarcıkları dışarı çıkabilmelidir.Yağ cins
– 8– Pompa sızdırıyorNotDakikada 3 damlaya izin verilmiştir. Daha güçlü bir sızdırmada, cihazı müş-teri hizmetlerine kontrol ettirin.– Pompaya giden
– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent
– 9İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-yasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil ede
– 10Teknik bilgilerMotorHondaGX 3401 silindir, 4 za-manlı3600 devir/dakikada nominal güç kW/BG 8/11Çalışma devri d/dk 3200±100Yakıt deposu l 6,5Yakıt
– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохраните
– 2Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использо-вании представлять опасность. За-прещается направлять струю воды на лю
– 3– Необходимо соблюдать соответству-ющие национальные законодатель-ные нормы по работе с жидкостными струйными установками.– Необходимо соблюдать со
– 4Если пистолет-распылитель закрыт, то открывается перепускной клапан и на-сос высокого давления направляет воду назад к стороне всоса. С помощью это
– 5 ОпасностьНи в коем случае не всасывайте воду из емкости с питьевой водой. Ни в коем случае не всасывайте жидкости, со-держащие такие растворители
– 6몇 ПредупреждениеДлительное использование устройст-ва может привести к нарушению кро-воснабжения рук.Невозможно указать конкретное время использован
– 7Принять во внимание указания по тех-нике безопасности, приведенные на упаковках чистящих средств.– Разрешается использовать только те чистящие сред
– 8Внимание!Опасность получения травм и повре-ждений! При хранении следует обра-тить внимание на вес устройства.Это устройство разрешается хранить тол
– 2CautionAlways connect the system separator to the water supply, never directly to the appli-ance! Danger– Do not use high pressure cleaners when t
– 9УказаниеСоблюдайте инструкции по использо-ванию антифриза. Прокачать через аппарат имеющий-ся в торговле антифриз.В результате этого также достига
– 10 Открыть или проверить/прочистить дозировочный клапан моющего средства.Если неисправность не удается устранить, прибор необходимо от-править на п
– 11Технические данныеМоторHondaGX 3401-цилиндр, 4-так-тныйНоминальная мощность при 3600 об/мин кВт/л.с. 8/11Рабочее число оборотов 1/мин 3200±100Топл
– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra vagy a
– 2몇 Figyelem!Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat előírásait. Az érvényes előírások alapján a ké-szüléket soha nem szabad rendszer-elválasztó né
– 3Ezt a magasnyomású tisztítót csak a követ-kezőkre szabad használni– alacsony nyomású sugárral és tisztító-szerrel történő tisztításra (pl. gépek, j
– 4– A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki adatoknál.몇 Figyelem!Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat előírásait. Az érvényes előírások alapján
– 5– Az üzemeltető a fröccsenővízzel szem-beni védelem érdekében viseljen meg-felelő védőruhát.– Figyeljen minden csatlakozási tömlő biztos összecsava
– 6몇 Figyelem!A nem megfelelő tisztítószer a készülék és a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja. Csak olyan tisztítószert használjon, ame-lyet a Kär
– 7VigyázatSérülés- és rongálódásveszély! Tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni.
