Karcher Vysavač s vodním filtrem DS 5-800 vodní filtr User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuums Karcher Vysavač s vodním filtrem DS 5-800 vodní filtr. Karcher Vysavač s vodním filtrem DS 5-800 vodní filtr User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 198
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
www.kaercher.com/register-and-win
59653340 08/14
DS 5.800
DS 6.000
΍
Δϳ
ΒήόϠ
195
Deutsch 5
English 12
Français 18
Italiano 25
Nederlands 32
Español 39
Português 46
Dansk 53
Norsk 59
Svenska 65
Suomi 71
Ελληνικά 78
Türkçe 85
Русский 91
Magyar 99
Čeština 105
Slovenščina 111
Polski 117
Româneşte 124
Slovenčina 130
Hrvatski 136
Srpski 142
Български 148
Eesti 155
Latviešu 161
Lietuviškai 167
Українська 173
Қазақша 180
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 197 198

Summary of Contents

Page 1 - DS 6.000

www.kaercher.com/register-and-win59653340 08/14DS 5.800 DS 6.000 ΍ΔϳΒήόϠ 195Deutsch 5English 12Français 18Italiano 25Nederlands 32Españ

Page 2

– 10몇 GefahrKeine Scheuermittel, Glas- oder Allzweck-reiniger verwenden! Gerät niemals in Was-ser tauchen.Abbildung  Saugschlauch und Handgriff könne

Page 3

– 6Kérdések vagy üzemzavar esetén KÄR-CHER-telephelyünk szívesen segít Önnek.(A címet lásd a hátoldalon)Az üzemeltetési útmutató végén talál egy válog

Page 4

– 716 Vízszűrőtartály fedele17 Közbenső szűrő18 Padlófúvóka, átkapcsolható19 Kioldás a teleszkópos szívócső beállí-tásához20 Teleszkópos szívócső21 Be

Page 5

– 8Ábra  A hálózati kábelt teljesen húzza ki a ké-szülékből.Ábra  Dugja be a készülék dugóját hálózati dugaljba.  A bekapcsoláshoz nyomja meg a ké

Page 6

– 9Ábra  A köztes szűrőt szükség szerint tisztítsa meg/öblítse le.(lásd: ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS)FigyelemA vízszűrő minden alkatrészének az össze-szerel

Page 7

– 10A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk!A kisebb meghibásodásokat a következő áttekintő táblázat segítségével Ön is meg-szüntetheti. Kéts

Page 8

– 5Vážený zákazníku,Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití n

Page 9

– 6Budete-li mít otázky nebo v případě poru-chy Vám naše zastoupení KÄRCHER rádo pomůže.(Adresy poboček najdete na zadní straně)Výběr nejčastěji vyžad

Page 10 - Technische Daten

– 714 Nádrž vodního filtru15 Odrazná deska16 Víko nádrže vodního filtru17 Pomocný filtr18 Sací hubice na čištění koberců a pod-lah, přepínatelná19 Odb

Page 11 - Störungshilfe

– 8Obrázek  Vytáhněte síťový kabel zcela ze zaříze-ní.Obrázek  Zastrčte zástrčku přístroje do zásuvky.  Zařízení zapněte stisknutím hlavního vypína

Page 12 - General notes

– 9Obrázek  Střední filtr vyčistěte/opláchněte, je-li potřeba.(viz: OŠETŘOVÁNÍ, ÚDRŽBA)Pozor!Všechny části vodního filtru musí před montáží důkladně

Page 13 - Description of the Appliance

– 11Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundend

Page 14 - Commissioning/ Operations

– 10Technické změny vyhrazeny.Drobné poruchy můžete odstranit sami s pomocí následujících údajů. V případě nejistoty se laskavě obraťte na autorizovan

Page 15

– 5Spoštovani kupec,Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasn

Page 16 - Technical specifications

– 6V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na našo KÄRCHER podružnico.(naslov glejte na hrbtni strani)Izbor najpogosteje potrebnih nadomestnih delov

Page 17 - Troubleshooting

– 721 Drsnik za vdor zraka22 Ročaj23 Gibka sesalna cevPri stroju 1.195-202.0 dodatno v ob-segu dobave24 Turbo talna šoba Pozor! Naprava sme pri napoln

Page 18 - Consignes générales

– 8Slika  Z nogo pritisnite na preklopni del na tal-ni šobi. Ščetke na spodnji strani talne šobe se pomaknejo navzven.Slika  Z nogo pritisnite na pr

Page 19

– 9PozorPred shranjevanjem naprave se prepričaj-te, da v filtrirni posodi za vodo ni več vode in da so vsi deli sistema vodnega filtra do-bro posušeni

Page 20

– 10Manjše motnje lahko odpravite sami s po-močjo naslednjega pregleda. V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni servisni službi. NevarnostPred vsemi č

Page 21

– 5Szanowny Kliencie!Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować we-dług jej wskazań i zachować j

Page 22

– 6W przypadku pytań lub usterek prosimy zwrócić się do najbliższego oddziału firmy KÄRCHER.(Adres znajduje się na odwrocie)Wybór najczęściej potrzebn

Page 23

– 7 Ilustracje, patrz strona roz-kładana 41 Przewód zasilający z wtyczką2Włącznik/ wyłącznik3 Klapa urządzenia4 Uchwyt do noszenia przenoszenia5 Przy

Page 24

– 5Dear Customer,Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use

Page 25

– 8Wskazówka: Sposób działania odku-rzacza polega na zawirowaniu zasysa-nego powietrza w filtrze do wody. W zbiorniku na wodę zbierają się przy tym od

Page 26

– 9Rysunek  Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.Rysunek  Przez lekkie pociągnięcie kabla siecio-wego zwija się on automatyczni

Page 27

– 10*w zależności od wyposażenia Włosy nawinięte na wałek szczotki prze-ciąć nożyczkami wzdłuż krawędzi tnącej, a następnie odessać dyszą szczelinową.

