www.kaercher.com/register-and-win59653340 08/14DS 5.800 DS 6.000 ΔϳΒήόϠ 195Deutsch 5English 12Français 18Italiano 25Nederlands 32Españ
– 10몇 GefahrKeine Scheuermittel, Glas- oder Allzweck-reiniger verwenden! Gerät niemals in Was-ser tauchen.Abbildung Saugschlauch und Handgriff könne
– 6Kérdések vagy üzemzavar esetén KÄR-CHER-telephelyünk szívesen segít Önnek.(A címet lásd a hátoldalon)Az üzemeltetési útmutató végén talál egy válog
– 716 Vízszűrőtartály fedele17 Közbenső szűrő18 Padlófúvóka, átkapcsolható19 Kioldás a teleszkópos szívócső beállí-tásához20 Teleszkópos szívócső21 Be
– 8Ábra A hálózati kábelt teljesen húzza ki a ké-szülékből.Ábra Dugja be a készülék dugóját hálózati dugaljba. A bekapcsoláshoz nyomja meg a ké
– 9Ábra A köztes szűrőt szükség szerint tisztítsa meg/öblítse le.(lásd: ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS)FigyelemA vízszűrő minden alkatrészének az össze-szerel
– 10A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk!A kisebb meghibásodásokat a következő áttekintő táblázat segítségével Ön is meg-szüntetheti. Kéts
– 5Vážený zákazníku,Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití n
– 6Budete-li mít otázky nebo v případě poru-chy Vám naše zastoupení KÄRCHER rádo pomůže.(Adresy poboček najdete na zadní straně)Výběr nejčastěji vyžad
– 714 Nádrž vodního filtru15 Odrazná deska16 Víko nádrže vodního filtru17 Pomocný filtr18 Sací hubice na čištění koberců a pod-lah, přepínatelná19 Odb
– 8Obrázek Vytáhněte síťový kabel zcela ze zaříze-ní.Obrázek Zastrčte zástrčku přístroje do zásuvky. Zařízení zapněte stisknutím hlavního vypína
– 9Obrázek Střední filtr vyčistěte/opláchněte, je-li potřeba.(viz: OŠETŘOVÁNÍ, ÚDRŽBA)Pozor!Všechny části vodního filtru musí před montáží důkladně
– 11Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundend
– 10Technické změny vyhrazeny.Drobné poruchy můžete odstranit sami s pomocí následujících údajů. V případě nejistoty se laskavě obraťte na autorizovan
– 5Spoštovani kupec,Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasn
– 6V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na našo KÄRCHER podružnico.(naslov glejte na hrbtni strani)Izbor najpogosteje potrebnih nadomestnih delov
– 721 Drsnik za vdor zraka22 Ročaj23 Gibka sesalna cevPri stroju 1.195-202.0 dodatno v ob-segu dobave24 Turbo talna šoba Pozor! Naprava sme pri napoln
– 8Slika Z nogo pritisnite na preklopni del na tal-ni šobi. Ščetke na spodnji strani talne šobe se pomaknejo navzven.Slika Z nogo pritisnite na pr
– 9PozorPred shranjevanjem naprave se prepričaj-te, da v filtrirni posodi za vodo ni več vode in da so vsi deli sistema vodnega filtra do-bro posušeni
– 10Manjše motnje lahko odpravite sami s po-močjo naslednjega pregleda. V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni servisni službi. NevarnostPred vsemi č
– 5Szanowny Kliencie!Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować we-dług jej wskazań i zachować j
– 6W przypadku pytań lub usterek prosimy zwrócić się do najbliższego oddziału firmy KÄRCHER.(Adres znajduje się na odwrocie)Wybór najczęściej potrzebn
– 7 Ilustracje, patrz strona roz-kładana 41 Przewód zasilający z wtyczką2Włącznik/ wyłącznik3 Klapa urządzenia4 Uchwyt do noszenia przenoszenia5 Przy
– 5Dear Customer,Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use
– 8Wskazówka: Sposób działania odku-rzacza polega na zawirowaniu zasysa-nego powietrza w filtrze do wody. W zbiorniku na wodę zbierają się przy tym od
– 9Rysunek Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.Rysunek Przez lekkie pociągnięcie kabla siecio-wego zwija się on automatyczni
– 10*w zależności od wyposażenia Włosy nawinięte na wałek szczotki prze-ciąć nożyczkami wzdłuż krawędzi tnącej, a następnie odessać dyszą szczelinową.
