Karcher HD 9-18-4 ST User Manual

Browse online or download User Manual for Carwash Karcher HD 9-18-4 ST. Karcher HD 9-18-4 ST User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 172
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

HD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-H59637700 08/14Deutsch 3English 18Français 33Italiano 48Neder

Page 2

- 8Störung Mögliche Ursache Behebung von wemWasserstrahl ist ungleich-mäßigDüse verstopft. Düse reinigen. BetreiberWasserzulaufmenge zu gering Wa

Page 3 - Sicherheitshinweise

- 8Avaria Possível causa Eliminação da avaria por quemJacto de água irregular Bocal entupido. Limpar bocal. ExploradorQuantidade de abastecimento

Page 4 - Verwendung

- 9Dados técnicosHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HLigação eléctricaTensão V 400 230 440 220 400 23

Page 5

- 10A Entrada de água 3/4“B Saída de alta pressão M 22x1,5C Ligação eléctrica por baixoD Fixação de paredeE Na armaçãoFolha de dimensões102 PT

Page 6 - Bedienung

- 11Os detergentes facilitam as tarefas de lim-peza. Na tabela é apresentada uma selec-ção de detergentes. Antes da aplicação dos detergentes é n

Page 7 - Pflege und Wartung

- 12Conjuntos de montagemComando remoto1 Kit de montagem para o desbloqueio remoto*2.637-491.0 1 posto de comando. Restabelecimento da operaciona

Page 8 - Wartungsplan

- 13– Verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar o aparelho.– No caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o re-vended

Page 9 - Hilfe bei Störungen

- 14Como protecção contra calcificação no fun-cionamento com água dura. Adicionar des-calcificante à água. A quantidade de dosa-gem pode ser ajus

Page 10

- 15Controlo efectuado por:Resultado:Controlo efectuado por:Resultado:Controlo efectuado por:Resultado:Controlo efectuado por:Resultado:Serviço d

Page 11 - Technische Daten

- 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.I

Page 12 - Maßblatt

- 2– Maskinen transporterer vand under høj-tryk til de indkoblede højtryksrensean-ordninger. Rensemiddel indsuges efter behov og tilsættes til va

Page 13 - - 11

- 9Technische DatenHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HElektrischer AnschlussSpannung V 400 230 440 2

Page 14 - Anbausätze

- 31 Magnetventil vandtilførsel (udvidelses-sæt, option)2 Vandindtagelse3 Svømmerventil4 Beholder blødgøringsvæskemed magnetventil (4.1), kun ved

Page 15 - Anlageninstallation

- 4Skærmen er taget af.1 Oliebeholder2 Olie-bortledningsskrue3 Afbryder4 El-kasse5 Rensemiddel-doseringsventil6 Beholder blødgøringsvæske (option

Page 16 - Garantie

- 5Bemærk:Maskinen er udstyret med en trykkontakt. Motoren starter først, hvis pistolens hånd-tag er trukket. Åbn for vandtilløbet. Sæt netstik

Page 17 - Kundendienst

- 6De kan aftale en regelmæssig sikkerheds-inspektion med deres forhandler eller aftale en vedligeholdelseskontrakt. Søg rådgiv-ning.Sikkerhedsin

Page 18 - Safety instructions

- 7For at sikre en pålidelig drift af anlægget anbefaler vi at tegne en serviceaftale. Kon-takt venligst Kärcher kundeservice.Hvem må gennemføre

Page 19 - Proper use

- 8Fejl Mulig årsag Afhjælpning Af hvemVandstrålen er uregelmæs-sigtDyse tilstoppet. Rens dyserne. DriftslederenTilførselsmængden af vand er for

Page 20 - Function

- 9Tekniske dataHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HEl-tilslutningSpænding V 400 230 440 220 400 230

Page 21 - Operation

- 10A Vandindgang 3/4“B Højtrykudgang M 22x1,5C El-tilslutning nedefraD VægbefæstigelseE På stelletMåltegning117DA

