Register and win!www.kaercher.comBR 55/40 RSBD 50/40 RS59636420 07/13Deutsch 3English 15Français 27Italiano 40Nederlands 52Español 64Por
- 8Durch Blinken der Batterieanzeige werden folgende Störungen angezeigt. Die zeitli-che Abfolge der Blinksignale zeigt die Art der Störung an.
- 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering ti
- 21 Slangetilkobling, fyllingsautomatikk2 Rentvannstank3 Ladetilstandsindikator (kun varianter Bp Pack)4 Spillvannstank5 Flottør6 Avløpsslange s
- 31 Programvalgbryter2 Nøkkelbryter3 NØDSTOPP-knapp (tilbakestilles ved å dreie den)4 Kjøreretnignsbryter, valgt kjøreretning lyser5 Horn6 Batte
- 4 Åpne lås. Sving maskinens ovrdel forover. Sving bruktvannstanken bakover. Kabel kobles fra minuspolen på batteri-et. Koble fra de andre
- 5 Tilsett rengjøringsmiddel i rentvanns-tanken.1 Ventil rentvannA Maksimal rentvannsvolumB Halvt rentvannsvolumC Ventil rentvann lukket Sett
- 6FareFare for skader! Maskinen må ved kjøring til opplading ikke kjøres i hellinger som overstiger 10%. Kjør langsomt.Forsiktig!Fare for perso
- 7 Sett programvalgsbryter til Kjøre. Sett tenningsnøkkelen på "0" og trekk den ut. Ta sugeslangen av sugebommen.1 Sugeslange2 Kobl
- 8Blinking på batteriindikatoren indikerer føl-gende feil. Rekkefølgen av blinkesignaler viser typen av feil. Før ny oppstart av laderen, trekk
- 9FunksjonsfeilFeil Retting Av hvemMaskinen lar seg ikke starte Sett batteriestøpsel i maskinen. BrukerSving ned maskinens overdel og lukk låsen
- 10TilbehørBetegnelse Best.nr. Beskrivelse Ant. Maskinen trenger Batteri * 6.654-093.0 12V/70 Ah, vedlikeholdsfri (gel), 1 3Doseringsstasjon 2.6
- 9StörungenStörung Behebung Durch wenGerät lässt sich nicht starten Batteriestecker am Gerät einstecken. BedienerGeräteoberteil herunterschwenke
- 11Tekniske dataBR 55/40 RS BD 50/40 RSEffektNettspenning V36Batteriekapasitet (Pack-varianter) Ah(5h) 70Gjennomsnittlig effektbehov W 1480 1080
- 12– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ-senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garante
- 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, elle
- 21 Slanganslutning, påfylllningsautomatik2 Färskvattentank3 Laddningsindikering (endas hos varian-ten Bp Pack)4 Smutsvattentank5 Flottör 6 Tömn
- 31 Programväljare2 Nyckelbrytare3 Nöd-stopp-knapp (frigör genom att los-sa spärr)4 Körriktningsspak, vald färdriktning lyser5 Tuta6 Batteridisp
- 4 Öppna locket. Tippa maskinens överdel framåt. Sväng smutsvattentanken bakåt. Koppla bort kabel från batteriets minus-pol. Koppla bort ö
- 51 Ventil färskvattenA Maximal färskvattenmängdB Halv färskvattenmängdC Ventil färskvatten är stängd Vrid ventilen för färskvattnet till önska
- 6FaraRisk för skada! Vid på- eller avlastning får maskinen bara köras i lutningar på max. 10%. Kör långsamt.VarningRisk för person och egendom
- 7 Drag ut borstvalsar. Sätt i nya borstvalsar och haka fast. Stäng skydd, rikta in borstar och haka fast skyddet. Fäll tillbaka stänkskydde
- 8Batteriindikeringen blinkar för att visa föl-jande störningar. Blinksignalernas följd anger vilken typ av störning som föreligger. Innan ladd
- 10ZubehörBezeichnung Teile-Nr. Beschreibung Stück Gerät be-nötigt Stück Batterie * 6.654-093.0 12V/70 Ah, wartungsfrei (Gel), 1 3Dosierstation
- 9StörningarStörning Åtgärd Av vemMaskinen startar inte Anslut batteristickkontakt till maskinen. OperatörFäll ner maskinens överdel och stäng l
- 10TillbehörBeteckning Artikelnr. Beskrivning Styck Maskinen behöver styck Batteri * 6.654-093.0 12V/70 Ah, underhållsfritt (gel) 1 3Doseringsst
- 11Tekniska dataBR 55/40 RS BD 50/40 RSEffektMärkspänning V36Batterikapacitet (Pack-utförande) Ah (5h) 70Mellersta effektupptagning W 1480 1080M
- 12– Endast av tillverkaren godkända tillbe-hör och reservdelar får användas. Origi-nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att appara