– 11 Sprawdzić znaczniki MIN / MAX na zbiorniku. Wymienić filtr HEPA.(patrz: PIELĘGNACJA, KONSERWA-CJA) Usunąć zator.(patrz: PIELĘGNACJA, KONSERWA-
– 5Mult stimate client,Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţi-uni original, respectaţi instrucţiunile cuprin-se în acest
– 6Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni reprezentanţa noastră KÄRCHER vă stă la dispoziţie cu plăcere în continuare.(Pentru adresă vedeţi pagi
– 713 Filtru HEPA14 Rezervorul apei de filtrare15 Placă tampon16 Capacul rezervorului pentru apa de fil-trare17 Filtru intermediar18 Duză pentru podea
– 8Figura Indicaţie: Adăugaţi apă în rezervor dacă nivelul apei scade sub nivelul MIN în timpul utilizării aparatului.Introduceţi plăcuţa tampon şi
– 9Figura Scoateţi capacul rezervorului şi scoateţi plăcuţa tampon. Goliţi rezervorul pentru apa de filtrare. Spălaţi capacul, plăcuţa tampon şi r
– 10Ne rezervăm dreptul de a efectua modi-ficări tehnice!Multe defecţiuni pot fi remediate de către dvs. apelând la ajutorul următoarei prezen-tări de
– 6Our KÄRCHER branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults.(See address on the reverse)At the end of the operating i
– 5Vážený zákazník,Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskor
– 6V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša pobočka KÄRCHER.(Adresu nájdete na zadnej strane)Výber najčastejšie potrebných náhradnych dielov
– 712 Ventilačná klapka pre filter HEPA13 Filter HEPA14 Nádoba vodného filtra15 Nárazová doska16 Veko nádoby vodného filtra17 Vložený filter18 Hubica
– 8Obrázok Vytiahnite sieťovú šnúru kompletne z prístroja.Obrázok Zástrčku vysávača zasuňte do sieťovej zásuvky. Na zapnutie stlačte vypínač prí
– 9Obrázok Vyčistite/vypláchnite v prípade potreby vložený filter.(pozri: OŠETROVANIE, ÚDRŽBA)PozorVšetky diely vodného filtra musia byť pred montáž
– 10Technické zmeny vyhradené!Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko odstrániť drobné poruchy. V prípade pochybností sa láskavo obráťte na autoriz
– 5Poštovani kupče,Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu i
– 6U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam po-moći naša podružnica KÄRCHER.(Adresu ćete naći na poleđini)Pregled najčešće potrebnih pričuvnih dije-l
– 7Pozor! S napunjenim spremnikom za vodu uređaj smije raditi samo u vodo-ravnom položaju. Prije postavljanja ure-đaja spremnik za vodu se mora ispraz
– 8Slika Nogom pritisnite gumb za prebacivanje na mlaznicama za pranje poda. Pruga-ste četkice na donjoj strani mlaznica za pranje poda su izvučene.