Page 28

– 11 Sprawdzić znaczniki MIN / MAX na zbiorniku. Wymienić filtr HEPA.(patrz: PIELĘGNACJA, KONSERWA-CJA) Usunąć zator.(patrz: PIELĘGNACJA, KONSERWA-

Page 29

– 5Mult stimate client,Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţi-uni original, respectaţi instrucţiunile cuprin-se în acest

Page 30

– 6Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni reprezentanţa noastră KÄRCHER vă stă la dispoziţie cu plăcere în continuare.(Pentru adresă vedeţi pagi

Page 31

– 713 Filtru HEPA14 Rezervorul apei de filtrare15 Placă tampon16 Capacul rezervorului pentru apa de fil-trare17 Filtru intermediar18 Duză pentru podea

Page 32

– 8Figura  Indicaţie: Adăugaţi apă în rezervor dacă nivelul apei scade sub nivelul MIN în timpul utilizării aparatului.Introduceţi plăcuţa tampon şi

Page 33

– 9Figura  Scoateţi capacul rezervorului şi scoateţi plăcuţa tampon. Goliţi rezervorul pentru apa de filtrare. Spălaţi capacul, plăcuţa tampon şi r

Page 34

– 10Ne rezervăm dreptul de a efectua modi-ficări tehnice!Multe defecţiuni pot fi remediate de către dvs. apelând la ajutorul următoarei prezen-tări de

Page 35

– 6Our KÄRCHER branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults.(See address on the reverse)At the end of the operating i

Page 36

– 5Vážený zákazník,Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskor

Page 37

– 6V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša pobočka KÄRCHER.(Adresu nájdete na zadnej strane)Výber najčastejšie potrebných náhradnych dielov

Page 38

– 712 Ventilačná klapka pre filter HEPA13 Filter HEPA14 Nádoba vodného filtra15 Nárazová doska16 Veko nádoby vodného filtra17 Vložený filter18 Hubica

Page 39

– 8Obrázok  Vytiahnite sieťovú šnúru kompletne z prístroja.Obrázok  Zástrčku vysávača zasuňte do sieťovej zásuvky.  Na zapnutie stlačte vypínač prí

Page 40

– 9Obrázok  Vyčistite/vypláchnite v prípade potreby vložený filter.(pozri: OŠETROVANIE, ÚDRŽBA)PozorVšetky diely vodného filtra musia byť pred montáž

Page 41

– 10Technické zmeny vyhradené!Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko odstrániť drobné poruchy. V prípade pochybností sa láskavo obráťte na autoriz

Page 42

– 5Poštovani kupče,Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu i

Page 43

– 6U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam po-moći naša podružnica KÄRCHER.(Adresu ćete naći na poleđini)Pregled najčešće potrebnih pričuvnih dije-l

Page 44

– 7Pozor! S napunjenim spremnikom za vodu uređaj smije raditi samo u vodo-ravnom položaju. Prije postavljanja ure-đaja spremnik za vodu se mora ispraz

Page 45

– 8Slika  Nogom pritisnite gumb za prebacivanje na mlaznicama za pranje poda. Pruga-ste četkice na donjoj strani mlaznica za pranje poda su izvučene.

Page 46

– 715 Baffle plate16 Lid of the water filter container17 Intermediate filter18 Floor nozzle, reversible19 Release to adjust the telescoping vacu-um pi

Page 47

– 9PažnjaPrije skladištenja uređaja se uvjerite da u spremniku filtra za vodu nema vode te da su svi dijelovi sustava filtra za vodu posve suhi. Uređ

Page 48

– 10Manje smetnje možete ukloniti sami uz po-moć sljedećeg pregleda. U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj ser-visnoj službi. OpasnostPrije svakog

Page 49

– 5Poštovani kupče,Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotreb

Page 50

– 6U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša podružnica KÄRCHER.(Adresu ćete naći na poleđini)Pregled najčešće potrebnih rezervnih delova

Page 51

– 719 Bravica za podešavanje teleskopske usisne cevi20 Teleskopska usisna cev21 Ispust vazduha22 drška23 Usisno crevoKod uređaja 1.195-202.0 dodatno u

Page 52

– 8Slika  Potpuno izvucite strujni kabl iz uređaja.Slika  Utikač uređaja utaknite u utičnicu.  Za uključivanje pritisnite uključno/isključni prekid

Page 53

– 9PažnjaPre ponovnog sastavljanja svi delovi filtera za vodu moraju biti potpuno suvi! PažnjaPre nego što uređaj odložite, uverite se da u posudi fil