Page 22 - Maintenance and care

- 11Rensemidler letter rengøringsopgaven. I tabellen findes et udvalg af rensemidler. In-den rensemidler anvendes, skal der tages højde for anvis

Page 23 - Maintenance schedule

- 12KomponenterFjernbetjeninger1 Monteringssæt fjernaktive-ring*2.637-491.0 1 betjeningssted. Gør maskinen klar til brug igen efter udløbet bered

Page 24 - Troubleshooting

- 10A Wassereingang 3/4“B Hochdruckausgang M 22x1,5C Elektrischer Anschluss von untenD WandbefestigungE Auf GestellMaßblatt12 DE

Page 25

- 13– Kontroller emballagens indhold.– Ved transportskader skal forhandleren informeres omgående.– Boringsskabelonen på emballagen op-bevares til

Page 26 - Technical specifications

- 14Som forkalkningsbeskyttelse ved varmt vand drift med hårdt vand. Doserer blødgø-rer til vandet. Doseringsmængden kan til-passes til vandets h

Page 27 - Specifications sheet

- 15Prøvet af:Diagnose:Prøvet af:Diagnose:Prøvet af:Diagnose:Prøvet af:Diagnose:KundeserviceAnlægstype: Produktionsnr. Ibrugtagning den:Underskri

Page 28 - Accessories

- 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering ti

Page 29 - Attachment sets

- 2Viklingskontakten i motorviklingen for pum-pen kobler ut motoren ved termisk overbe-lastning.(Kun for HD 13/12-4 ST...).Dersom maskinen ikke l

Page 30 - Installing the plant

- 31 Magnetventil vanntilførsel (påbyggings-sett, tilleggsutstyr)2 Vanninntak3 Flottørventil4 Beholder avherdingsvæskemed magnetventil (4.1), kun

Page 31 - Warranty

- 4Dekselet på maskinen tatt av.1 Oljebeholder2 Oljeavtappingsskrue3 Apparatbryter4 Elektroskap5 Doseringsventil rengjøringsmiddel6 Beholder avka

Page 32 - Customer Service

- 5Merknad:Maskinen er utstyrt med en trykkbryter. Mo-toren starter kun når avtrekkeren er betjent. Åpne vannkranen. Sett i støpselet.(Kun ved

Page 33 - Consignes de sécurité

- 6Du kan avtale regelmessig sikkerhetsin-speksjon eller inngå en servicekontrakt med din forhandler. Spør din forhandler om råd og veiledning.Si

Page 34 - Utilisation conforme

- 7For å sikre stabil drift av anlegget, anbefa-ler vi at du inngår en vedlikeholdsavtale. Vennligst ta kontakt med den ansvarlige Kärcher kundet

Page 35 - Fonction

- 11Reinigungsmittel erleichtern die Reini-gungsaufgaben. In der Tabelle ist eine Auswahl von Reinigungsmitteln dargestellt. Vor Verarbeitung von

Page 36 - Utilisation

- 8Feil Mulige årsaker Retting av hvemvannstrålen er ujevn Dysen er tilstoppet. Rengjør dyse. EierVanntilførsel er for liten Kontroller vanntilfø

Page 37 - Entretien et maintenance

- 9Tekniske dataHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HElektrisk tilkoblingSpenning V 400 230 440 220 40

Page 38 - Plan de maintenance

- 10A Vanntilførsel 3/4“B Høytrykksuttak M 22x1,5C Elektrisk tilkobling fra undersidenD VeggmonteringE På stativMåleblad132 NO

Page 39 - Assistance en cas de panne

- 11Rengjøringsmiddel letter rengjøringsarbei-det. Tabellen refererer til et utvalg av ren-gjøringsmidler. Innen rengjøringsmiddelet anvendes, må

Page 40

- 12PåbyggingssettFjenkontroll1 Påbyggingssett fjernkon-troll*2.637-491.0 1 betjeningssted. Gjenopprette driftsberedskap etter utløpt beredskapst

Page 41 - Caractéristiques techniques

- 13– Kontroller ved utpakking at ingen ting mangler.– Informer straks forhandleren ved trans-portskader.– Ta vare på boresjablongen på karton-ge