– 715 Baffle plate16 Lid of the water filter container17 Intermediate filter18 Floor nozzle, reversible19 Release to adjust the telescoping vacu-um pi
– 9PažnjaPrije skladištenja uređaja se uvjerite da u spremniku filtra za vodu nema vode te da su svi dijelovi sustava filtra za vodu posve suhi. Uređ
– 10Manje smetnje možete ukloniti sami uz po-moć sljedećeg pregleda. U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj ser-visnoj službi. OpasnostPrije svakog
– 5Poštovani kupče,Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotreb
– 6U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša podružnica KÄRCHER.(Adresu ćete naći na poleđini)Pregled najčešće potrebnih rezervnih delova
– 719 Bravica za podešavanje teleskopske usisne cevi20 Teleskopska usisna cev21 Ispust vazduha22 drška23 Usisno crevoKod uređaja 1.195-202.0 dodatno u
– 8Slika Potpuno izvucite strujni kabl iz uređaja.Slika Utikač uređaja utaknite u utičnicu. Za uključivanje pritisnite uključno/isključni prekid
– 9PažnjaPre ponovnog sastavljanja svi delovi filtera za vodu moraju biti potpuno suvi! PažnjaPre nego što uređaj odložite, uverite se da u posudi fil
– 10Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomoć sledećeg pregleda. U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj servisnoj službi. OpasnostPre svakog či
– 5Уважаеми клиенти,Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за ра-бота, действайте според него и го запа-
– 6Във всяка страна са валидни издадени-те условия за гаранция от страна на наше оторизирано дружество за раз-пространение на продуктите ни. Евенту-ал
– 8Illustration Pull the power cable out of the appli-ance completely.Illustration Insert the appliance plug into the mains socket. To switch o
– 7– Неразредени силни киселини и осно-ви– органични разтворители (напр. бензин, разредители за бои, аце-тон, нафта).Освен това тези вещества могат да
– 8ВниманиеНе използвайте уреда без да е пълен резервоара с воден филтър!При доставка междинният филтър и отражателната плоча вече са поста-вени. При
– 9Указание: Дюзата за фуги и дюзата за меки мебели са поставени в уреда.Фигура За да работите, отворете клапа при-надлежности и вземете желаната дю
– 10몇 ОпасностПреди всякакви работи по поддръжка-та уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта.Указание: При нормално използване межди
– 11Можете сами да отстраните дребните повреди, като следвате дадените по-долу описания. В случай на съмнение се обърнете към оторизиран сервиз. Опас
– 5Väga austatud klient,Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hili
– 6Valiku kõige sagedamini vajaminevatest varu-osadest leiate te kasutusjuhendi lõpust.Varuosi ja lisaseadmeid saate seadme müüjalt või oma piirkonna
– 7Tähelepanu! Kui veepaak on täis, võib seadet kasutada ainult horisontaalses asendis. Enne seadme asetamist püstia-sendisse, tuleb veepaak tühjendad
– 8Joonis Vajutage jalaga põrandaotsiku ümber-lülitit. Põrandaotsiku alumisel küljel ole-vad harjaribad on seesMärkusKui seadme imivõimsus on väga s
– 9몇 OhtLülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja.Märkus: Puhastage vahefiltrit normaalse kasutusse korral hiljemalt ig
– 9Illustration Clean/rinse the intermediate filter as necessary.(see: CARE, MAINTENANCE)CautionAll parts of the water filter must be properly dried
– 10Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abi-ga ise kõrvalda. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud hooldustöökoja poole. OhtLülitage enne kõiki
– 5Godājamais klient,Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to
– 6Jautājumu un aparāta darbības traucējumu gadījumā Jums labprāt sniegs padomu fir-mas KÄRCHER filiāles darbinieki.(Adresi skatīt aizmugurē)Visbiežāk
– 718 Grīgas sprausla, pārslēdzama19 Fiksators teleskopiskās sūcējcaurules regulēšanai20 Teleskopiskā sūcējcaurule21 Gaisa izplūdes aizbīdnis22 Roktur
– 8Attēls Izvelciet tīkla kabeli pilnībā no ierīces.Attēls Pieslēgt ierīces kontaktdakšu kontakt-ligzdai. Aparātu ieslēdziet ar ieslēgšanas/iz-s
– 9UzmanībuVisām ūdens filtra detaļām pirms salikša-nas jābūt kārtīgi izžuvušām! UzmanībuPirms ierīces uzglabāšanas pārliecinieties, ka ūdens filtra t
– 10Mazākos traucējumus Jūs varat novērst patstāvīgi, izmantojot sekojošo pārskatu. Šaubu gadījumos lūdzam griezties pilnva-rotā klientu apkalpošanas
– 5Gerbiamas kliente,Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, k