Page 54

– 10Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomoć sledećeg pregleda. U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj servisnoj službi. OpasnostPre svakog či

Page 55

– 5Уважаеми клиенти,Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за ра-бота, действайте според него и го запа-

Page 56

– 6Във всяка страна са валидни издадени-те условия за гаранция от страна на наше оторизирано дружество за раз-пространение на продуктите ни. Евенту-ал

Page 57

– 8Illustration  Pull the power cable out of the appli-ance completely.Illustration  Insert the appliance plug into the mains socket.  To switch o

Page 58

– 7– Неразредени силни киселини и осно-ви– органични разтворители (напр. бензин, разредители за бои, аце-тон, нафта).Освен това тези вещества могат да

Page 59

– 8ВниманиеНе използвайте уреда без да е пълен резервоара с воден филтър!При доставка междинният филтър и отражателната плоча вече са поста-вени. При

Page 60

– 9Указание: Дюзата за фуги и дюзата за меки мебели са поставени в уреда.Фигура  За да работите, отворете клапа при-надлежности и вземете желаната дю

Page 61

– 10몇 ОпасностПреди всякакви работи по поддръжка-та уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта.Указание: При нормално използване межди

Page 62

– 11Можете сами да отстраните дребните повреди, като следвате дадените по-долу описания. В случай на съмнение се обърнете към оторизиран сервиз. Опас

Page 63

– 5Väga austatud klient,Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hili

Page 64

– 6Valiku kõige sagedamini vajaminevatest varu-osadest leiate te kasutusjuhendi lõpust.Varuosi ja lisaseadmeid saate seadme müüjalt või oma piirkonna

Page 65

– 7Tähelepanu! Kui veepaak on täis, võib seadet kasutada ainult horisontaalses asendis. Enne seadme asetamist püstia-sendisse, tuleb veepaak tühjendad

Page 66

– 8Joonis  Vajutage jalaga põrandaotsiku ümber-lülitit. Põrandaotsiku alumisel küljel ole-vad harjaribad on seesMärkusKui seadme imivõimsus on väga s

Page 67

– 9몇 OhtLülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja.Märkus: Puhastage vahefiltrit normaalse kasutusse korral hiljemalt ig

Page 68

– 9Illustration  Clean/rinse the intermediate filter as necessary.(see: CARE, MAINTENANCE)CautionAll parts of the water filter must be properly dried

Page 69

– 10Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abi-ga ise kõrvalda. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud hooldustöökoja poole. OhtLülitage enne kõiki

Page 70

– 5Godājamais klient,Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to

Page 71

– 6Jautājumu un aparāta darbības traucējumu gadījumā Jums labprāt sniegs padomu fir-mas KÄRCHER filiāles darbinieki.(Adresi skatīt aizmugurē)Visbiežāk

Page 72

– 718 Grīgas sprausla, pārslēdzama19 Fiksators teleskopiskās sūcējcaurules regulēšanai20 Teleskopiskā sūcējcaurule21 Gaisa izplūdes aizbīdnis22 Roktur

Page 73

– 8Attēls  Izvelciet tīkla kabeli pilnībā no ierīces.Attēls  Pieslēgt ierīces kontaktdakšu kontakt-ligzdai.  Aparātu ieslēdziet ar ieslēgšanas/iz-s

Page 74

– 9UzmanībuVisām ūdens filtra detaļām pirms salikša-nas jābūt kārtīgi izžuvušām! UzmanībuPirms ierīces uzglabāšanas pārliecinieties, ka ūdens filtra t

Page 75

– 10Mazākos traucējumus Jūs varat novērst patstāvīgi, izmantojot sekojošo pārskatu. Šaubu gadījumos lūdzam griezties pilnva-rotā klientu apkalpošanas

Page 76

– 5Gerbiamas kliente,Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, k

Page 77

– 6Iškilus klausimams arba prietaisui suge-dus, Jums padės mūsų KÄRCHER filialo darbuotojai.(Adresą rasite kitoje pusėje)Dažniausia naudojamų atsargin

Page 78

– 720 Teleskopinis siurblio vamzdis21 Oro sklendė22 Rankena23 Siurbimo žarnaKartu su prietaisu 1.195-202,0 papil-domai pateikiami:24 „Turbo“ antgalis

Page 79

– 10Subject to technical modifications!You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview. If in doubt, please consult the

Page 80

– 8Paveikslas  Ištraukite iš įrenginio visą maitinimo ka-belį.Paveikslas  Įkiškite prietaiso kištuką į kištukinį lizdą.  Norėdami įjungti, spauskit

Page 81

– 9DėmesioPrieš padėdami įrenginį laikyti, įsitikinkite, kad vandens filtro bake nėra vandens ir ge-rai išdžiovintos visos vandens filtro siste-mos da

Page 82

– 10Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu ma-žesnius gedimus pašalinsite patys. Abejotinais atvejais kreipkitės į klientų ap-tarnavimo tarnybą. Pavojus

Page 83

– 5Шановний покупець!Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата-ції, після цього дійте відповідно неї

Page 84

– 6У кожній країні діють умови гарантії, ви-дані нашими компетентними товарист-вами зі збуту. Неполадки в роботі при-строю ми усуваємо безплатно протя