- 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.Lu
- 21 Letkuliitäntä, täyttöautomatiikka2 Raikasvesisäiliö3 Lataustilannäyttö (vain versio Bp Pack)4 Likavesisäiliö5 Uimuri6 Likaveden laskuletku7
- 31 Ohjelmavalintakytkin2 Avainkytkin3 Hätä-seis-painike (vapautetaan lukituk-sesta kiertämällä sitä)4 Ajosuuntakytkin, valitussa ajosuunnas-sa
- 4 Avaa lukitus. Käännä laitteen yläosa eteenpäin. Käännä likavesisäiliötä taaksepäin. Irrota kaapeli akun miinus-navasta. Irrota jäljellä
- 5 Kaada puhdistusaine tuorevesisäiliöön.1 Venttiili tuorevesiA Maksimi tuorevesimääräB Puolikas tuorevesimääräC Tuorevesiventtiili suljettu K
- 6VaaraLoukkaantumisvaara! Laitteen käyttö on sallittu lastaus- ja purkaustarkoitusta varten vain nousuissa, joiden kaltevuus on enint. 10%. aj
- 11Technische DatenBR 55/40 RS BD 50/40 RSLeistungNennspannung V 36Batteriekapazität (Pack-Variante) Ah (5h) 70Mittlere Leistungsaufnahme W 1480
- 7 Käännä ohjelmanvalintakytkin asen-toon ajo. Kierrä avainkytkin asentoon "0" ja vedä avain irti. Vedä imuletku irti imupalkista.1
- 8Akkunäytön vilkkuminen ilmoittaa seuraa-vat häiriöt. Vilkkusignaalien lukumäärä ja aikajakso ilmaisee häiriön tyypin. Ennen latauslaitteen kä
- 9HäiriötHäiriö Apu SuorittajaLaitetta ei voida käynnistää Pistä laitteen akkupistoke pistorasiaan. KäyttäjäKäännä laitteen yläosa alas ja sulje
- 10VarusteetNimike Osa-nro Kuvaus Kappale Laite tarvit-see kpl Akku * 6.654-093.0 12V/70 Ah, huoltovapaa (hyytelö), 1 3Annosteluasema 2.641-811.
- 11Tekniset tiedotBR 55/40 RS BD 50/40 RSTehoNimellisjännite V36Akkukapasiteetti (Pack-versio) Ah (5h) 70Keskimääräinen tehonotto W 1480 1080Ajo
- 12– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-osien käyttö on sallittua, jotka valmista-ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat
- 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τι
- 21 Σύνδεση ελαστικού σωλήνα, αυτόματο σύστημα πλήρωσης2 Δοχείο καθαρού νερού3 Ένδειξη κατάστασης φόρτισης (μόνο στην έκδοση Bp Pack)4 Δοχείο βρ
- 31 Διακόπτης επιλογής προγράμματος2 Διακόπτης με κλειδί3 Πλήκτρο Εκτάκτου Ανάγκης (απασφα-λίζεται με περιστροφή)4 Διακόπτης κατεύθυνσης πορείας
- 4ΥπόδειξηΗ συσκευή διαθέτει διάταξη προστασίας από πλήρη εκφόρτιση, με άλλα λόγια, όταν η ισχύς βρίσκεται στο χαμηλότερο δυνατό επίπεδο, η συσκ
- 12– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile biet
- 5 Κλείστε το καπάκι της δεξαμενής φρέ-σκου νερού. Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα με το αυτόματο σύστημα πλήρωσης και ανοίξτε την παροχή νερού (
- 6 Αναρτήστε τα δύο σκοινιά στη ράβδο αναρρόφησης, ώστε να την εμποδίσετε να κατέβει. Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής προ-γράμματος στη θέση εφα
- 7 Καθαρίστε την άνω πλευρά των μπατα-ριών. Σε περίπτωση μπαταριών με υγρά, ελέγξτε την πυκνότητα των οξέων. Ελέγξτε τη θέση του καλωδίου της
- 8ΥπόδειξηΤο χείλος αναρρόφησης μπορεί να γυρίσει 3 φορές, έως ότου φθαρούν όλες οι ακμές του. Στη συνέχεια θα χρειαστείτε ένα νέο χείλος αναρρό
- 9ΒλάβεςΒλάβη Αντιμετώπιση απόΗ συσκευή δεν ξεκινά Εισάγετε το φις της μπαταρίας στο μηχάνημα. ΧειριστήςΑνοίξτε προς τα κάτω το επάνω μέρος της
- 10ΕξαρτήματαΠεριγραφή Αριθ. ανταλλ. Περιγραφή Τεμάχιο Απαιτού-μενο τεμά-χιο για τη συσκευή Μπαταρία * 6.654-093.0 12V/70 Ah, χωρίς συντήρηση (γ
- 11Τεχνικά χαρακτηριστικάBR 55/40 RS BD 50/40 RSΙσχύςΟνομαστική τάση V36Χωρητικότητα μπαταρίας (παραλλαγή Pack) Ah (5h) 70Μέση ισχύς εισόδου W 1
- 12– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλ
- 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki s
- 21 Hortum bağlantısı, doldurma otomatiği2 Temiz su deposu3 Şarj durumu göstergesi (Sadece Bp Pack varyantında)4 Pis su deposu5 Şamandıra6 Pis s
- 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subse