Page 42 - Feuille de mesure

- 14Som forkalkningsvern ved varmtvannsdrift med hardt vann. Doserer avherdingsmiddel til vannet. Doseringsmengden kan tilpas-ses vannets hardhet

Page 43 - Accessoires

- 15Kontroll gjennomført den:Funnet:Kontroll gjennomført den:Funnet:Kontroll gjennomført den:Funnet:Kontroll gjennomført den:Funnet:Kundetjeneste

Page 44 - Jeux de montage

- 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, elle

Page 45 - - 13

- 2Om apparaten inte används under en läng-re stund (kan ställas in mellan 5...120 minu-ter) så stänger den av sig.Om driftstiden överskrider ett

Page 46 - Accessoires et pièces de

- 12AnbausätzeFernbedienungen1 Anbausatz Fernentriegelung* 2.637-491.0 1 Bedienstelle. Wiederherstellung der Betriebsbereitschaft nach Ablauf der

Page 47 - Service après-vente

- 31 Magnetventil vattentillförsel (tillbehörs-sats, tillval)2 Vattenintag3 Flottörventil4 Behållare avhärdningsvätska med magnetventil (4.1), gä

Page 48 - Norme di sicurezza

- 4Apparatkåpa avtagen.1 Oljebehållare2 Skruv för oljeutsläpp3 Huvudreglage4 Elskåp5 Doseringsventil för rengöringsmedel6 Behållare avhärdningsvä

Page 49 - Uso conforme a destinazione

- 5Hänvisning:Maskinen är utrustad med en tryckkontakt. Motorn startar bara när spaken till sprutan är dragen. Öppna vattenförsörjning. Stick i

Page 50 - Funzione

- 6Kom överrens med försäljningsstället om att regelbundna säkerhetskontroller ska genomföras eller välj ett servicekontrakt. Be om råd.Säkerhets

Page 51 - Parti dell'apparecchio

- 7För att garantera en tillförlitlig drift av an-läggningen rekommenderar vi att under-hållskontrakt finns. Kontakta Kärcher Kundtjänst.Vem får

Page 52 - Cura e manutenzione

- 8Störning Möjlig orsak Åtgärd av vemVattenstrålen är ojämn Munstycke tilltäppt. Rengör munstycke. OperatörFör lite vatten matas in Kontrollera

Page 53 - Schema di manutenzione

- 9Tekniska dataHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HElanslutningSpänning V 400 230 440 220 400 230 44

Page 54 - Guida alla risoluzione dei

- 10A Vattenintag 3/4“B Högtrycksutgång M 22x1,5C Elanslutning nerifrånD VäggfästeE På ramMåttblad147SV

Page 55

- 11Rengöringsmedel underlättar rengöringen. I tabellen visas ett urval av rengöringsme-del. Hänvisningarna på förpackningen måste absolut följas

Page 56 - Dati tecnici

- 12TillbehörssatserFjärrstyrningar1 Tillbehörssats fjärrupplås-ning*2.637-491.0 1 betjäningsenhet. Återställa driftsberedskapen när stand by-per

Page 57 - Disegno dimensionale

- 13– Packungsinhalt beim Auspacken prü-fen.– Bei Transportschaden sofort Händler informieren.– Bohrschablone auf dem Karton zur Montage des Gerä

Page 58 - Accessori

- 13– Kontrollera innehållet i leveransen vid uppackning.– Informera inköpsstället omgående vid transportskador.– Förvara borrschablonen på karto

Page 59 - Kit di montaggio

- 14 Ställ in vridpotentiometern på kretskor-tet för avhärdare efter vattenhårdhet. Skalan visar hårdhetsområdena 1 till 4. Skruva bort munstyc

Page 60

- 15Kontroll genomförd den:Resultat:Kontroll genomförd den:Resultat:Kontroll genomförd den:Resultat:Kontroll genomförd den:Resultat:KundserviceAn