Page 85

– 7 Зображення див. на розво-роті 41 Мережевий кабель зі штекером2 Вимикач3 Клапан пристрою4 Ручка5 Кнопка для відкривання клапана при-строю6 Протипі

Page 86

– 8Малюнок  Зніміть кришку ємності водяного фільтра, дістаньте відбивний щиток і заповніть ємність водяного фільтра водопровідною водою до положення

Page 87

– 9Малюнок  Виключити апарат, для цього нати-снути на головний вмикач (Вкл./Викл).Малюнок  Поміщати насадку для підлоги при перерві в роботі в прийо

Page 88

– 10몇 Обережно!Не використовувати засоби для чищен-ня для скла або універсальні засоби для чищення! Забороняється занурювати пристрій у воду.Малюнок 

Page 89

– 11Незначні ушкодження ви можете випра-вити самостійно за допомогою наступно-го огляду. У сумнійних випадках, будь ласка, звер-тайтеся до компетентно

Page 90

– 5Cher client,Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re-quièrt et la conserv

Page 91

– 5Құрметті тұтынушы,Бұйымды алғашқы қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейінгі пайдалану үшін немесе осы ап

Page 92

– 6Сіздің бұйымыңыздың жеткізілу көлемі қорапшада бейнеленген. Бұйым қорапшасын ашқанда қорапша ішіндегі бұйым мен бөлшектерінің толық жəне бұзылмаған

Page 93

– 7몇 Электр қуатқа қосуБұйымды тек қана ауыспалы тоққа қосыңыз. Тоқ кернеуі бұйымның түрі белгісіндегі көрсетілген кернеуіне сəйкес болуы тиіс. Элект

Page 94

– 8қолданылғандықтан орын алуы мүмкін. Желілік сақтандырғышты "Техникалық деректер" бөлімінен қараңыз.Шамадан тыс қызу қаупі туындаған кезде

Page 95

– 9Назар аударыңызҰнтақты бұйымдар, мысалы какао, ұн, кір жуу үшін ұнтақ, крем дайындау үшін арналған ұнтақтарды жəне осыларға ұқсас бұйымдардың көп м

Page 96

– 10 Су фильтр сауытыны босатыңыз. Қақпақты, шағылыс қалқаларды жəне су фильтр сауытыны ағымды су астында жуып, кептіріңіз.Сурет  Аралық фильтрді

Page 97

– 11Техникалық өзгерістер пайда болып қалуы мүмкін!Шағын кедергілерді астыда көрсетілген тізімге сəйкес Өзіңіз жоя алуыңыз мүмкін. Күдікті жағдайларда

Page 98

– 12 Екінші ауа клапанды жабыңыз.( ЕДЕН СОРУ ШҮМЕКПЕН ЖҰМЫС ІСТЕУ) Су фильтр сауатының қақпағын дұрыс кигізіңіз. Су филтрін сыртқа шығарып жəне бұй

Page 99

󰁯󰃅󰃀󰂏󰁹󰃁󰂴󰁯󰂬󰃓󰂴󰁵󰂵󰃕󰁽󰂼󰃏󰂰󰃏󰂽󰁸  󰁯󰂥󰂱󰃀󰂿󰃄󰂋󰂹󰃄󰂫󰂠󰃃󰁼󰁯󰃅󰃀󰂋󰁳󰁹󰂔󰃏󰂰󰂏󰃁󰃀󰂿󰃔󰂑󰃅󰃀󰂿󰁬󰁯󰂕󰃀󰃇󰃄󰁯󰂵󰂀󰃇󰃄󰂷󰂹󰂅󰁸󰃇󰃕󰁸󰂏󰃄󰃑󰃀󰂏󰃄󰃇󰃄󰂏

Page 100 - Készülék leírása

󰁵󰃕󰃉󰂵󰃀󰁯󰃈󰁯󰃕󰁳󰃀 󰃓󰁬󰁯󰁲󰂏󰃍󰂽󰃀󰂋󰃍󰂁󰃀󰃓󰃅󰂔󰃜1~50/60 Hz󰁵󰃕󰃅󰂔󰃜󰂋󰂹󰃀󰂏󰁹󰃁󰂴󰁯󰂬󰂿󰃄󰁵󰃕󰃅󰂼󰁯󰃅󰃀󰂏󰁹󰃀󰃏󰂝󰃀󰂣󰂱󰂠󰃏󰁹󰂕󰃄󰂿󰁳󰃕󰂕

Page 101 - Üzembevétel / Üzemeltetés

– 6Notre succursale Kärcher ® se tient à votre entière disposition pour d'éventuelles ques-tions ou problèmes.(Adresse au dos)Une sélection des p

Page 102

󰃏󰂜 󰃋󰃉󰃔󰂑󰂉󰁸󰂋󰃉󰂬󰃔󰃏󰃅󰂬󰁯󰃍󰂁󰃀󰂫󰂠󰃇󰂽󰃅󰃔󰂫󰂠󰃏󰃄󰁯󰃍󰂁󰃁󰃀󰃓󰃁󰂵󰂕󰃀󰁱󰃈󰁯󰂁󰃀󰃑󰃁󰂬󰂋󰂀󰃏󰃔󰁵󰃕󰂠󰃘󰁵󰃌󰃏󰂵󰃀󰃓󰂴󰁯󰂠󰃇󰃔󰂑󰂉󰁸 󰁵󰃈󰁯󰃕󰂝󰃀󰁵󰃔󰁯󰃉󰂭󰃀 󰂏󰂥󰂈󰃓󰁬󰁯󰁲󰂏󰃍󰂽󰃀󰂓󰁲󰁯