– 6Iškilus klausimams arba prietaisui suge-dus, Jums padės mūsų KÄRCHER filialo darbuotojai.(Adresą rasite kitoje pusėje)Dažniausia naudojamų atsargin
– 720 Teleskopinis siurblio vamzdis21 Oro sklendė22 Rankena23 Siurbimo žarnaKartu su prietaisu 1.195-202,0 papil-domai pateikiami:24 „Turbo“ antgalis
– 10Subject to technical modifications!You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview. If in doubt, please consult the
– 8Paveikslas Ištraukite iš įrenginio visą maitinimo ka-belį.Paveikslas Įkiškite prietaiso kištuką į kištukinį lizdą. Norėdami įjungti, spauskit
– 9DėmesioPrieš padėdami įrenginį laikyti, įsitikinkite, kad vandens filtro bake nėra vandens ir ge-rai išdžiovintos visos vandens filtro siste-mos da
– 10Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu ma-žesnius gedimus pašalinsite patys. Abejotinais atvejais kreipkitės į klientų ap-tarnavimo tarnybą. Pavojus
– 5Шановний покупець!Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата-ції, після цього дійте відповідно неї
– 6У кожній країні діють умови гарантії, ви-дані нашими компетентними товарист-вами зі збуту. Неполадки в роботі при-строю ми усуваємо безплатно протя
– 7 Зображення див. на розво-роті 41 Мережевий кабель зі штекером2 Вимикач3 Клапан пристрою4 Ручка5 Кнопка для відкривання клапана при-строю6 Протипі
– 8Малюнок Зніміть кришку ємності водяного фільтра, дістаньте відбивний щиток і заповніть ємність водяного фільтра водопровідною водою до положення
– 9Малюнок Виключити апарат, для цього нати-снути на головний вмикач (Вкл./Викл).Малюнок Поміщати насадку для підлоги при перерві в роботі в прийо
– 10몇 Обережно!Не використовувати засоби для чищен-ня для скла або універсальні засоби для чищення! Забороняється занурювати пристрій у воду.Малюнок
– 11Незначні ушкодження ви можете випра-вити самостійно за допомогою наступно-го огляду. У сумнійних випадках, будь ласка, звер-тайтеся до компетентно
– 5Cher client,Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re-quièrt et la conserv
– 5Құрметті тұтынушы,Бұйымды алғашқы қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейінгі пайдалану үшін немесе осы ап
– 6Сіздің бұйымыңыздың жеткізілу көлемі қорапшада бейнеленген. Бұйым қорапшасын ашқанда қорапша ішіндегі бұйым мен бөлшектерінің толық жəне бұзылмаған
– 7몇 Электр қуатқа қосуБұйымды тек қана ауыспалы тоққа қосыңыз. Тоқ кернеуі бұйымның түрі белгісіндегі көрсетілген кернеуіне сəйкес болуы тиіс. Элект
– 8қолданылғандықтан орын алуы мүмкін. Желілік сақтандырғышты "Техникалық деректер" бөлімінен қараңыз.Шамадан тыс қызу қаупі туындаған кезде
– 9Назар аударыңызҰнтақты бұйымдар, мысалы какао, ұн, кір жуу үшін ұнтақ, крем дайындау үшін арналған ұнтақтарды жəне осыларға ұқсас бұйымдардың көп м
– 10 Су фильтр сауытыны босатыңыз. Қақпақты, шағылыс қалқаларды жəне су фильтр сауытыны ағымды су астында жуып, кептіріңіз.Сурет Аралық фильтрді
– 11Техникалық өзгерістер пайда болып қалуы мүмкін!Шағын кедергілерді астыда көрсетілген тізімге сəйкес Өзіңіз жоя алуыңыз мүмкін. Күдікті жағдайларда
– 12 Екінші ауа клапанды жабыңыз.( ЕДЕН СОРУ ШҮМЕКПЕН ЖҰМЫС ІСТЕУ) Су фильтр сауатының қақпағын дұрыс кигізіңіз. Су филтрін сыртқа шығарып жəне бұй
1~50/60 Hz
– 6Notre succursale Kärcher ® se tient à votre entière disposition pour d'éventuelles ques-tions ou problèmes.(Adresse au dos)Une sélection des p
http://www.kaercher.com/dealersearchAlfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Fax: +49 71
DS 6.000DS 5.800DS 6.000DS 5.8002
– 7 Illustrations, voir page dé-pliante 4 1 Câble d’alimentation avec fiche secteur2 Interrupteur MARCHE/ARRET3 Clapet de l'appareil4 Poignée de
– 8Illustration Ajouter le contenu d'un bouchon de fluide démousseur (FoamStop) dans le corps du filtre à eau.Remarque : Le fonctionnement de l
– 9Illustration Arrêter l'appareil. Pour cela appuyer sur le sectionneur général (marche/arrêt).Illustration Enficher la buse de sol dans la
– 10몇 DangerN'utiliser aucun produit moussant, pour vitres ou multi-usage ! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.Illustration Le f
– 11 Mettre la plaque déflectrice correcte-ment en place (cf. REMPLIR LE CORPS DU FILTRE A EAU) Vérifier le filtre intermédiaire. Laver le filtre,
– 5Gentile cliente,Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un
– 6In caso di domande o anomalie la filiale KÄRCHER è felice di poterla aiutare.(Indirizzo vedi retro)La lista dei pezzi di ricambio più comuni è ripo