Page 61 - Garanzia

- 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.Lu

Page 62 - Servizio assistenza

- 2Pumppumoottorin ylikuumenemissuoja sammuttaa moottorin, jos se kuumenee yli-kuormituksen vuoksi. (vain HD 13/12-4 ST...).Jos laitetta ei käyte

Page 63 - Veiligheidsinstructies

- 31 Magneettiventtiili vedensyöttö (varuste-sarja, valinnainen)2 Veden sisääntulo3 Uimuriventtiili4 Vedenpehmennysnestesäiliömagneettiventtiilil

Page 64 - Reglementair gebruik

- 4Laitekupu poistettuna.1 Öljysäiliö2 Öljynpoistotulppa3 Laitekytkin4 Sähkölaiterasia5 Puhdistusaineen annosteluventtiili6 Pehmennysainesäiliö (

Page 65 - - 3

- 5Huomautus:Laite on varustettu painekytkimellä. Moot-tori käynnistyy vain, kun pistoolin liipaisinta painetaan. Avaa veden syöttöputki. Työnn

Page 66 - Bediening

- 6Voit solmia säännöllisen turvatarkastusso-pimuksen tai huoltosopimuksen myyjäliik-keesi kanssa. Kysy meiltä neuvoa.Turvatarkastussopimus/huolt

Page 67 - Onderhoud

- 7Jotta laitteiston luotettava käyttö varmiste-taan, suosittelemme huoltosopimuksen solmimista. Käänny asianomaisen Kärcher -asiakaspalvelun puo

Page 68 - Onderhoudsschema

- 14 Bereitschaftszeit mit dem Potentiome-ter auf der Steuerelektronik einstellen. Werkseinstellung:10 MinutenDie Zeit kann zwischen 5 und 120

Page 69 - Hulp bij storingen

- 8Häiriö Mahdollinen syy Korjaus suorittajaVesisuihku on epätasainen Suutin on tukkeutunut. Puhdista suutin. KäyttäjäVeden tulomäärä liian pieni

Page 70

- 9Tekniset tiedotHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HSähköliitäntäJännite V 400 230 440 220 400 230

Page 71 - Technische gegevens

- 10A Veden sisääntulo 3/4“B Korkeapainelähtö M 22x1,5C Sähköliitäntä alapuoleltaD SeinäkiinnitysE LattiatelineelläMitat162 FI

Page 72 - Maatblad

- 11Pesuaine helpottaa puhdistustehtävää. Taulukossa on valikoima pesuaineita. Pe-suaineita käytettäessä on ehdottomasti noudatettava pakkauksess

Page 73 - Toebehoren

- 12AsennussarjatKauko-ohjaus1 Varustesarja Kaukovapau-tus*2.637-491.0 1 käyttöpaikka. Käyttövalmiuden palauttaminen valmiusajan loputtua. Useamm

Page 74 - Opbouwsets

- 13– Tarkasta pakkauksen sisältö sitä puret-taessa.– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota vä-littömästi yhteys jälleenmyyjään.– Säilytä pahvinen

Page 75 - Installatievoorschriften

- 14 Paikallisen vedenkovuuden selvittämi-nen:– Selvitä paikalliselta vesijohtolaitokselta veden kovuus tai– mittaa vedenkovuuden mittauslaittee

Page 76 - Toebehoren en

- 15Tarkastuspäiväys:Tulos:Tarkastuspäiväys:Tulos:Tarkastuspäiväys:Tulos:Tarkastuspäiväys:Tulos:AsiakaspalveluLaitteistotyyppi: Valmistenro: Käyt

Page 79 - Uso previsto

- 15Prüfung durchgeführt am:Befund:Prüfung durchgeführt am:Befund:Prüfung durchgeführt am:Befund:Prüfung durchgeführt am:Befund:KundendienstAnlag

Page 82 - Cuidados y mantenimiento

http://www.kaercher.com/dealersearch

Page 83 - Plan de mantenimiento

- 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subse

Page 84 - Ayuda en caso de avería

- 2If the operating time (without interruption of work) exceeds an adjustable value (5...120 minutes), the appliance will shut off.The motor prot

Page 86 - Datos técnicos

- 31 Solenoid valve water supply (upgrade kit, optional)2 Water inlet3 Swimmer valve4 Container of softener liquidwith solenoid valve (4.1), only

Page 87 - Hoja de dimensiones

- 4Appliance cover removed.1 Oil tank2 Oil drain screw3 Power switch4 Electronics system5 Dosage valve for detergent6 Container of softener liqui

Page 88 - Accesorios

- 5Note:The appliance is equipped with a pressure switch. The motor starts up only when the lever of the pistol is pulled Open the water supply.