Page 103 - Műszaki adatok

󰁵󰃌󰃏󰂴󰃏󰂹󰂙󰃀󰁵󰃌󰃏󰂴󰂋󰂉󰁹󰂔󰁯󰁲󰂿󰃅󰂭󰃀󰁯󰂘󰂏󰂵󰃅󰃀 󰁵󰂩󰂄󰃝󰃄󰁯󰂘󰂏󰂵󰃅󰃀󰁵󰃌󰃏󰂴󰃏󰂹󰂙󰃀󰁵󰃌󰃏󰂴󰁯󰃍󰂁󰃀󰃓󰂴󰁯󰁹󰂨󰃏󰂵󰂅󰃄󰃏󰂜 󰁯󰂥󰂰󰂃󰁹󰂴󰂿󰃅󰂭󰃀󰃓󰂴󰁯󰃅󰃍󰃄󰂋󰂉󰁹󰂔󰃜󰁵󰁲󰃏󰂰

Page 104 - Üzemzavarelhárítási segítség

󰁯󰃅󰃀󰂏󰁹󰃁󰂴󰁯󰂬󰃙󰃄 󰃋󰁳󰁹󰃈󰂏󰁹󰃁󰂴󰁯󰂬󰃏󰂽󰃔󰁯󰃍󰂁󰃀󰂋󰂉󰁹󰂕󰁸󰃜󰃏󰃁󰃅󰃄󰁯󰃅󰃀 󰂏󰁹󰃁󰂵󰃀󰃇󰃄󰂿󰂼󰃏󰂽󰃔󰁯󰃍󰂁󰃀󰃃󰃕󰃁󰂕󰁸󰂋󰃉󰂬󰃓󰃉󰃕󰁳󰃀󰂿󰃅󰃀󰂋󰃉󰂬󰂿󰂭󰂵󰃀󰁯󰁲󰃇󰃕

Page 105 - Obecná upozornění

 󰁵󰁳󰃔󰂍󰃅󰃀󰁵󰃔󰃏󰂡󰂭󰃀󰃏󰃅󰃀󰃇󰃔󰂑󰃉󰁳󰃀󰂿󰁽󰃄󰁷󰃔󰂑󰃀󰃏󰁹󰃕󰂔󰃖󰃏󰃀󰃘󰂿󰃔󰂑󰃄󰃇󰂈󰁯󰂕󰃀󰃏󰃅󰃀󰂍󰃌󰁧󰁸󰃇󰂽󰃅󰃔󰂻󰃀󰃑󰃀󰁵󰂴󰁯󰂠󰃚󰁯󰁲󰂫󰃉󰂜󰃓󰂴󰁵󰃄󰂋󰂉󰁹󰂕󰃅󰃀󰁯󰃄󰁯󰂉

Page 106 - Popis zařízení

󰃝󰃅󰂬󰁵󰃄󰂋󰂈󰂑󰂼󰂏󰃄󰃏󰃄󰂏󰂸󰃑󰃀󰂏󰂙󰃀󰂋󰃅󰁹󰂭󰃄󰁵󰃕󰂵󰃁󰂉󰃀󰁵󰂅󰂵󰂝󰃀󰃓󰂴󰃏󰂀󰃏󰃄󰃏󰃉󰂭󰃀 󰃝󰃅󰂭󰃀󰁵󰃄󰂋󰂈 󰁵󰂕󰂔󰁧󰃄󰂏󰂴󰂏󰂕󰃔󰂻󰃀󰂋󰂹󰃔󰃏󰂀󰁵󰃀󰁯󰂄󰃓󰂴󰂋󰂬󰁯

Page 107 - Uvedení do provozu / provoz

󰁵󰃄󰁯󰂬󰁯󰂘 󰂿󰃕󰃅󰂭󰃀󰂑󰃔󰂑󰂬󰃓󰃁󰂜󰃘󰂿󰃕󰂱󰂙󰁹󰃀󰂿󰃕󰃀󰂏󰂸󰃑󰂀󰂏󰃔󰃃󰂼󰁯󰃍󰂁󰃀󰂋󰂉󰁹󰂔󰂿󰁳󰂸󰂍󰃌󰃁󰂭󰁹󰃁󰃀󰂹󰂴󰁯󰃍󰂁󰃀󰂫󰃄󰂿󰃄󰁯󰂭󰁹󰃀󰃃󰁼󰃏󰃀󰁯󰃅󰃕󰂿󰃕󰃀󰂋󰁲󰁯󰂵

Page 110 - Odstraňování poruch

http://www.kaercher.com/dealersearchAlfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Fax: +49 71

Page 111 - Splošna navodila

DS 6.000DS 5.800DS 6.000DS 5.8002

Page 112 - Opis naprave

– 7 Illustrations, voir page dé-pliante 4 1 Câble d’alimentation avec fiche secteur2 Interrupteur MARCHE/ARRET3 Clapet de l'appareil4 Poignée de