– 712 Sportellino dell'aria di scarico per filtri HEPA13 Filtro HEPA14 Contenitore filtro acqua15 Piastrina di rimbalzo16 Coperchio del contenito
– 8Figura Nota: Aggiungere dell'acqua fino a quando il livello nel contenitore durante il lavoro scende sotto il contrassegno „MIN”.Inserire la
– 9Attenzione Pulire dopo ogni utilizzo il contenitore del filtro dell'acqua, il coperchio del filtro e la piastrina di rimbalzo sotto acqua corr
– 10Nota: Per poter garantire una prestazione di pulizia ed un funzionamento ottimale dell'apparecchio è necessario sostituirlo al massimo dopo 1
– 11 Verificare il contrassegno MIN / MAX sul contenitore. Sostituire il filtro HEPA.(vedi: CURA, MANUTENZIONE) Rimuovere l'otturazione.(vedi:
– 5Beste klant,Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik o
– 6Bij vragen of storingen helpt onze KÄR-CHER-filiaal u graag verder.(adres zie achterzijde)Een selectie van de meest frequent beno-digde reserveonde
– 79 Accessoireklep10 Bergruimte toebehoren11 Spleetmondstuk12 Afvoerklep voor HEPA-filter13 HEPA-filter14 Waterfilterreservoir15 Keerschot16 Deksel v
– 8bad gevoegd worden. Een lichte schuimvorming tijdens het gebruik is normaal en heeft geen negatieve gevol-gen voor de werking.Afbeelding Instruct
– 9Let opNa elk gebruik het waterfilterreservoir, het filterdeksel en het keerschot onder stro-mend water afspoelen en laten drogen. Ge-lieve op prope
– 10Instructie: Om een optimaal reinigingsre-sultaat en functionaliteit van het apparaat te garanderen, moet die ten laatste na 12 maanden vervangen w
– 11 MIN / MAX markering op het reservoir controleren. HEPA-filter vervangen.(zie: ONDERHOUD) Verstopping oplossen.(zie: ONDERHOUD) Schuifopening
– 5Estimado cliente:Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterio
4
– 6En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra socie-dad distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gr
– 7 Ilustraciones, véase la con-traportada 41 Cable de conexión a red con enchufe2 Interruptor del aparato (ON / OFF)3 Tapa del aparato4 Asa de trans
– 8Indicación: El funcionamiento del aspi-rador se basa en la mezcla del aire as-pirado dentro del filtro de agua. En este caso, en el baño de agua se
– 9Figura Apagar el aparato, pulse para ello el in-terruptor de conexión y desconexión.Figura Durante las pausas de trabajo insertar la boquilla p
– 10몇 PeligroNo utilice detergentes abrasivos, ni deter-gentes para cristales o multiuso. No sumer-ja jamás el aparato en agua.Figura La manguera de
– 11 Colocar correctamente la placa deflec-tora.(ver: LLENAR DEPÓSITO DE AGUA) Comprobar el filtro intermedio. Cambiar filtro, si es necesario inse
– 5Estimado cliente,Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual pa
– 6Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa fi-lial KÄRCHER local está à sua disposição.(Endereços no verso)No final das instruções de Serviço encontra
– 76 Líquido antiespumante (FoamStop)7 Bocal para estofos8 Suporte de estacionamento para bico de chão9 Tampa dos acessórios10 Depósito dos acessórios
– 8Em determinadas circunstâncias, isto pode provocar uma formação de espu-ma. Para evitar esta ocorrência é ne-cessário adicionar uma tampa de fecho
– 5Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese f
– 9Figura Desligue o aparelho e retire a ficha de rede.Figura Puxando levemente pelo cabo de rede, este é automaticamente recolhido pelo tambor.At
– 10몇 PerigoNão utilize produtos abrasivos, produtos para a limpeza de vidros ou universais! Nunca mergulhe o aparelho em água.Figura O tubo de aspi
– 11Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas ava-rias. Em caso de dúvida contacte o serviço de assistência técnica
– 5Kære kundeLæs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste e
– 6Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne, hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på støvsugeren.(Se adressen på bagsiden)Et udvalg over de reservedel
– 718 Gulvmundstykke, kan omstilles19 Åbningsmekanisme til forskydningen af teleskoprøret20 Teleskopsugerør21 Fejlluftskyder22 Håndtag23 SugeslangeVed
– 8Figur Træk netkablet helt ud af maskinen.Figur Stik apparatets stik ind i stikdåsen. Tryk på afbryderen (Tænd/Sluk) for at tænde maskinen.OBS
– 9OBSInden maskinen opbevares, skal der sør-ges for, at der ikke længere er vand i vand-filterbeholderen og at alle vandfilterkompo-nenter er tørret.