- 31 Program seçme anahtarı2 Anahtar şalteri3 Acil kapama tuşu (döndürerek açın)4 Sürüş yönü şalteri, seçilen sürüş yönü yanar5 Korna6 Akü göster
- 4 Kilidi açın. Cihaz üst parçasını öne doğru çevirin. Pis su deposunu geriye doğru çevirin. Kabloyu akünün eksi kutbundan sökün. Kalan kab
- 51 Temiz su valfıA Maksimum temiz su miktarıB Yarım temiz su miktarıC Temiz su valfı kapalı Temiz su valfını istediğiniz konuma ge-tirin.Cihaz
- 6TehlikeYaralanma tehlikesi! Cihaz, sadece maksi-mum % 10'a kadar eğimlerde yükleme ve boşlatma işlemleri için kullanılmalıdır. Aracı yav
- 7 Fırça değiştirme tuşuna basın ve fırça kafasının kapağını yana çevirin. Fırça merdanelerini dışarı çekin. Yeni fırça merdanelerini yerleşt
- 8Akü göstergesinin yanıp sönmesi ile şu arı-zalar gösterilir. Yanıp sönen sinyallerin za-mansal sırası, arızanın türünü belirtir. Şarj cihazın
- 9Cihaz fren yapmıyor El freni devre dışı, etkinleştirmek için, kilit açma kolunu aşağı çekin. KullanıcıVakum gücü yok ya da yetersiz Pis su dep
- 10AksesuarTanımlama Parça No. Tanımlama Adet Cihazın kullandığı adet Akü * 6.654-093.0 12V/70 Ah, bakımsız (jel), 1 3Dozaj istasyonu 2.641-811
- 11Teknik bilgilerBR 55/40 RS BD 50/40 RSGüçNominal gerilim V 36Akü kapasitesi (Pack varyantı) Ah (5h) 70Ortalama güç alımı W 1480 1080Sürüş mot
- 12– Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güv
- 21 Hose connection, automatic filling2 Fresh water tank3 Charge status indicator (only Bp Pack model)4 Dirt water reservoir5 Float6 Dirt water
- 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соот-ветственно и сохр
- 21 Штуцер шланга, автоматика напол-нения2 Бак чистой воды3 Индикатор состояния зарядки (толь-ко для варианта Bp Pack)4 Резервуар грязной воды5
- 31 переключатель выбора программ2 Пусковой замок3 кнопка аварийного выключения (раз-блокируется путем поворота)4 Переключатель направления движ
- 4УказаниеПрибор оснащен защитой от глубокой разрядки, т. е. при достижении мини-мально допустимого уровня заряда прибор может только осуществля
- 5 Закрыть крышку резервуара для чис-той воды. Подключить шланг к устройству ав-томатического заполнения и открыть подачу воды (максимальная т
- 6 Оба троса подвесить к всасывающей планке, чтобы всасывающая планка не опускалась. Установить переключатель выбора программ в положение «Нан
- 7 Опорожнить резервуар грязной во-ды. Промыть бак грязной воды чистой водой. Почистить сетчатый фильтр и попла-вок в баке грязной воды (см.
- 8 Движением вниз вынуть вставку из всасывающей планки.1 Всасывающая кромка2 Вставка всасывающей планки Снять с вставки всасывающей план-ки вс
- 9Мигание индикатора аккумуляторной батареи возникает при наличии следую-щих неполадок. Временная последова-тельность мигающих сегментов указыва
- 10НеполадкиНеполадка Способ устранения Кем про-водитсяПрибор не запускается Подключить штекер аккумулятора к прибору. ОператорОпустить верхнюю
- 31 Program selection switch2 Key switch3 Emergency-stop button (turn to re-lease)4 Driving direction switch, selected driv-ing direction will i
- 11ПринадлежностиОбозначение № детали Описание Шт. Прибору требуется Аккумулятор * 6.654-093.0 12 В/70 Aч, необслуживаемая (гель), 1 3Дозиров
- 12Технические данныеBR 55/40 RS BD 50/40 RSПараметрыНоминальное напряжение В 36Емкость аккумулятора (вариант Pack) а/ч (5ч)70Средняя потребляем
- 13– Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одоб-рено изготовителем. Использование ориги
- 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra va
- 21 Tömlőcsatlakozás, töltő automatika2 Friss víz tartály3 Feltöltési állapot kijelző (csak Bp Pack változat esetén)4 Szennyvíz tartály5 Úszó6 S
- 31 Programválasztó kapcsoló2 Kulcsos kapcsoló3 Vész-Ki kapcsoló (forgatással oldja ki)4 Menetirány-kapcsoló, a kiválasztott menetirány világít.