Page 89 - Equipos accesorios

- 6You can sign with your dealer a contract for regular safety inspection or even sign a maintenance contract. Please take advice on this matter.

Page 90 - Instalación del equipo

- 7In order to guarantee a reliable operation og the equipment, we success, you signed a maintenance agreement. Please refer to you local Kärcher

Page 91 - Garantía

- 8Fault Possible cause Remedy of whomWater stream is uneven. Nozzle is blocked. Clean the nozzle. OperatorAmount of water supply is too low. Che

Page 92

- 9Technical specificationsHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HElectrical connectionVoltage V 400 230

Page 93 - Avisos de segurança

- 10A Water inlet 3/4"B High pressure output M 22x1.5C Electrical connection from the bottomD Wall mountE On rackSpecifications sheet27EN

Page 94 - Utilização conforme o fim a

- 11Detergents simplify the cleaning tasks. The table gives a selection of detergents. Please read the instructions on the packag-ing carefully b

Page 95 - Funcionamento

- 12Attachment setsRemote controls1 Upgrade kit, remote re-lease*2.637-491.0 1 operating point. Restoring the operation readiness after the readi

Page 96 - Manuseamento

- 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-

Page 97 - Conservação e manutenção

- 13– Check the contents of the pack before unpacking. – In case of transport damage inform ven-dor immediately– Store the drilling template on t

Page 98 - Plano de manutenção

- 14– using a hardness tester (order no. 6.768-004) DANGERDangerous electrical voltage! Setting may only be done by an electrician. Start the r

Page 99 - Ajuda em caso de avarias

- 15Testing done on:Findings:Testing done on:Findings:Testing done on:Findings:Testing done on:Findings:Customer ServicePlant type: Manufact. no.

Page 100

- 1Lire ce manuel d'utilisation origi-nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-ver pour une utilisatio

Page 101 - Dados técnicos

- 2Le contact de protection d'enroulement dans l'enroulement de moteur de l'action-nement de pompe arrête le moteur en cas de surc

Page 102 - Folha de dimensões

- 31 Électrovanne d'alimentation en eau (jeu de montage, option)2 Entrée d'eau3 Soupape à flotteur4 Réservoir de liquide adoucisseurave

Page 103 - Acessórios

- 4Capot de l'appareil retiré.1 Réservoir d'huile2 Soupape de purge d'air (latérale)3 Interrupteur principal4 Boîte électrique5 Va

Page 104 - Conjuntos de montagem

- 5ATTENTIONRisque de dommage par marche à sec. Contrôler le niveau du réservoir de dé-tergent et en cas de besoin remplir de détergent. Contrô

Page 105 - Instalação da unidade

- 6Vous pouvez accorder avec votre commer-çant une inspection de sécurité régulière ou passer un contrat d'entretien. Conseil-lez-vous.Inspe

Page 106 - Garantia

- 7Nous vous recommandons de conclure un contrat de maintenance afin de pouvoir as-surer un fonctionnement fiable de la station de lavage. Veuill

Page 107 - - 15

- 2Der Wicklungsschutzkontakt in der Motor-wicklung des Pumpenantriebs schaltet den Motor bei thermischer Überbelastung ab.(Nur bei HD 13/12-4 ST

Page 108 - Sikkerhedsanvisninger

- 8Panne Eventuelle cause Remède Par qui Le jet d'eau est irrégulier La buse est bouchée. Nettoyer la buse. ExploitantLe débit de l'ali