– 3 DangerRisk of injury! Follow the respective safety regulations when operating at gas stations or other dangerous areas.Safety devices serve for t
– 8Vegye figyelembe a motor gyártójának ke-zelési útmutatóját!– A magasnyomású szivattyú biztonság termosztátja kikapcsolta a gépet hos-szabb keringés
– 9Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho-zott kivitelben megfelel az EK
– 10Műszaki adatokMotorHondaGX 3401-hengeres-né-gyüteműNévleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW/PS 8/11Üzemi fordulatszám 1/min 3200±100Üzemanyag ta
– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího m
– 2몇 UpozorněníDbejte pokynů příslušného dodavatele vody. Podle platných předpisů nesmí být zařízení nikdy provozováno na vo-dovodní síti bez systémov
– 3Používejte výhradně toto vysokotlaké čisti-cí zařízení– k čištění nízkotlakým vodním paprskem s použitím čisticích prostředků (např. čištění strojů
– 4PozorSystémový oddělovač připojujte vždy k pří-vodu vody nikoliv k přístroji! Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5 m, min. průměr 3/4“) k vodn
– 5vídajících příznaků (například brnění prstů, studené prsty) doporučujeme lékařské vy-šetření. Otevřete přívod vody. Motor spusťte podle návodu k
– 6 Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.InformaceJakmile uvolníte kohoutek ruční stříkací pistole, pokračuje motor v provozu na pro-vozní otáčky
– 7UpozorněníVzduchové bubliny musí moci uniknout.Druh oleje a doplńované množství viz Technické údaje.Údržbu motoru provádějte podle pokynů v návodu
– 4CautionAlways connect the system separator to the water supply, never directly to the appli-ance! Connect the supply hose (minimum length 7.5 m, m
– 8– Tryska je nastavená na „vysoký tlak Trysku nastavte na „CHEM“.– Sací hadice čistidla s filtrem netěsná nebo ucpaná Zkontrolujte/vyčistěte sací
– 9Technické údajeMotorHondaGX 3401 válec-čtyřtaktVýkonnost 3600/min kW/HP 8/11Provozní počet otáček 1/min. 3200±100Nádrž na pohonné hmoty l 6,5Pohonn
– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali
– 2PozorSistemski ločevalnik vedno priključite na oskrbo z vodo, nikoli neposredno na napra-vo! Nevarnost– V primeru razlitja goriva visokotlačnega č
– 3 NevarnostNevarnost poškodb! Pri uporabi na bencin-skih črpalkah ali drugih nevarnih območjih upoštevajte ustrezne varnostne predpise.Varnostne na
– 4OpozoriloDovodna cev ni del dobavnega obsega. NevarnostNikoli ne sesajte vode iz posode s pitno vo-do. Nikoli ne sesajte tekočin, ki vsebujejo top
– 5 Zaprite ročno brizgalno pištolo. Zavrtite ohišje šobe, dokler želeni sim-bol ne sovpada z oznako: S preklopom brez dotika izberite krožni ali r
– 6Po obratovanju s slano vodo (morsko vodo) napravo z odprto ročno brizgalno pištolo najmanj 2–3 minute izpirajte z vodovodno vodo. Stikalo naprave
– 7몇 OpozoriloNevarnost poškodbe! Zmrznjena voda v napravi lahko uniči dele naprave.Pozimi shranjujte napravo v ogrevanem prostoru ali pa jo izpraznit
– 8– Šoba je nastavljena na "Visok tlak" Šobo nastavite na "CHEM".– Sesalna cev za čistilo s filtrom je nete-sna ali zamašena Pr
– 5몇 WarningLong hours of using the appliance can cause circulation problems in the hands on account of vibrations.It is not possible to specify a gen
– 9Tehnični podatkiMotorHondaGX 3401 cilindričen štiri-taktenNazivna kapaciteta pri 3600 1/min kW/PS 8/11Obratovalno število obratov 1/min 3200±100Rez
– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niejszego
– 2몇 OstrzeżeniePrzestrzegać przepisów lokalnego przed-siębiorstwa wodociągowego. Zgodnie z obowiązującymi przepi-sami urządzenie nigdy nie może być u
– 3Wskazówki dotyczące składników (REACH)Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACHUżywać wyłącznie tę myjkę wy