– 10Ved hjælp af denne oversigt kan De selv af-hjælpe mindre fejl. Kontakt den autoriserede kundeservice i tvivlstilfælde. RisikoFør alle service- og
– 5Kjære kunde,Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overleve
– 6Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen un-sere KÄRCHER-Niederlassung gerne wei-ter.(Adresse siehe Rückseite)Eine Auswahl der am häufigsten benötig-t
– 6Våre KÄRCHER-avdelinger hjelper deg gjerne ved feil eller om du har spørsmål.(Se adresse på baksiden)Et utvalg av de vanligste reservedelene fin-ne
– 7OBS! Maskinen skal bare brukes i vann-rett posisjon når vanntanken er full. Vanntanken skal tømmes for maskinen parkeres, ellers kan det oppstå ska
– 8Figur Trykk på omsjalteren på gulvmunnstyk-ket med foten. Børstestripene på under-siden av gulvmunnstykket trekkes inn.MerknadPga. av maskinens h
– 9몇 FareSlå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes.Merknad: Rengjør mellomfilteret senest hver 8. u
– 10Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av følgende oversikt utbedre selv. Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert kundeservice. FareSlå av a
– 5Bäste kund,Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov
– 6Vid frågor eller problem hjälper närmaste KÄRCHER-filial gärna till.(Se baksidan för adress)I slutet av bruksanvisningen finns ett urval av de rese
– 716 Lock till behållare för vattenfilter17 Mellanfilter18 Golvmunstycke, omkopplingsbart19 Lossa spärr för att ställa om tele-skopsugröret20 Telesko
– 8Bild Dra ut elkabeln helt från apparaten.Bild Sätt aggregatkontakten i nätuttag. Tryck på strömbrytaren (På-/Av) för att starta maskinen.Obse
– 9ObserveraInnan apparaten ställs undan ska det sä-kerställas att det inte finns något vatten i vattenfilterbehållaren och att alla delar i vattenfil
– 79 Zubehörklappe10 Zubehöraufnahme11 Fugendüse12 Abluftklappe für HEPA-Filter13 HEPA-Filter14 Wasserfilterbehälter15 Prallplatte16 Deckel von Wasser
– 10Med reservation för tekniska ändringar!Med hjälp av följande översikt kan du själv åtgärda ett flertal störningar. Kontakta auktoriserad serviceve
– 5Arvoisa asiakas,Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-hempää omistajaa varten.Imuri
– 6KÄRCHER -edustustomme vastaa mielel-lään kysymyksiisi ja auttaa mahdollisissa häiriötilanteissa.(Osoite, katso takasivua)Tärkeimpien osien varaosal
– 7Huomio! Laitetta saa käyttää vain täyte-tyn vesitankin ollessa vaakasuorassa. Vesitankki pitää tyhjentää ennen lait-teen pysäköimistä, koska lattia
– 8Kuva Paina lattiasuuttimen vaihtokytkintä ja-lalla. Lattiasuuttimen alapuolella sijait-sevat harjakaistat on ajettu ulosKuva Paina lattiasuutti
– 9HuomioVarmista ennen laitteen säilytykseen aset-tamista, että vesisuodatinsäiliössä ei enää ole vettä ja vesisuodatinjärjestelmän kaikki osat ovat
– 10Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraa-van yhteenvedon avulla. Epäselvissä tapauksissa käänny valtuute-
– 1177FI
– 5Αγαπητέ πελάτη,Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
– 6Σε περίπτωση που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης, παρακαλούμε απευ-θυνθείτε με την απόδειξη αγοράς στο κατά-στημα από το οποίο προμηθευτήκα