Page 109 - Bestemmelsesmæssig

- 9Caractéristiques techniquesHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HBranchement électriqueTension V 400

Page 110 - Funktion

- 10A Arrivée d'eau 3/4“B Sortie haute pression M 22x1,5C Raccord électrique à partir du basD Fixation muraleE Sur châssisFeuille de mesure4

Page 111 - Betjening

- 11Les détergents facilitent les travaux de net-toyage. Une sélection de détergents est présentée dans le tableau. Avant d'utilser le déter

Page 112 - Pleje og vedligeholdelse

- 12Jeux de montageTélécommandes1 Kit de montage déverrouil-lage à distance*2.637-491.0 1 poste de commande. Rétablissement de la disponibilité d

Page 113 - Vedligeholdelsesskema

- 13– Vérifier le contenu du paquet lors de l'ouverture de l'emballage.– Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de t

Page 114 - Hjælp ved fejl

- 14 Régler la durée d'opérationnalité avec le potentiomètre sur l'électronique de commande. Paramètre par défaut :10 MinutesLa durée

Page 115

- 15Contrôle effectué le :Résultat :Contrôle effectué le :Résultat :Contrôle effectué le :Résultat :Contrôle effectué le :Résultat :Service après

Page 116 - Tekniske data

- 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro

Page 117 - Måltegning

- 2In caso di eccessivo assorbimento di cor-rente il salvamotore provvede a disattivare l’apparecchio.In caso di perdite nel sistema ad alta pres

Page 118 - Tilbehør

- 31 Magnetventil Wasserzufuhr (Anbau-satz, Option)2 Wassereingang3 Schwimmerventil4 Behälter Enthärterflüssigkeitmit Magnetventil (4.1), nur bei

Page 119 - Komponenter

- 31 Valvola elettromagnetica alimentazione acqua (Set di montaggio, opzione)2 Entrata acqua3 Valvola a galleggiante4 Serbatoio liquido addolcito

Page 120 - Anlægsinstallation

- 4Cofano dell'apparecchio rimosso.1 Contenitore dell'olio2 Tappo di scarico dell'olio3 Interruttore dell'apparecchio4 Quadro

Page 121 - Tilbehør og reservedele

- 5Indicazione:L'apparecchio è dotato di un pressostato. Il motore viene avviato e funziona solo se la leva della pistola è tirata. Aprire

Page 122 - Kundeservice

- 6Presso il Vostro rivenditore potrete concor-dare regolari controlli preventivi o stipulare un contratto di manutenzione. Chiedete consiglio ai

Page 123 - Sikkerhetsanvisninger

- 7Per garantire un funzionamento affidabile dell'impianto si consiglia di stipulare un contratto di manutenzione. Si prega di rivol-gersi a

Page 124 - Forskriftsmessig bruk

- 8Guasto Possibile causa Rimedio AddettoIl getto d'acqua è irregolare Ugello otturato. Pulire la bocchetta. OperatoreQuantità di afflusso d

Page 125 - Funksjon

- 9Dati tecniciHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HCollegamento elettricoTensione V 400 230 440 220 4

Page 126 - Maskinorganer

- 10A Entrata acqua 3/4“B Uscita alta pressione M 22x1,5C Collegamento elettrico, dal bassoD Fissaggio a muroE Su telaioDisegno dimensionale57IT

Page 127 - Pleie og vedlikehold

- 11I detergenti facilitano le operazioni di puli-zia. La seguente tabella riporta una sele-zione di detergenti. Prima dell'impiego dei dete

Page 128 - Vedlikeholdsplan

- 12Kit di montaggioTelecomandi1 Kit di montaggio sblocco a distanza*2.637-491.0 1 posizione di comando. Ripristino dell'operatività allo sc

Page 129 - Feilretting

- 4Gerätehaube abgenommen.1 Ölbehälter2 Ölablassschraube3 Geräteschalter4 Elektrokasten5 Reinigungsmittel-Dosierventil6 Behälter Enthärterflüssig

Page 130

- 13– Al momento del disimballaggio, control-lare il contenuto della confezione.– Eventuali danni da trasporto vanno co-municati immediatamente a