– 4 Połączyć wąż wysokociśnieniowy i lan-cę z pistoletem natryskowym. Zamontować dyszę w taki sposób na lancy, aby żebrowanie znajdowało się na górz
– 5– Strumień wody wydobywający się dyszy wysokociśnieniowej powoduje odrzut pi-stoletu. Zakrzywiona lanca może dodat-kowo powodować powstanie momentu
– 6Ustawić ciśnienie robocze i przepływ regu-latorem ciśnienia i ilości na głowicy pompy: zawór regulujący ilość obrócić zgodnie z ruchem wskazówek z
– 7Po pracy z zastosowanie wody z zawartoś-cią soli (woda morska) płukać urządzenie przynajmniej przez 2–3 minuty przy otwar-tym pistolecie pod bieżąc
– 8 NiebezpieczeństwoRyzyko obrażeń! Sprawdzić wąż wysokociśnieniowy pod kątem uszkodzeń (niebezpieczeństwo pęknięcia).Uszkodzony wąż ciśnieniowy na
– 9– Przewody dopływowe do pompy nie-szczelne Sprawdzić wszystkie przewody dopły-wowe do pompy.– System zapowietrzony Odpowietrzyć urządzenie– Dysza
– 6– Loosen the dirt:Spray detergent economically and let it work for 1...5 minutes but do not let it dry up.– Remove the dirt:Spray off loosened dirt
– 10Niniejszym oświadczamy, że określone po-niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersj
– 11Dane techniczneSilnikHondaGX 3401-cylindrowy silnik czterosuwowyMoc znamionowa przy 3600 1/min kW/PS 8/11Robocza liczba obrotów 1/min 3200±100Zbio
– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pent
– 2몇 AvertismentRespectaţi prevederile companiei de furni-zare a apei. Conform normelor în vigoare, apa-ratul nu trebuie exploatat niciodată fără un s
– 3Folosiţi acest aparat de curăţat sub presiu-ne exclusiv pentru– curăţarea cu jetul de presiune joasă şi soluţie de curăţat (ex. curăţarea maşini-lo
– 4– Valorile racordului sunt specificate la datele tehnice.몇 AvertismentRespectaţi prevederile companiei de furni-zare a apei. Conform normelor în vi
– 5– Aveţi grijă mereu ca toate furtunurile de racordare să fie bine strânse.– Nu este permisă fixarea manetei pisto-lului de stropit manual în timpul
– 6– Soluţiile de curăţat Kärcher garantează o funcţionare fără probleme. Cereţi sfa-turi de la angajaţii noştri sau solicitaţi catalogul nostru sau b
– 7Puteţi încheia cu distribuitorul un contract de întreţinere sau puteţi stabli inspecţii de siguranţă periodice. Nu ezitaţi să cereţi sfa-turi. Per
– 8Respectaţi indicaţiile din instrucţiunile de utilizare ale producătorului motorului!– Termostatul de siguranţă de pe pompa de înaltă presiune a opr
– 7 Screw in the oil drain screw. Fill in new oil slowly until the centre of the oil level display. NoteAir pockets must be able to leak out.For oi
– 9Prin prezenta declarăm că aparatul desem-nat mai jos corespunde cerinţelor funda-mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în di
– 10Date tehniceMotorulHondaGX 3401cilindru, în 4 timpiPutere nominală la 3600 1/min kW/PS 8/11Turaţia 1/min 3200±100Rezervor de carburant l 6,5Carbur
– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie al
– 2PozorSystémový separátor pripojte vždy k záso-bovaniu vodou, nikdy nie priamo na prí-stroj! Nebezpečenstvo– Vysokotlaký čistič neprevádzkujte, ak
– 3Toto vysokotlakové čistiace zariadenie po-užívajte výhradne– na čistenie nízkotlakovým prúdom a čistiacim prostriedkom (napr. čistenie strojov, voz
– 4– Pripojovacie hodnoty nájdete v technic-kých údajoch.몇 PozorRešpektujte platné predpisy vodárenského podniku. Podľa platných predpisov sa ne-smie
– 5– Vždy dbajte na pevné skrutkové spoje-nia všetkých pripojených hadíc.– Páka ručnej striekacej pištole sa ne-smie pri prevádzke zaistiť.– Nestrieka
– 6– Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaru-čujú bezchybnú prácu. Nechajte si, pro-sím, poradiť alebo požadujte náš katalóg, popr. informačné prospek
– 7 Skontrolujte hladinu oleja.Ak je olej mliečne zafarbený (voda v oleji), okamžite vyhľadajte servisnú službu. Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.