- 4 Húzza ki a töltőkészülék hálózati dugó-ját és akassza be a készülék tartójába (csak Bp Pack változat). Nyissa ki a fedelet. Döntse előre a
- 5 Töltse be a tisztítószert a tiszta víz tar-tályba.1 Friss víz szelepA Maximális friss víz mennyiségB Friss víz mennyiség fele C Friss víz sz
- 6VeszélySérülésveszély! A fel- és lerakásnál a ké-szüléket csak 10% emelkedőn szabad használni. Lassan vezessen.VigyázatSérülés- és rongálódás
- 7 Kefecsere gombot megnyomni és a ke-fefejnél lévő burkolatot oldalra fordítani. Kefehengereket kihúzni. Helyezze be és pattintsa be az új k
- 4 Remove the power plug from the charg-er and hook the holder into the appli-ance (model Bp Pack only). Open the lock. Swivel the top of the
- 8Az akkumulátor kijelző villogása által a kö-vetkező üzemzavarokat jelzi. A villogó jelek időbeli sorrendje az üzemzavar fajtáját jel-zi. A tö
- 9ÜzemzavarokÜzemzavar Elhárítás Ki általA készüléket nem lehet beindíta-niAz akkumulátor csatlakozóját a készüléken bedugni. KezelőA készülék f
- 10TartozékokMegnevezés Alkatrész szám Leírás Darab Készülék-ben szük-séges darabszám Akkumulátor * 6.654-093.0 12V/70 Ah, karbantartásmentes (g
- 11Műszaki adatokBR 55/40 RS BD 50/40 RSTeljesítményNévleges feszültség V 36Akkumulátor kapacitás (Pack változat) Ah (5h) 70Közepes teljesítmény
- 12– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-ket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-kok és az eredeti alkatrésze
- 1Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původ-ní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalš
- 21 Hadicová přípojka, automatické plnění2 Nádrž na čistou vodu3 Indikátor stavu nabití (pouze varianta Bp Pack)4 Nádrž na špinavou vodu5 Plovák
- 31Přepínač programů2 klíčový spínač3 Tlačítko nouzového vypínače (uvolnění otočením)4Přepínač směru jízdy, svítí zvolený směr jízdy5 Signál6 Zo
- 4 Vytáhněte síťovou zástrčku nabíječky a zavěste ji do držáku na přístroji (pouze u verze Bp Pack). Otevřít uzávěr. Vrchní část přístroje vy
- 5 Přidejte čisticí roztok do nádrže na čer-stvou vodu.1 Ventil čistá vodaA Maximální množství čisté vodyB Poloviční množství čisté vodyC Venti
- 5 Add the detergent to the fresh water reservoir.1 Fresh water valveA Maximum fresh water volumeB Half of the fresh water volumeC Valve for fr
- 6NebezpečíNebezpečí úrazu! Zařízení lze při nakládce a vykládce provozovat jen na stoupání do 10%. Pojíždějte pomalu.PozorNebezpečí úrazu a ne
- 7 Stiskněte tlačítko výměny kartáčů a kryt kartáčovací hlavy vychylte stranou. Vytáhněte válcové kartáče. Vsaďte nový válcový kartáč a zajis
- 8Blikáním znaku baterie jsou signalizovány následující poruchy. Časový sled blikají-cích signálů udává druh poruchy. Před opětovným uváděním n
- 9PoruchyPorucha Odstranění ProvádíPřístroj nelze nastartovat Zasuňte zástrčku baterie do zařízení. obsluhaSklopte vrchní díl přístroje dolů a z
- 10PříslušenstvíOznačení Č. dílu Popis ks Přístroj vyžaduje součást Baterie * 6 654-093.0 12V/70 Ah, bezúdržbová (Gel) 1 3Dávkovací stanice 2 6
- 11Technické údajeBR 55/40 RS BD 50/40 RSvýkonJmenovité napětí V 36Kapacita baterie (jen u varianty Pack) Ah (5 h) 70Průměrný příkon W 1480 1080
- 12– Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Ori-ginální příslušenství a originální ná-hradní díly skýtají záruk
- 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
- 21 Priključek gibke cevi, polnilna avtomati-ka2 Rezervoar za svežo vodo3 Prikaz polnilnega stanja (le pri varianti Bp Pack)4 Rezervoar za umaza
- 31 Stikalo za izbiro programa2 Ključno stikalo3 Tipka za izklop v sili (deblokirajte z obračanjem)4 Stikalo za smer vožnje, izbrana smer vožnje
- 6DangerRisk of injury! When loading or unloading the machine, it may only be operated on gradients of max. 10%. Drive slowly.CautionRisk of in
- 4 Odprite zapiralo. Zgornji del naprave zasukajte naprej. Rezervoar za umazano vodo zasučite nazaj. Odklopite kabel z minus pola baterije.