Page 131

- 14Le impostazioni avvengono sulla scheda di comando.La scheda di comando si trova nel quadro elettrico della pompa di alta pressione.1 Potenzio

Page 132 - Måleblad

- 15Data del controllo:Diagnosi:Data del controllo:Diagnosi:Data del controllo:Diagnosi:Data del controllo:Diagnosi:Servizio assistenzaTipo di im

Page 133

- 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor e

Page 134 - Påbyggingssett

- 2Het spoelbeschermcontact in de motor-spoel van de pompaandrijving schakelt de motor uit bij een thermische overbelasting.(Enkel bij HD 13/12-4

Page 135 - Installasjon av anlegget

- 31 Magneetventiel watertoevoer (aan-bouwset, optie)2 Wateringang3 Vlotterventiel4 Reservoir onthardingsvloeistofmet magneetventiel (4.1), enkel

Page 136 - Tilbehør og reservedeler

- 4Apparaatkap verwijderd.1 Oliereservoir2 Olie-aftapschroef3 Apparaatschakelaar4 Elektrische kast5 Reinigingsmiddel-doseerapparaat6 Reservoir on

Page 137 - Kundetjeneste

- 5Instructie: Het apparaat is uitgerust met een druk-schakelaar. De motor start enkel als de hendel van het pistool is aangetrokken. Open de wa

Page 138 - Säkerhetsanvisningar

- 6Met uw handelaar kunt u een regelmatige veiligheidsinspectie afspreken of een on-derhoudscontract afsluiten. Gelieve ons advies te vragen.Veil

Page 139 - Ändamålsenlig användning

- 7Om een betrouwbare werking van de in-stallatie te garanderen, raden u aan om een onderhoudscontract af te sluiten. Ge-lieve contact op te neme

Page 140

- 5Hinweis:Das Gerät ist mit einem Druckschalter aus-gestattet. Der Motor läuft nur an, wenn der Hebel der Pistole gezogen ist. Wasserzulauf öff

Page 141 - Handhavande

- 8Storing Mogelijke oorzaak Oplossing door wieWaterstraal is ongelijkmatig Sproeier verstopt. Sproeikop reinigen. ExploitantWatertoevoerhoeveelh

Page 142 - Skötsel och underhåll

- 9Technische gegevensHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HElektrische aansluitingSpanning V 400 230 4

Page 143 - Underhållsschema

- 10A Wateringang 3/4“B Hogedrukuitgang M 22x1,5C Elektrische aansluiting onderaanD WandbevestigingE Op een frameMaatblad72 NL

Page 144 - Åtgärder vid störningar

- 11Reinigingsmiddelen maken het schoonma-ken gemakkelijker. De tabel geeft een over-zicht van het assortiment reinigingsmidde-len. Voor het gebr

Page 145

- 12OpbouwsetsAfstandsbedieningen1 Aanbouwset afstandsont-grendeling*2.637-491.0 1 bedieningsplaats. Totstandbrenging van de bedrijfsklaarheid na

Page 146 - Tekniska data

- 13– De inhoud van de verpakking controle-ren bij het uitpakken.– Bij transportschade onmiddellijk de handelaar op de hoogte brengen.– Boorsjabl

Page 147 - Måttblad

- 14 Bedrijfsklaarheid met de potentiometer op de besturingselektronica instellen. Fabrieksinstelling:10 MinutenDe tijd kan ingesteld worden tu

Page 148 - Tillbehör

- 15Test uitgevoerd op:Uitslag:Test uitgevoerd op:Uitslag:Test uitgevoerd op:Uitslag:Test uitgevoerd op:Uitslag:KlantenserviceSoort installatie:

Page 149 - Tillbehörssatser

- 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otr

Page 150 - Anläggningsinstallering

- 2El contacto de protección de arrollamiento en el arrollamiento del accionamiento de la bomba apaga el motor en caso de sobre-carga térmica.(Só