Page 113 - Zagon / delovanje

– 8Illustration  Ajouter le contenu d'un bouchon de fluide démousseur (FoamStop) dans le corps du filtre à eau.Remarque : Le fonctionnement de l

Page 114

– 9Illustration  Arrêter l'appareil. Pour cela appuyer sur le sectionneur général (marche/arrêt).Illustration  Enficher la buse de sol dans la

Page 115 - Tehnični podatki

– 10몇 DangerN'utiliser aucun produit moussant, pour vitres ou multi-usage ! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.Illustration  Le f

Page 116 - Pomoč pri motnjah

– 11 Mettre la plaque déflectrice correcte-ment en place (cf. REMPLIR LE CORPS DU FILTRE A EAU) Vérifier le filtre intermédiaire. Laver le filtre,

Page 117 - Instrukcje ogólne

– 5Gentile cliente,Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un

Page 118 - Wskazówki bezpieczeństwa

– 6In caso di domande o anomalie la filiale KÄRCHER è felice di poterla aiutare.(Indirizzo vedi retro)La lista dei pezzi di ricambio più comuni è ripo

Page 119 - Uruchomienie / eksploatacja

– 712 Sportellino dell'aria di scarico per filtri HEPA13 Filtro HEPA14 Contenitore filtro acqua15 Piastrina di rimbalzo16 Coperchio del contenito

Page 120

– 8Figura  Nota: Aggiungere dell'acqua fino a quando il livello nel contenitore durante il lavoro scende sotto il contrassegno „MIN”.Inserire la

Page 121 - Czyszczenie i konserwacja

– 9Attenzione Pulire dopo ogni utilizzo il contenitore del filtro dell'acqua, il coperchio del filtro e la piastrina di rimbalzo sotto acqua corr

Page 123 - Filtr EPA

– 10Nota: Per poter garantire una prestazione di pulizia ed un funzionamento ottimale dell'apparecchio è necessario sostituirlo al massimo dopo 1

Page 124 - Observaţii generale

– 11 Verificare il contrassegno MIN / MAX sul contenitore. Sostituire il filtro HEPA.(vedi: CURA, MANUTENZIONE) Rimuovere l'otturazione.(vedi:

Page 125 - Descrierea aparatului

– 5Beste klant,Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik o

Page 126 - Montarea accesoriilor

– 6Bij vragen of storingen helpt onze KÄR-CHER-filiaal u graag verder.(adres zie achterzijde)Een selectie van de meest frequent beno-digde reserveonde

Page 127

– 79 Accessoireklep10 Bergruimte toebehoren11 Spleetmondstuk12 Afvoerklep voor HEPA-filter13 HEPA-filter14 Waterfilterreservoir15 Keerschot16 Deksel v

Page 128 - Îngrijire şi întreţinere

– 8bad gevoegd worden. Een lichte schuimvorming tijdens het gebruik is normaal en heeft geen negatieve gevol-gen voor de werking.Afbeelding  Instruct

Page 129 - Depanarea

– 9Let opNa elk gebruik het waterfilterreservoir, het filterdeksel en het keerschot onder stro-mend water afspoelen en laten drogen. Ge-lieve op prope

Page 130 - Všeobecné pokyny

– 10Instructie: Om een optimaal reinigingsre-sultaat en functionaliteit van het apparaat te garanderen, moet die ten laatste na 12 maanden vervangen w

Page 131 - Popis prístroja

– 11 MIN / MAX markering op het reservoir controleren. HEPA-filter vervangen.(zie: ONDERHOUD) Verstopping oplossen.(zie: ONDERHOUD) Schuifopening

Page 132 - Uvedenie do prevádzky /

– 5Estimado cliente:Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterio

Page 134 - Ošetrovanie, údržba

– 6En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra socie-dad distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gr

Page 135 - Pomoc pri odstraňovaní

– 7 Ilustraciones, véase la con-traportada 41 Cable de conexión a red con enchufe2 Interruptor del aparato (ON / OFF)3 Tapa del aparato4 Asa de trans

Page 136 - Opće napomene

– 8Indicación: El funcionamiento del aspi-rador se basa en la mezcla del aire as-pirado dentro del filtro de agua. En este caso, en el baño de agua se

Page 137 - Opis uređaja

– 9Figura  Apagar el aparato, pulse para ello el in-terruptor de conexión y desconexión.Figura  Durante las pausas de trabajo insertar la boquilla p

Page 138 - Početak rada

– 10몇 PeligroNo utilice detergentes abrasivos, ni deter-gentes para cristales o multiuso. No sumer-ja jamás el aparato en agua.Figura  La manguera de

Page 139

– 11 Colocar correctamente la placa deflec-tora.(ver: LLENAR DEPÓSITO DE AGUA) Comprobar el filtro intermedio. Cambiar filtro, si es necesario inse

Page 140 - Tehnički podaci

– 5Estimado cliente,Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual pa

Page 141 - Pomoć u slučaju smetnji

– 6Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa fi-lial KÄRCHER local está à sua disposição.(Endereços no verso)No final das instruções de Serviço encontra

Page 142 - Opšte napomene

– 76 Líquido antiespumante (FoamStop)7 Bocal para estofos8 Suporte de estacionamento para bico de chão9 Tampa dos acessórios10 Depósito dos acessórios