- 5 Čistilno sredstvo dodajte v rezervoar za svežo vodo.1 Ventil za svežo vodoA Maksimalna količina sveže vodeB Polovična količina sveže vodeC V
- 6NevarnostNevarnost poškodb! Stroj sme za polnjenje in praznjenje obratovati le na vzponih do 10%. Vozite počasi.PozorNevarnost poškodbe in šk
- 7 Pritisnite tipko za zamenjavo krtač in nagnite pokorov na krtačni glavi na stran. Izvlecite krtačne valje. Vstavite nove krtačne valje in
- 8Z utripanjem prikaza baterije se prikažejo naslednje motnje: Časovno zaporedje utri-pajočih signalov prikazuje vrsto motnje. Pred ponovno upo
- 9MotnjeMotnja Odprava KdoStroja ni možno zagnati Vtaknite baterijski vtič na stroju. UporabnikZgornji del naprave zasukajte navzdol in zaprite
- 10PriborPoimenovanje Št. dela Opis Kos Stroj potre-buje kos Baterija * 6.654-093.0 12V/70 Ah, brez vzdrževanja (Gel), 1 3Dozirna postaja 2.641
- 11Tehnični podatkiBR 55/40 RS BD 50/40 RSZmogljivostNazivna napetost V 36Kapaciteta baterije (paketna varianta) Ah (5h) 70Srednji odvzem moči W
- 12– Uporabljati se smejo le pribor in nado-mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadome-stni deli zagotavlj
- 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niejs
- 7 Press the brush change key and tilt the cover on the brush head towards the side. Pull out the brush rollers. Insert and lock into place t
- 21 Przyłącze węża, układ automatycznego napełniania2 Zbirnik czystej wody3 Wskaźnik stanu naładowania (tylko przy wariancie Bp Pack)4 Zbiornik
- 31 Programator2 Stacyjka3Wyłącznik awaryjny (odblokować po-przez jego obrót)4 Przełącznik kierunku jazdy; wybrany kierunek jazdy się świeci5 Kl
- 4 Wyjąć wtyczkę sieciową z ładowarki i umieścić w uchwycie urządzenia (tylko wersja Bp Pack). Otworzyć zamknięcie. Odchylić górną część urzą
- 5WskazówkaNie stosować silnie pieniących się środków czyszczących.Zalecana metoda czyszczenia: Dodać środka czyszczącego czyszczą-cy do zbiorn
- 6 Wyczyścić pływak i sprawdzić, czy kul-ka pływaka porusza się swobodnie. Przepłukać zbiornik brudnej wody czy-stą wodą. Wyczyścić wewnętrzn
- 7 Ściągnąć belkę ssącą.1 Uchwyt gwiazdowy2 Element z tworzywa sztucznego3 Listwa gumowa Wykręcić chwyty gwiazdowe. Zdjąć elementy z tworzywa
- 8NiebezpieczeństwoRyzyko obrażeń! Przed przystąpieniem do każdej pracy na urządzeniu, stacyjkę usta-wić w położeniu „0“, wyjąć kluczyk. Wyciąg
- 9ZakłóceniaUsterka Usuwanie usterek Przez kogoNie można włączyć urządzenia Włożyć wtyczkę akumulatora przy urządzeniu. ObsługującyOdchylić ku d
- 10AkcesoriaNazwa Nr części Opis Szt. Urządze-nie wyma-ga części Akumulator * 6.654-093.0 12V/70 Ah, bezobsługowy (żel), 1 3Stacja dozująca 2.64
- 11Dane techniczneBR 55/40 RS BD 50/40 RSMocNapięcie znamionowe V 36Pojemność akumulatora (wariant Pack) Ah (5h) 70Średni pobór mocy W 1480 1080
- 8A blinking battery display indicates the fol-lowing faults. The time sequence of the blinking segments indicates the type of fault. Before re
- 12– Stosować wyłącznie wyposażenie do-datkowe i części zamienne dopuszczo-ne przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części za-mi
- 1Înainte de prima utilizare a apara-tului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l
- 21 Racord de furtun, automat de umplere2 Rezervor de apă curată3 Afişaj nivel de încărcare (numai la Vari-anta Bp Pack)4 Rezervor pentru apă uz
- 31 Comutatorul pentru selectarea progra-mului2 Comutator cu cheie3 Buton de oprire în caz de urgenţă (de-blocare prin rotire)4Comutator pentru
- 4 Decuplaţi fişa de alimentare a încărcă-torului şi agăţaţi-o în suportul de pe aparat (doar versiunea Bp Pack). Deschideţi închizătorul. Îm
- 5ObservaţieNu utilizaţi agenţi de curăţare cu spumare abundentă.Agent de curăţare recomandat: Adăugaţi soluţia de curăţat în rezervo-rul pentr
- 6 Curăţaţi plutitorul şi verificaţi mobilita-tea sferei plutitorului. Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu apă curată. Curăţaţi interiorul
- 7Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu a aparatului pot fi încheiate cu birourile lo-cale de vânzare a produselor Kärcher con-tracte d
- 8În caz de pericol de îngheţ: Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi curată. Depozitaţi aparatul în spaţii ferite de în-gheţ. PericolPerico
- 9DefecţiuniDefecţiunea Remedierea De către cineAparatul nu porneşte Introduceţi ştecherul acumulatorului în aparat. UtilizatorulRabataţi în jos
- 9FaultsFault Remedy By whomAppliance cannot be started Insert the battery plug on the device. OperatorSwivel the top of the appliance down and