– 8– Prevádzkové otáčky motora sú nízke Prekontrolujte prevádzkové otáčky mo-tora (pozri Technické údaje).– Tryska je nastavená na "CHEM"
– 8– Inlet pipes to the pump are leaky. Check all inlet pipes to the pump. – Air within the system Appliance ventilation:– Nozzle is set to "Hi
– 9Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným zá
– 10Technické údajeMotorHondaGX 3401 valcový štvor-taktMenovitý výkon pri 3600 ot/min kW/PS 8/11Prevádzkové otáčky 1/min 3200±100Palivová nádrž l 6,5P
– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg
– 2OprezOdvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-de, a ne izravno na uređaj! Opasnost– Nemojte koristiti visokotlačni čistač na mjestima gdje je
– 3 OpasnostOpasnost od ozljeda! Ako se stroj primje-njuje na benzinskim postajama ili u sličnim opasnim područjima treba se pridržavati odgovarajući
– 4NapomenaDovodno crijevo nije sadržano u isporuci. OpasnostNikada nemojte usisavati vodu iz rezervoara s vodom za piće. Nikada nemojte usisavati te
– 5 Otvorite dovod vode. Pokrenite motor u skladu s radnim upu-tama koje je izdao proizvođač motora. Pritisnite polugu ručne prskalice. Zatvorite
– 6 Pustite polugu ručne prskalice.NapomenaKada se poluga ručne prskalice pusti, mo-tor nastavlja raditi u radnom broju okretaja. Na taj način voda k
– 7NapomenaPobrinite se za neometano ispuštanje mje-hurića zraka.Za vrstu ulja i količinu punjenja pogle-dajte tehničke podatke.Radove na održavanju m
– 8– Dovodi do pumpe nisu zabrtvljeni Provjerite zabrtvljenost svih dovoda do pumpe.– Zrak u sustavu Odzračite stroj.– Mlaznica je podešena na "
– 9SpecificationsMotorHondaGX 3401 cyl., four-strokeMaximum torque at 3600 rpm kW/HP 8/11Operating speed 1/min 3200±100Fuel tank l 6,5Fuel Petrol, unl
– 9Tehnički podaciMotorHondaGX 3401-cilindrični, 4-tak-tniNazivna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 8/11Broj okretaja pri radu 1/min 3200±100Spremnik goriv
– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledeće
– 2몇 UpozorenjePridržavajte se propisa vodovodnog preduzeća. Prema važećim propisima uređaj nikada ne sme da radi na vodovodnoj mreži bez separatora.
– 3Ovaj visokopritisni uređaj za čišćenje koristite isključivo– za čišćenje mlazom niskog pritiska i deterdžentom (npr. čišćenje mašina, vozila, zgrad
– 4OprezSeparator uvek treba priključiti na dovod vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj! Priključite dovodno crevo (minimalne dužine 7,5 m, min
– 5몇 UpozorenjeDugotrajniji rad sa uređajem može izazvati smetnje krvotoka u rukama uslovljene vibracijama.Uobičajeno trajanje neprekidnog rukovanja j
– 6– Smekšavanje prljavštine:Deterdžent štedljivo poprskajte i pustite da deluje 1 do 5 minuta, a da se pritom ne osuši.– Otklanjanje prljavštine:Smek
– 7Zamena ulja: Pripremite prihvatnu posudu za otprilike 1 litar ulja. Izvijte zavrtanj za ispuštanje ulja. Ispustite ulje u prihvatnu posudu. Uvi
– 8– Pumpa propuštaNapomenaDozvoljene su 3 kapi u minuti. Ukoliko uređaj mnogo propušta, predajte ga servisnoj službi na ispitivanje.– Dovodi do pump
– 9Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovni
– 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver pour u
– 10Tehnički podaciMotorHondaGX 3401-cilindrični, 4-taktniNominalna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 8/11Broj obrtaja pri radu 1/min 3200±100Rezervoar gor
– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване
– 2몇 ПредупреждениеСъблюдавайте разпоредбите на водо-снабдителната компания. Съгласно валидните разпоред-би не се позволява използване на уреда в мреж
– 3Указания за съставките (REACH)Актуална информация за съставките ще намерите на: www.kaercher.com/REACHИзползвайте само този уред за почист-ване с в