Page 151 - Tillbehör och reservdelar

- 6Mit Ihrem Händler können Sie eine regel-mäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren oder einen Wartungsvertrag abschließen. Bitte lassen Sie sich

Page 152 - Kundservice

- 31 Válvula magnética de abastecimiento de agua (equipo accesorio, opción)2 Entrada de agua3 Válvula de flotador4 Depósito del líquido descalcif

Page 153 - Turvaohjeet

- 4Quitado el capó del aparato.1 Recipiente de aceite2 Tornillo purgador de aceite3 Interruptor del aparato 4 caja eléctrica5 Válvula dosificador

Page 154 - Käyttötarkoitus

- 5 Comprobar el nivel del recipiente de de-tergente y si es necesario rellenar con detergente. Comprobar el descalcificador y si es necesario

Page 155 - Toiminta

- 6Acuerde una inspección regular de seguri-dad con su distribuidor o cierre un contrato de mantenimiento. Solicite el asesoramien-to oportuno.In

Page 156 - Laitteen osat

- 7Para garantizar el funcionamiento seguro de la instalación recomendamos firmar un contrato de mantenimiento. A este respec-to póngase en conta

Page 157 - Hoito ja huolto

- 8Avería Posible causa Modo de subsanarla a realizar porEl chorro de agua es irregu-larBoquilla atascada. Limpiar la boquilla. Propietario-usuar

Page 158 - Huoltokaavio

- 9Datos técnicosHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HConexión eléctricaTensión V 400 230 440 220 400

Page 159 - Häiriöapu

- 10A Entrada de agua 3/4"B Salida de alta presión M 22x1,5C Conexión eléctrica desde abajoD Sujeción de paredE Sobre bastidorHoja de dimens

Page 160

- 11El detergente facilita la limpieza. En la tabla se representa una selección de detergen-tes. Antes de trabajar con los detergentes se deben d

Page 161 - Tekniset tiedot

- 12Equipos accesoriosMandos a distancia1 Equipo accesorio de des-bloqueo a distancia*2.637-491.0 1 panel de mando. Restablecimiento de la dispon

Page 162

- 7Um einen zuverlässigen Betrieb der Anlage zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen ei-nen Wartungsvertrag abzuschließen. Wen-den Sie sich bitte a

Page 163 - Tarvikkeet

- 13– Comprobar el contenido del paquete al desembalar.– En caso de daños de transporte infor-me inmediatamente al fabricante.– Guardar la planti

Page 164 - Asennussarjat

- 14Como protección contra la calcificación para el servicio de agua caliente con agua dura. Agrega descalcificador al agua. La dosis puede adapt

Page 165 - Laitteiston asennus

- 15Inspección llevada a cabo a fecha de:Resultado:Inspección llevada a cabo a fecha de:Resultado:Inspección llevada a cabo a fecha de:Resultado:

Page 166 - Varusteet ja varaosat

- 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-s

Page 167 - Asiakaspalvelu

- 2O contacto de protecção contra enrola-mento no motor, do accionamento da bom-ba, desliga o motor em caso de uma sobre-carga térmica.(Apenas HD

Page 168

- 31 Válvula magnética da alimentação da água (kit de montagem, opção)2 Entrada de água3 Válvula do flutuador4 Recipiente do líquido descalcifica

Page 169

- 4Cobertura do aparelho retirada.1 Recipiente do óleo2 Parafuso de descarga de óleo3 Interruptor da máquina4 Caixa eléctrica5 Válvula de dosagem

Page 170

- 5Aviso:O aparelho está equipado com um inter-ruptor de pressão. O motor só arranca se a alavanca da pistola for puxada. Abrir a admissão de ág

Page 171

- 6Pode acordar com o seu Agente vendedor, uma inspecção regular de segurança ou assinar um contrato de manutenção. Por favor, peça informações s

Page 172

- 7Para garantir uma operação fiável da insta-lação recomendamos a celebração de um contrato de manutenção. Por favor dirija-se ao seu serviço de

Related models: HD 7-16-4 ST | HD 13-12-4 ST | HD ST |

Comments to this Manuals

No comments