- 10AccesoriiDenumire Nr. piesă Descriere Bucăţi Nr. bucăţi necesare pt. aparat Baterie* 6.654-093.0 12V/70 Ah, nu necesită întreţinere (gel), 1
- 11Date tehniceBR 55/40 RS BD 50/40 RSPutereTensiunea nominală V36Capacitate acumulator (varianta Pack) Ah (5h) 70Putere absorbită medie W 1480
- 12– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale const
- 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-t
- 21 Prípojka hadice, plniaca automatika2 Nádrž na čistú vodu3 Zobrazenie stavu nabíjania (len pri ver-zii Bp Pack)4 Nádrž znečistenej vody5 Plav
- 31 Prepínač výberu programu2Kľúčikový vypínač3 Tlačidlo núdzového vypnutia (odbloko-vať otočením)4 Prepínač smeru jazdy, zvolený smer jazdy svi
- 4 Vytiahnite sieťovú zástrčku nabíjačky z elektrickej siete a zaveste ju do držiaka na prístroji (iba verzia Bp Pack). Otvorte uzáver. Vyklo
- 5Odporúčané čistiace prostriedky: Čistiaci roztok pridajte do nádrže na čis-tú vodu.1 Ventil na čistú voduA Maximálne množstvo čerstvej vodyB
- 6 Vypláchnite nádrž na čistú vodu čistou vodou (maximálne 60 °C).PozorNebezpečenstvo poškodenia nádrže na čistú vodu, ventily a tesnenia. Umýv
- 7Pre spoľahlivú prevádzku stroja môžete uzavrieť s príslušnou predajňou organizá-cie firmy Kärchen zmluvy o údržbe. Zo sacieho nadstavca stiah
- 10Accessories BR 55/40 RSDescription Part no.: Description Piece Machine requires piece Brush roller, white (soft) 4.762-409.0 For cleaning sl
- 8V prípade silného znečistenia: Rúrku držte pevne a sitko stiahnite z rúrky. Sitko a kužeľ vyčistite. Rúrku držte pevne a sitko opäť nasuň-t
- 9PoruchyPorucha Odstránenie KýmStroj sa nedá naštartovať Zasuňte zástrčku batérie na zariadení. ObsluhaVyklopte hornú časť prístroja smerom dol
- 10PríslušenstvoOznačenie Čís. dielu Popis Ks Prístroj potrebuje kus Batéria * 6.654-093.0 12V/70 A, bez údržby (gél), 1 3Dávkovacia stanica 2.
- 11Technické údajeBR 55/40 RS BD 50/40 RSVýkonMenovité napätie V 36Kapacita betérie (variant balenia) Ah (5h) 70Stredný príkon W 1480 1080Výkon
- 12– Používať možno iba príslušenstvo a ná-hradné diely schválené výrobcom. Ori-ginálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú bezpe
- 1Prije prve uporabe Vašeg ure-đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa-čuvajte ih za kasniju uporabu ili za slje
- 21 Priključak crijeva, automatika za punje-nje2 Spremnik svježe vode3 Pokazivač stanja akumulatora (samo kod izvedbe Bp Pack)4 Spremnik prljave
- 31 Sklopka za odabir programa2 Prekidač s ključem3 Prekidač za isključenje u nuždi (deblo-kira se okretanjem)4 Sklopka za smjer vožnje, svijetl
- 4 Izvucite strujni utikač punjača i zakvači-te ga za držač na uređaju (samo izved-ba Bp Pack). Otvorite zatvarač. Zakrenite gornji dio uređa
- 5NapomenaNe primjenjujte sredstva za pranje koja jako pjene.Preporučena sredstva za pranje: Dodajte sredstvo za pranje u spremnik svježe vode.
- 11SpecificationsBR 55/40 RS BD 50/40 RSPowerNominal voltage V 36Battery capacity (Pack model) Ah (5h) 70Average power consumption W 1480 1080Dr
- 6OprezOpasnost od oštećenja spremnika za svje-žu vodu, ventile i brtve. Otopinu za čišće-nje nakon završetka rada nikada ne ostavljajte u spre
- 7 Otkočnu polugu zakrenite uvis. Zaštitu od prskanja zakrenite prema na-prijed. Pritisnite tipku za zamjenu četke pa po-tom zakrenite poklop
- 8Treperenjem pokazivača napunjenosti akumulatora prikazuju se sljedeće smetnje. Vremenski redoslijed signala treperenja ukazuje na vrstu smetnj
- 9SmetnjeSmetnja Otklanjanje Izvođač radovaUređaj se ne može pokrenuti Utaknite akumulatorski utikač na uređaju. RukovateljSpustite gornji dio u
- 10PriborOznaka Br. dijela Opis kom. Stroju je potrebno kom. Akumulator * 6.654-093.0 12V/70 Ah, bez potrebe za održavanjem (gel) 1 3Dozirna st
- 11Tehnički podaciBR 55/40 RS BD 50/40 RSSnagaNazivni napon V36Kapacitet akumulatora (samo Pack izvedba) Ah (5h) 70Prosječna potrošnja energije
- 12– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-zvođač. Originalan pribor i originalni pri-čuvni dijelovi
- 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sl
- 21 Priključak creva, automatika za punjenje2 Rezervoar za svežu vodu3 Indikator punjenja akumulatora (samo kod verzije Bp Pack)4 Rezervoar prlj
- 31 Prekidač za izbor programa2 Prekidač sa ključem3 Prekidač za isključenje u nuždi (deblokira se okretanjem)4 Prekidač za izbor smera vožnje,
- 12– Only use accessories and spare parts which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories and original