– 4 Проверка на нивото на маслото на помпата под високо налягане на про-зорчето за контрол на маслото.Уреда да не се използва, ако нивото на маслото
– 5 Смукателния маркуч (диаметър ми-нимум 3/4“) да се свърже с филтър (принадлежност) към извода за вода. Да завъртите регулирането на наля-гането и
– 6– Непрекъснатата работа е по-лоша от прекъсвана от паузи работа.При редовно продължаващо дълго из-ползване на уреда и при повторна поява на съответ
– 7– Разтваряне на мръсотия:Почистващото средство да се впръс-ка пестеливо и да се остави да по-действа 1...5 минути, но без да засъхва.– Да се отстра
– 8 Да се провери нивото на маслото.При млекоподобно масло (вода в маслото), веднага потърсете сервизната служба. Да се почисти цедката към захранва
– 9Да се спазват указанията на Упътването за експлоатация на производителя на мотора!– Предпазният термостат на помпата под високо налягане е изключил
– 2몇 AvertissementRespecter les prescriptions de votre socié-té distributrice en eau. Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais
– 10– Могат да се използват само принад-лежности и резервни части, които са позволени от производителя. Ориги-налните принадлежности и ориги-нални рез
– 11Технически данниМоторHondaGX 3401-цил. четири-тактов моторKfцинална мощност от 3600 1/мин kW (PS) 8/11Работни обороти 1/мин 3200±100Резервоар за г
– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se või u
– 2EttevaatustÜhendage tagasivoolutakisti alati veeva-rustusega, mitte kunagi vahetult seadme külge! Oht– Ärge kasutage kõrgsurvepesurit, kui kü-tust
– 3 OhtVigastusoht! Tanklates või muudes ohuala-des kasutamise korral tuleb järgida vasta-vaid ohutuseeskirju.Ohutusseadised on mõeldud kasutaja kait
– 4 OhtÄrge kunagi võtke vett joogiveepaagist. Ärge kunagi võtke selliseid lahusteid sisal-davaid vedelikke nagu värvilahustid, ben-siin, õli või fil
– 5 Sulgege pesupüstol. Keerake düüsi korpust, kuni soovitud sümbol kattub markeeringuga: Ümar- või lamejoa valimine kontaktiva-ba ümberlülituse ab
– 6Pärast soolase veega (mereveega) tööta-mist tuleb seadet vähemalt 2-3 minuti vältel kraaniveega loputada, kusjuures pesupüs-tol on avatud. Seadke
– 7몇 HoiatusVigastusoht! Seadmes külmuv vesi võib lõhkuda seadme osi.Säilitage seadet talvel köetud ruumis või tühjendage seade. Pikemate töövaheaega-
– 8– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-tarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega on või
– 3Instructions relatives aux ingrédients (REACH)Les informations actuelles relatives aux in-grédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACHUtilis
– 9Tehnilised andmedMootor HondaGX 3401 silinder neljatak-tilineNominaalvõimsus 3600 1/min juures kW/PS 8/11Töö pöörete arv 1/min 3200±100Kütusepaak
– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantoša
– 2몇 BrīdinājumsIevērojiet ūdensapgādes uzņēmuma izstrā-dātos noteikumus. Saskaņā ar spēkā esošajiem no-teikumiem ierīci nedrīkst izmantot bez dzeramā
– 3Izmantojiet šo augstspiediena tīrīšanas aparātu tikai– tīrīšanai ar zemspiediena strūklu un tīrī-šanas līdzekli (piemēram, iekārtu, transportlīdzek
– 4tīva - sistēmas dalītājs atbilstoši EN 12729 tipam BA. Ūdens, kurš izplūdis cauri sistē-mas dalītājam, tiek uzskatīts par dzeršanai nederīgu.Uzmanī
– 5몇 BrīdinājumsIlgāks aparāta lietošanas ilgums var radīt vibrācijas izraisītus asinsrites traucējumus rokās.Vispārēji ieteicamu aparāta lietošanas l
– 6– Atmērcēt netīrumus:taupīgi uzpūst tīrīšanas līdzekli un ļaut 1...5 minūtes iedarboties, bet ne izžūt.– Notīrīt netīrumus:Atmērcētos netīrumus nos
– 7 Ieskrūvējiet eļļas izlaides skrūvi. Lēni iepildiet svaigu eļļu līdz eļļas līme-ņa norādes vidum.PiezīmeGaisa burbuļiem jāspēj izgaisoties.Eļļas
– 8– Neblīvi sūkņa pievadi Pārbaudiet visus sūkņa pievadus.– Gaiss sistēmā Atgaisot aparātu.– Sprausla ir noregulēta uz "Augstspie-diens".