– 8führt zu keiner Beeinträchtigung der Funktion.Abbildung Hinweis: Füllen Sie bitte Wasser nach wenn der Wasserstand im Behälter während der Arbeit
– 7– Οργανικά διαλυτικά μέσα (π.χ. βενζίνη, διαλυτικά χρωμάτων, ακετόνη, πετρέ-λαιο θέρμανσης).Επιπλέον, οι ουσίες αυτές μπορεί να δια-βρώσουν τα υλικ
– 8Εικόνα Ανοίξτε το καπάκι της συσκευής και αφαιρέστε το αντιαφριστικό υγρό (FoamStop), καθώς και το δοχείο του φίλτρου νερού.Εικόνα Αφαιρέστε το
– 9*ανάλογα με τον εξοπλισμόΕικόνα Ακροφύσιο δαπέδου turbo (Κωδ. παραγγελίας 4.130-177.0)Βούρτσισμα και ταυτόχρονη αναρρόφη-ση. Ιδιαίτερα κατάλληλο
– 10Εικόνα Καθαρίστε ξεχωριστά τα πτερύγια του ενδιάμεσου φίλτρου με το σφουγγάρι κάτω από τρεχούμενο νερό. Αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει εντε-λώς.
– 11Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπο-ρείτε να αντιμετωπίσετε μόνες/οι σας απλές βλάβες. Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε απευ-θυνθείτε στην εξου
– 5Sayın müşterimiz,Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihaz
– 6Sorularınız veya arızalar söz konusu olursa KÄRCHER distribütörümüz size seve seve yardımcı olacaktır.(Adres için Bkz. Arka sayfa)En sık kullanılan
– 7Dikkat! Cihaz, su tankı doluyken sadece yatay konumda çalıştırılmalıdır. Cihaz monte edilmeden önce su tankı boşaltıl-malıdır, aksi taktirde zemind
– 8Şekil Ayağınızla yer temizleme ucunun de-ğiştirme düğmesine basınız. Yer temiz-leme ucunun alt kısmındaki fırça çizgi-leri dışarıya çıkmış durumd
– 9Şekil Saklamak için cihaz dik konuma getiri-lebilir. Cihazın alt tarafında, taban me-mesi için ek bir park pozisyonu bulun-maktadır.몇 TehlikeBütü
– 9Abbildung Gerät ausschalten und Netzstecker zie-hen.Abbildung Durch leichtes Ziehen am Netzan-schlusskabel zieht sicht das Kabel au-tomatisch i
– 10Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın yardımıyla kendiniz giderebilirsiniz. Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri hizmetlerine başvurun. Teh
– 5Уважаемый покупатель!Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соотве
– 6В каждой стране действуют соответст-венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз-можн
– 7Перед началом работы с прибором про-верять сетевой шнур и штепсельную вилку на повреждения. Поврежденный сетевой шнур должен быть незамадли-тельно
– 8устройству не менее 1 часа, после этого оно станет вновь готово к работе.Рисунок Присоедините у прибору всасываю-щий шланг. Соедините телескопич
– 9Рисунок Нажать ногой на переключатель форсунки для чистки полов. Щеточ-ные полосы на нижней стороне фор-сунки выдвинуты.Рисунок Нажать ногой на
– 10ВниманиеПеред сборкой все детали водяного фильтра должны быть полностью су-хими! ВниманиеПеред хранением устройства убеди-тесь, что в емкости водя
– 11Изготовитель оставляет за собой право внесения технических измене-ний!Небольшие неисправности можно устранить самостоятельно с помощью следующего
– 12 Закройте дополнительную защитную заслонку.(см.: РАБОТА С НАСАДКОЙ ДЛЯ ПО-ЛА) Установите крышку емкости водяно-го фильтра должным образом. Дост
– 5Tisztelt Vásárló,A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi ha
Comments to this Manuals