- 4 Izvucite strujni utikač punjača i okačite ga o držač na uređaju (samo verzija Bp Pack). Otvorite zatvarač. Preklopite gornji deo uređaja p
- 5NapomenaNe primenjujte deterdžente koji jako pene.Preporučeni deterdženti: Sipajte deterdžent u rezervoar sa svežom vodom.1 Ventil za svežu v
- 6OprezOpasnost od oštećenja za rezervoar čiste vode, ventile i zaptivke. Rastvor deterdženta nakon završetka rada nikada ne ostaviti u rezervoa
- 7 Otkočnu polugu preklopite na gore. Zaštitu od prskanja preklopite prema napred. Pritisnite taster za zamenu četke pa zatim poklopac na blo
- 8Treperenjem indikatora stanja akumulatora prikazuju se sledeće smetnje. Vremenski redosled signala treperenja ukazuje na vrstu smetnje. Pre p
- 9SmetnjeSmetnja Otklanjanje Izvođač radovaUređaj se ne može pokrenuti Utaknite akumulatorski utikač na uređaju. RukovalacSpustite gornji deo ur
- 10PriborOznaka Br. dela Opis kom. Uređaju je potrebno kom. Akumulator* 6.654-093.0 12V/70 Ah, bez potrebe za održavanjem (gel) 1 3Dozirna stan
- 11Tehnički podaciBR 55/40 RS BD 50/40 RSSnagaNominalni napon V 36Kapacitet akumulatora (samo varijanta Pack) Ah (5h) 70Prosečna potrošnja energ
- 12– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuj
- 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използ
- 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver p
- 21 Извод за маркуч, автоматика на пъл-нене2 Резервоар чиста вода3 Индикация за зареждане на батерия-та (само при вариант Bp Pack)4 Резервоар мр
- 31 Прекъсвач за избор на програма2 Ключов прекъсвач3 Бутон за аварийно изключване (деб-локира се чрез завъртане)4 Свети превключвателят за посо
- 4УказаниеУредът разполага със защита против дълбоко разреждане, т.е. щом се дос-тигне все още допустимата минимал-на степен на капацитет, все о
- 5 Затворете капака на резервоара за чиста вода. Свържете маркуча с автоматиката на пълнене и отворете подаването на вода (максимум 60 °C, мак
- 6 Окачете двете въжета на лента зас-мукване, за да не се спусне лента засмукване. Поставете прекъсвача за избор на програма на Нанасяне на по
- 7 Проверете четката за износване и я почистете. Почистете засмукващите устни на смукателната греда и проверете за износване. Уредът да се по
- 8УказаниеСмукателният накрайник може да се обръща 3 пъти, докато се износят кра-ищата. След това е необходим нов смукателен накрайник. Обърнет
- 9 Преди повторното пускане в експло-атация на зарядното устройство извадете щепсела от контакта, изча-кайте, докато изгасне индикацията за със
- 10ПринадлежностиОбозначение Части № Описание Броя Уредът се нуждае от част Акумулатор * 6.654-093.0 12V/70 Ah, без необходимост от поддръжка (
- 11Технически данниBR 55/40 RS BD 50/40 RSМощностНоминално напрежение V36Капацитет на акумулатора (вариант Pack) Ah (5h) 70Средна консумирана мо
- 21 Raccordement du flexible, système de remplissage automatique2 Réservoir d'eau propre3 Indicateur de chargement (uniquement pour version
- 12– Могат да се използват само принадлежности и резервни части, които са позволени от производителя. Ориги-налните принадлежности и оригинални
- 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se
- 21 Voolikuliitmik, täiteautomaatika2 Puhta vee paak3 Laadija näit (ainult variandil Bp Pack)4 Musta vee paak5 Ujuk6 Musta vee väljalaskevoolik7
- 31 Programmi valikulüliti2 Võtmega lüliti3 Avariilüliti (vabastada keerates)4 Sõidusuuna lüliti , valitud sõidusuund põleb5 Helisignaal6 Aku nä
- 4 Avage lukk. Lükake seadme ülemine osa ette. Keerake musta vee paak taha. Lahutage kaabel aku miinuspooluselt. Lahutage ülejäänud kaablid
- 51 Puhta vee ventiilA Maksimaalne puhta vee kogusB Pool puhta vee kogustC Puhta vee ventiil suletud Keerake puhta vee ventiil soovitud asendis
- 6OhtVigastusoht! Masinat tohib peale- või ma-halaadimiseks kasutada ainult tõusudel kuni maks. 10%. Sõitke aeglaselt.EttevaatustVigastusoht! T
- 7 Seadke programmi valikulüliti sõidule. Keerake võtmelüliti asendisse "0" ja tõmmake võti ära. Tõmmake imivoolik imotsakult maha.
- 8Akunäidu vilkumine tähistab järgmisi rik-keid. Üksteise järel vilkuvad signaalid näi-tavad rikke liiki. Enne laaduri uuesti kasutuselevõtmist
- 9RikkedRike Kõrvaldamine Kelle pooltSeadet ei saa käivitada Ühendage akupistik seadmega. KäitajaKeerake seadme ülemine osa alla ja sulgege lukk
- 31 Bouton sélecteur de programme2 Interrupteur à clé3 Touche d'arrêt d'urgence (déverrouiller en la tournant)4Sélecteur de sens de ci
- 10TarvikudNimetus Detaili nr.: Kirjeldus Tükki Seade va-jab (tk) Aku * 6.654-093.0 12V/70 Ah, hooldusvaba (geel), 1 3Doseerimisjaam 2.641-811.