Page 143 - Sigurnosne napomene

– 8Em determinadas circunstâncias, isto pode provocar uma formação de espu-ma. Para evitar esta ocorrência é ne-cessário adicionar uma tampa de fecho

Page 144 - Stavljanje u pogon / rad

– 5Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese f

Page 145

– 9Figura  Desligue o aparelho e retire a ficha de rede.Figura  Puxando levemente pelo cabo de rede, este é automaticamente recolhido pelo tambor.At

Page 146 - Nega, održavanje

– 10몇 PerigoNão utilize produtos abrasivos, produtos para a limpeza de vidros ou universais! Nunca mergulhe o aparelho em água.Figura  O tubo de aspi

Page 147

– 11Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas ava-rias. Em caso de dúvida contacte o serviço de assistência técnica

Page 148 - Общи указания

– 5Kære kundeLæs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste e

Page 149 - Указания за безопасност

– 6Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne, hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på støvsugeren.(Se adressen på bagsiden)Et udvalg over de reservedel

Page 150 - Пускане в експлоатация /

– 718 Gulvmundstykke, kan omstilles19 Åbningsmekanisme til forskydningen af teleskoprøret20 Teleskopsugerør21 Fejlluftskyder22 Håndtag23 SugeslangeVed

Page 151 - Работа с дюза за под

– 8Figur  Træk netkablet helt ud af maskinen.Figur  Stik apparatets stik ind i stikdåsen.  Tryk på afbryderen (Tænd/Sluk) for at tænde maskinen.OBS

Page 152

– 9OBSInden maskinen opbevares, skal der sør-ges for, at der ikke længere er vand i vand-filterbeholderen og at alle vandfilterkompo-nenter er tørret.

Page 153 - Технически данни

– 10Ved hjælp af denne oversigt kan De selv af-hjælpe mindre fejl. Kontakt den autoriserede kundeservice i tvivlstilfælde. RisikoFør alle service- og

Page 154 - Помощ при проблеми

– 5Kjære kunde,Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overleve

Page 155 - Üldmärkusi

– 6Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen un-sere KÄRCHER-Niederlassung gerne wei-ter.(Adresse siehe Rückseite)Eine Auswahl der am häufigsten benötig-t

Page 156 - Seadme osad

– 6Våre KÄRCHER-avdelinger hjelper deg gjerne ved feil eller om du har spørsmål.(Se adresse på baksiden)Et utvalg av de vanligste reservedelene fin-ne

Page 157 - Kasutusselevõtt / käitus

– 7OBS! Maskinen skal bare brukes i vann-rett posisjon når vanntanken er full. Vanntanken skal tømmes for maskinen parkeres, ellers kan det oppstå ska

Page 158

– 8Figur  Trykk på omsjalteren på gulvmunnstyk-ket med foten. Børstestripene på under-siden av gulvmunnstykket trekkes inn.MerknadPga. av maskinens h

Page 159 - Tehnilised andmed

– 9몇 FareSlå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes.Merknad: Rengjør mellomfilteret senest hver 8. u

Page 160 - Abi rikete korral

– 10Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av følgende oversikt utbedre selv. Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert kundeservice. FareSlå av a

Page 161 - Vispārējas piezīmes

– 5Bäste kund,Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov

Page 162 - Aparāta apraksts

– 6Vid frågor eller problem hjälper närmaste KÄRCHER-filial gärna till.(Se baksidan för adress)I slutet av bruksanvisningen finns ett urval av de rese

Page 163 - Ekspluatācijas uzsākšana/

– 716 Lock till behållare för vattenfilter17 Mellanfilter18 Golvmunstycke, omkopplingsbart19 Lossa spärr för att ställa om tele-skopsugröret20 Telesko

Page 164

– 8Bild  Dra ut elkabeln helt från apparaten.Bild  Sätt aggregatkontakten i nätuttag.  Tryck på strömbrytaren (På-/Av) för att starta maskinen.Obse

Page 165 - Tehniskie dati

– 9ObserveraInnan apparaten ställs undan ska det sä-kerställas att det inte finns något vatten i vattenfilterbehållaren och att alla delar i vattenfil

Page 166 - Traucējumu novēršana

– 79 Zubehörklappe10 Zubehöraufnahme11 Fugendüse12 Abluftklappe für HEPA-Filter13 HEPA-Filter14 Wasserfilterbehälter15 Prallplatte16 Deckel von Wasser

Page 167 - Bendrieji nurodymai

– 10Med reservation för tekniska ändringar!Med hjälp av följande översikt kan du själv åtgärda ett flertal störningar. Kontakta auktoriserad serviceve

Page 168 - Prietaiso aprašymas

– 5Arvoisa asiakas,Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-hempää omistajaa varten.Imuri

Page 169 - Eksploatavimo pradžia /

– 6KÄRCHER -edustustomme vastaa mielel-lään kysymyksiisi ja auttaa mahdollisissa häiriötilanteissa.(Osoite, katso takasivua)Tärkeimpien osien varaosal

Page 170

– 7Huomio! Laitetta saa käyttää vain täyte-tyn vesitankin ollessa vaakasuorassa. Vesitankki pitää tyhjentää ennen lait-teen pysäköimistä, koska lattia

Page 171 - Techniniai duomenys

– 8Kuva  Paina lattiasuuttimen vaihtokytkintä ja-lalla. Lattiasuuttimen alapuolella sijait-sevat harjakaistat on ajettu ulosKuva  Paina lattiasuutti