– 9Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-bā laistajā izpildījum
– 4 Raccorder le tuyau à haute pression et le tube d'acier avec le pistolet de projec-tion. Monter l'injecteur sur le tube d'acier, a
– 10Tehniskie parametriMotorsHondaGX 3401 cilindra, čertaktuNominālā jauda pie 3600 1/min kW/PS 8/11Darba apgriezienu skaits 1/min 3200±100Degvielas t
– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų
– 2AtsargiaiSistemos skyriklį visada junkite prie van-dentiekio, niekada nejunkite tiesiogiai prie įrenginio! Pavojus– Jei ištekėję degalai, nenaudok
– 3 PavojusSužalojimų pavojus! Naudodami degalinė-se ir kitose pavojingose vietose, laikykitės reikiamų saugos reikalavimų.Saugos įranga apsaugo naud
– 4PastabaTiekimo žarna nepriklauso tiekimo kom-plektui. PavojusJokiu būdų nesiurbkite vandens ir geriamo-jo vandens rezervuarų. Jokiu būdu nepum-puo
– 5 Atsukite čiaupą. Vadovaudamiesi variklio gamintojo naudojimo instrukcijos reikalavimais, paleiskite variklį. Paspauskite rankinio purškimo pist
– 6 Atlaisvinkite rankinio purkštuvo svertą.Pastaba Atleidus rankinio purškimo pistoleto svirtį, variklis veikia darbiniu apsukų kiekiu. Van-duo cirk
– 7PastabaOro burbulai turi išsiskirti.Tinkamos alyvos rūšys ir reikalingas kiekis nurodyti skyriuje „Techniniai duomenys“.Vadovaudamiesi variklio gam
– 8– Nesandarus siurblio tiekimo vamzdis Patikrinkite visus, prie siurblio prijung-tus, vamzdžius ir žarnas.– Sistemoje yra oro Nuorinkite prietaisą
– 9Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saug
– 5– Le jet d'eau de l'injecteur à haute pres-sion provoque une réaction à la lance du pistolet. Un tube d'acier plié peut provoqué un
– 10Techniniai duomenysVariklisHondaGX 3401 cilindro, ketur-taktisNominalioji galia, esant 3600 1/min. kW/AJ 8/11Darbinis apsukų kiekis 1/min 3200±100
http://www.kaercher.com/dealersearch
– 6Régler la pression de service et le débit avec le réglage de pression et de débit au bouton de la pompe: Tournant le clapet du réglage du débit au
– 7AttentionRisque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Pour transporter l’appareil sur de
– 8 Dévisser le tuyau d'alimentation en eau et le flexible haute pression. Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-nute jusqu'à ce que
– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauc
– 9 Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du détergent.Si la panne ne peut être réparée, l'appa-reil doit être contrôlé par le service après-ven
– 10Données techniquesMoteurHondaGX 3401 cylindre 4 tempsPuissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 8/11Nombre de tours normal t/min 3200±100Réservoir d
– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in
– 2몇 AttenzioneRispettare le disposizioni fornite dalla so-cietà per l'approvvigionamento idrico. Secondo quanto prescritto dalle regolamentazion
– 3Avvertenze sui contenuti (REACH)Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACHUtilizzare esclusi
– 4 Collegare il tubo flessibile alta pressio-ne e la lancia alla pistola a spruzzo. Montare l’ugello sulla lancia in modo che la tacca di riferimen
– 5 Pericolo– Posizionare l'apparecchio solo su su-perfici stabili.– L'impiego dell'idropulitrice da parte di bam-bini è vietato. (per
– 6AvvertenzaPuntare il getto alta pressione da una di-stanza piuttosto elevata, per evitare danni derivanti da eccessiva pressione.Impostare la press
– 7 Tenere tirata la leva della pistola a spruzzo per 2–3 minuti circa, in modo che l’acqua, circolando, raffreddi la te-stata del cilindro. Riaccen
– 8Eseguire i lavori di manutenzione del moto-re attenendosi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso fornite dalla casa produttrice del
– 2Es ist ein geeigneter Systemtrenner der Fa. KÄRCHER oder alternativ ein Systemtren-ner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwen-den. Wasser, das durch einen
– 9– La pompa non è a tenuta stagnaAvvertenza3 gocce/minuto rappresentano il valore massimo accettabile. Quando si verificano perdite di maggio-re en
– 10Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da noi
– 11Dati tecniciMotoreHondaGX 340Monocilindro quattro tempiPotenza nominale: 3600 1/min kW/CV 8/11Numero giri di esercizio 1/min 3200±100Serbatoio car
– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la
– 2몇 WaarschuwingVoorschriften van de watermaatschappij in acht nemen. Volgens de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder sy-steemscheider
– 3Aanwijzingen betreffende de inhouds-stoffen (REACH)Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder: www.kaercher.com/REACHDeze hogedrukrein
– 4 Hogedrukslang en spuitstuk verbinden met het handspuitpistool. Sproeier zodanig op het spuitstuk mon-teren dat de markering bovenaan is. Wartel
– 5– De waterstraal die uit de hogedruk-sproeier komt, veroorzaakt een reactie-druk van het pistool. Een gebogen spuitstuk kan een extra draaimoment v
– 6Werkdruk en volume instellen met de druk- en volumeregeling aan de pompkop: Volumeregelklep in de richting van de wijzers van de klok draaien, bew
– 7VoorzichtigGevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het ge-wicht van het apparaat. Voor het transport op lange t
– 3Diesen Hochdruckreiniger ausschließlich verwenden– zum Reinigen mit dem Niederdruck-strahl und Reinigungsmittel (z.B. Reini-gen von Maschinen, Fahr
– 8InstructieBehandelingsvoorschriften van de fabri-kant van het antivriesmiddel in acht nemen. Gebruikelijk antivriesmiddel door het apparaat pompen
– 9– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-nele toebehoren en reserveond
– 10Technische gegevensMotorHondaGX 3401-cil.-viertaktNominaal vermogen bij 3600 1/min kW/PK 8/11Nominaal toerental 1/min 3200±100Brandstoftank l 6,5B
– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro
– 2몇 AdvertenciaTenga en cuenta las normas de la empresa suministradora de agua. De acuerdo con las normativas vi-gentes, está prohibido utilizar el a
– 3Indicaciones sobre ingredientes (REACH)Encontrará información actual sobre los in-gredientes en:www.kaercher.com/REACHUtilizar exclusivamente esta
– 4 Conecte la manguera de alta presión y la lanza dosificadora con la pistola pul-verizadora manual. Monte las boquillas de tal forma en la lanza d
– 5– El chorro de agua que sale de la boqui-lla de alta presión provoca el retroceso de la pistola. Un chorro de agua acodi-llado puede provocar un mo
– 6Configuración de la presión de trabajo y el caudal, así como la regulación de la pre-sión y de la cantidad en el cabezal de la bomba. Si gira la v
– 7Después de haber usado el aparato con agua salada (agua del mar) enjuague con agua corriente la pistola de pulverización manual cuando esté abierta
– 4– Anschlusswerte siehe Technische Daten.몇 WarnungVorschriften des Wasserversorgungsunter-nehmens beachten. Gemäß gültiger Vorschriften darf das Ger
– 8 PeligroPeligro de lesiones Compruebe que no haya daños en la manguera de alta presión (riesgo de es-tallido).Si la manguera de alta presión pres
– 9– Los tubos de abastecimiento hacia la bomba presentan fugas Compruebe todos los tubos de abaste-cimiento hacia la bomba.– Aire en el sistema Pur
– 10Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons-tructivo como a la ve
– 11Datos técnicosMotorHondaGX 340Monocilíndrico de cuatro tiemposPotencia nominal de 3600 1/min kW/HP 8/11Cantidad de revoluciones 1/min 3200±100Depó
– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta
– 2몇 AdvertênciaRespeite as normas da companhia de abastecimento de água. De acordo com as prescrições em vigor o aparelho nunca pode ser li-gado à re
– 3Avisos sobre os ingredientes (REACH)Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACHUtilizar exclusivamen
– 4 Ligar a mangueira de alta pressão com a lança e a pistola pulverizadora manual. Montar o bocal na lança de forma que a marca com o entalhe fique
– 5– O jacto saído do bocal de alta pressão provoca um retrocesso da pistola. Uma lança em ângulo pode provocar um mo-mento angular suplementar. Por i
– 6Ajustar a pressão de serviço e o débito com a regulação de pressão e do débito na ca-beça da bomba. Rodar a válvula de regulação do volu-me no sen
– 5– Asbesthaltige und andere Materialien, die gesundheitsgefährdende Stoffe ent-halten, dürfen nicht abgespritzt werden.– Zum Schutz des Betreibers v
– 7Depois do aparelho ter funcionado com água salgada (água do mar) passar o apa-relho, no mínimo, durante 2–-3 minutos por água da rede, mantendo a p
– 8AvisoTenha cuidado para que as bolhas de ar possam sair.Para saber qual o tipo de óleo e o volu-me de enchimento, consulte os dados técnicos.Realiz
– 9– A bomba tem fugas.AvisoSão permitidas 3 gotas/min. Se a fuga for maior, mande o serviço de assistência técnica verificar a máquina.– Linhas de a
– 10Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto
– 11Dados técnicosMotorHondaGX 3401 cilindro a quatro temposPotência nominal a 3600 1/min kW/CV 8/11Rotações de serviço 1/min 3200±100Depósito de comb
– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.Ved tr
– 2ForsigtigSystemadskiller skal altid kobles til vand-forsyningen, ikke direkte til apparatet! Risiko– Brug højtryksrenseren ikke hvis benzin blev s
– 3 RisikoFysisk Risiko! Ved brug på tankstationer el-ler andre risikoområder skal der tages hen-syn til de tilsvarende sikkerhedsregler.Sikkerhedsan
– 4ForsigtigSystemadskiller skal altid kobles til vand-forsyningen, ikke direkte til apparatet! Tilslut tilløbsslangen (min. længde 7,5 m, min. diame
– 5몇 AdvarselLængere brug af maskinen, kan på grund af vibrationen nedsætte blodgennemstrøm-ningen i hænderne. En generel gyldig varighed for brugen k
– 6몇 WarnungUngeeignete Reinigungsmittel können das Gerät und das zu reinigende Objekt be-schädigen. Nur Reinigungsmittel verwen-den, die von Kärcher
– 6 SM-doseringsventilen stilles til "0". Spol maskinen med åbnet håndsprøjte-pistol for mindst et minut. Slip pistolgrebets håndtag.OBSH
– 7Service på motoren skal gennemføres iføl-ge vejledningen i producentens betjenings-vejledning. RisikoFysisk Risiko! Højtryksslangen skal kontroll
– 8– Dysen er indstillet til "Højtryk". Stil dysen på "CHEM".– RM-sugeslangen med filter utæt eller tilstoppet. Kontroller/rens
– 9Tekniske dataMotorHondaGX 3401-cylinder-firtaktNominel ydelse ved 3600 1/min kW/PS 8/11Drifts-omdrejningstal 1/min 3200±100Benzintank l 6,5Benzin B
– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til nes
– 2Forsiktig!Koble alltid systemskilleren til vannforsy-ningen, aldri direkte til apparatet! Fare– Høytrykksvaskeren må ikke settes i gang der det er
– 3 Fare!Fare for skader! Ved bruk på bensinstasjo-ner og andre farlige steder skal relevante sikkerhetsforskrifter følges.Sikkerhetsinnretninger er
– 4 FareSug aldri vann fra en drikkevannsbeholder. Sug aldri løsemiddelholdige væsker så som lakkfortynner, bensin, olje eller ufiltrert vann. Paking
– 5 Lukk høytrykkspistolen. Vri på dysehuset til ønsket symbol står overens med mearkeringen. Valg av punkt- eller flatstråle ved berø-ringsløs oms
– 6Etter bruk av saltholdig vann (sjøvann), må maskinen skylles med åpen høytrykkspistol i minst 2–3minutter, med ledningsvann. Sett motorbryteren på
– 7VorsichtVerletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-ten.Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-gert werden.Mit
– 7몇 AdvarselFare for skade! Dersom vann fryser i maskinen, kan dette føre til at deler i maskinen skades.Om vinteren må maskinen oppbevares frostfrit
– 8– Dysen er innstilt på "Høytrykk". Innstill dysen på ”CHEM”.– Rengjøringsmiddel-sugeslange med fil-ter er utett eller tilstoppet. Rengj
– 9Tekniske dataMotorHondaGX 3401-sylinder, firtaktNominell effekt ved 3600 o/min kW/PS 8/11Driftsturtall o/min. 3200±100Drivstofftank l 6,5Drivstoff
– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för
– 2VarningAnslut alltid systemavskiljare på vattenför-sörjningen, aldrig direkt på apparaten! Fara– Använd inte högtryckstvätten när driv-medel spill
– 3Säkerhetsanordningar är avsedda att skyd-da användaren och får inte deaktiveras el-ler kringås i sin funktion. Är handsprutan stängd öppnas överstr
– 4 Öppna vattenförsörjning. Starta motorn enligt motortillverkarens bruksanvisning. Vid luftning av aggregatet skruvas mun-stycket av och aggregat
– 5ObserveraRikta alltid strålen först på stort avstånd från objektet som ska rengöras, för att för-hindra att skador uppkommer på grund av för högt t
– 6VarningRisk för person och egendomsskada! Ob-servera vid transport maskinens vikt. För att transportera maskinen längre sträckor, ta tag i handtag
– 7 FaraRisk för skador vid oavsiktlig start av maski-nen. Ta bort tändstiftshattar innan arbeten utförs på maskinen.Risk för brännskador! Vidrör int
Comments to this Manuals