Page 172 - Pagalba atsiradus gedimams

– 9HuomioVarmista ennen laitteen säilytykseen aset-tamista, että vesisuodatinsäiliössä ei enää ole vettä ja vesisuodatinjärjestelmän kaikki osat ovat

Page 173 - Загальні вказівки

– 10Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraa-van yhteenvedon avulla. Epäselvissä tapauksissa käänny valtuute-

Page 175 - Експлуатація

– 5Αγαπητέ πελάτη,Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και

Page 176

– 6Σε περίπτωση που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης, παρακαλούμε απευ-θυνθείτε με την απόδειξη αγοράς στο κατά-στημα από το οποίο προμηθευτήκα

Page 177 - Догляд, технічне

– 8führt zu keiner Beeinträchtigung der Funktion.Abbildung  Hinweis: Füllen Sie bitte Wasser nach wenn der Wasserstand im Behälter während der Arbeit

Page 178 - Технічні характеристики

– 7– Οργανικά διαλυτικά μέσα (π.χ. βενζίνη, διαλυτικά χρωμάτων, ακετόνη, πετρέ-λαιο θέρμανσης).Επιπλέον, οι ουσίες αυτές μπορεί να δια-βρώσουν τα υλικ

Page 179 - Усунення несправностей

– 8Εικόνα  Ανοίξτε το καπάκι της συσκευής και αφαιρέστε το αντιαφριστικό υγρό (FoamStop), καθώς και το δοχείο του φίλτρου νερού.Εικόνα  Αφαιρέστε το

Page 180 - Жалпы нұсқаулар

– 9*ανάλογα με τον εξοπλισμόΕικόνα  Ακροφύσιο δαπέδου turbo (Κωδ. παραγγελίας 4.130-177.0)Βούρτσισμα και ταυτόχρονη αναρρόφη-ση. Ιδιαίτερα κατάλληλο

Page 181 - Қауіпсіздік туралы

– 10Εικόνα  Καθαρίστε ξεχωριστά τα πτερύγια του ενδιάμεσου φίλτρου με το σφουγγάρι κάτω από τρεχούμενο νερό. Αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει εντε-λώς.

Page 182 - Бұйымды іске қосу /

– 11Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπο-ρείτε να αντιμετωπίσετε μόνες/οι σας απλές βλάβες. Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε απευ-θυνθείτε στην εξου

Page 183 - Жұмысты бастау

– 5Sayın müşterimiz,Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihaz

Page 184

– 6Sorularınız veya arızalar söz konusu olursa KÄRCHER distribütörümüz size seve seve yardımcı olacaktır.(Adres için Bkz. Arka sayfa)En sık kullanılan

Page 185 - Күту, жөндеу

– 7Dikkat! Cihaz, su tankı doluyken sadece yatay konumda çalıştırılmalıdır. Cihaz monte edilmeden önce su tankı boşaltıl-malıdır, aksi taktirde zemind

Page 186 - Кедергі жағдайларында

– 8Şekil  Ayağınızla yer temizleme ucunun de-ğiştirme düğmesine basınız. Yer temiz-leme ucunun alt kısmındaki fırça çizgi-leri dışarıya çıkmış durumd

Page 187 - Бұйымның қақпағы жабылмайды

– 9Şekil  Saklamak için cihaz dik konuma getiri-lebilir. Cihazın alt tarafında, taban me-mesi için ek bir park pozisyonu bulun-maktadır.몇 TehlikeBütü

Page 188 -

– 9Abbildung  Gerät ausschalten und Netzstecker zie-hen.Abbildung  Durch leichtes Ziehen am Netzan-schlusskabel zieht sicht das Kabel au-tomatisch i

Page 189

– 10Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın yardımıyla kendiniz giderebilirsiniz. Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri hizmetlerine başvurun. Teh

Page 190

– 5Уважаемый покупатель!Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соотве

Page 191

– 6В каждой стране действуют соответст-венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз-можн

Page 192

– 7Перед началом работы с прибором про-верять сетевой шнур и штепсельную вилку на повреждения. Поврежденный сетевой шнур должен быть незамадли-тельно

Page 193

– 8устройству не менее 1 часа, после этого оно станет вновь готово к работе.Рисунок  Присоедините у прибору всасываю-щий шланг. Соедините телескопич

Page 194

– 9Рисунок  Нажать ногой на переключатель форсунки для чистки полов. Щеточ-ные полосы на нижней стороне фор-сунки выдвинуты.Рисунок  Нажать ногой на

Page 195

– 10ВниманиеПеред сборкой все детали водяного фильтра должны быть полностью су-хими! ВниманиеПеред хранением устройства убеди-тесь, что в емкости водя

Page 196

– 11Изготовитель оставляет за собой право внесения технических измене-ний!Небольшие неисправности можно устранить самостоятельно с помощью следующего

Page 197

– 12 Закройте дополнительную защитную заслонку.(см.: РАБОТА С НАСАДКОЙ ДЛЯ ПО-ЛА) Установите крышку емкости водяно-го фильтра должным образом. Дост

Page 198

– 5Tisztelt Vásárló,A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi ha

Comments to this Manuals

No comments