- 11Tehnilised andmedBR 55/40 RS BD 50/40 RSVõimsusNominaalpinge V 36Aku võimsus (paketivariant) Ah (5h) 70Keskmine võimsustarbimine W 1480 1080S
- 12– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-tarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega
- 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izma
- 21Šļūtenes pieslēgums, automātiskā uz-pildīšanas sistēma2Tīrā ūdens tvertne3 Uzlādes līmeņa indikators (tikai varian-tā Bp Pack)4 Netīrā ūdens
- 31 Programmas izvēles slēdzis2Slēdzis ar atslēgu3Avārijas slēdzis (atbloķē pagriežot)4 Braukšanas virziena slēdzis, izvēlētais braukšanas virzi
- 4 Atveriet aizslēgu. Pavirziet aparāta augšdaļu uz priekšu. Sasveriet netīrā ūdens tvertni virzienā uz aizmuguri. Atvienojiet kabeli no bat
- 5NorādeNeizmantojiet stipri putojošus tīrīšanas lī-dzekļus.Ieteicamais tīrīšanas līdzeklis: Pielejiet tīrīšanas līdzekli tīrā ūdens tvertnē.1T
- 6UzmanībuTīrā ūdens tvertnes, vārstu un blīvju bojāju-mu risks. Nekad neatstājiet pēc darba bei-gām tīrā ūdens tvertnē tīrīšanas šķīdumu. Lai
- 7 Nospiediet suku maiņas taustiņu un pa-grieziet suku galviņas vāku malā. Izņemiet suku veltnīšus. Ievietojiet jaunus suku veltnīšus un no-f
- 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-
- 4 Débrancher le bloc d'alimentation du chargeur et l'accrocher au support de l'appareil (seulement version achat groupé). Ouvr
- 8Mirgojošs akumulatora indikators norāda uz sekojošiem traucējumiem. Mirgojošo signālu biežums un secība norāda uz trau-cējuma veidu. Pirms sā
- 9TraucējumiDarbības traucējums Traucējuma novēršana IzpildītājsAparātu nevar iedarbināt Iespraudiet aparātā bateriju kontaktspraudni. Operators
- 10PiederumiApzīmējums Daļas Nr. Apraksts Skaits Aparātam nepiecie-šamais skaits Akumulators * 6.654-093.0 12V/70 Ah, nav nepieciešama apkope (
- 11Tehniskie parametriBR 55/40 RS BD 50/40 RSJaudaNominālais spriegums V 36Baterijas kapacitāte (nokomplektētam variantam) Ah (5h) 70Vidējā uzņe
- 12– Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau-tos piederumus un rezerves daļas. Ori-ģinālie piederumu un oriģinālās rezerves daļas garantē to,
- 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima
- 21 Žarnos jungtis, pildymo automatika2 Švaraus vandens bakas3 Įkroviklio būsenos indikatorius (tik „Bp Pack“ modelyje)4 Užteršto vandens bakas5
- 31 Programos parinkimo jungiklis2 Raktinis jungiklis3 Pasukę atblokuokite avarinį išjungiklį.4 Šviečia važiavimo krypties jungiklis, pa-sirinkt
- 4 Atidarykite fiksatorius. Viršutinę prietaiso dalį pastumkite į prie-kį. Palenkite atgal purvino vandens baką. Atjunkite kabelį nuo akumul
- 5 Į švaraus vandens baką įpilkite valomo-sios priemonės.1 Švaraus vandens vožtuvasA Maksimalus švaraus vandens kiekis.B Pusė švaraus vandens k
- 5몇AvertissementRisque d'endommagement. Utiliser uni-quement les détergents recommandés. Pour tout autre détergent, l'exploitant prend
- 6PavojusSusižalojimo pavojus! Prietaisą iškrauti arba pakrauti galima tik ne didesniuose nei 10 % posvyriuose. Važiuokite lėtai.AtsargiaiSužal
- 7 Paspauskite šepečio keitimo mygtuką ir pa-lenkite į šoną šepečio galvos uždangą. Ištraukite šepečių velenus. Įdėkite ir užfiksuokite nauju
- 8Baterijos indikatoriaus mirksėjimas parodo toliau nurodytus gedimus. Mirksinčių signa-lų laiko eiga rodo gedimo rūšį. Prieš iš naujo įjungdam
- 9GedimaiGedimas Šalinimas Kas turi pa-šalintiPrietaisas neįsijungia Įkiškite į prietaisą baterijų kištuką. NaudotojasViršutinę prietaiso dalį p
- 10PriedaiPavadinimas Dalies Nr.: Aprašymas Vnt. Prietaisui reikia deta-lės Baterija * 6.654-093.0 12 V / 70 Ah, nereikia priežiūros (gelis). 1
- 11Techniniai duomenysBR 55/40 RS BD 50/40 RSGaliaNominali įtampa V 36Baterijų talpa (sukomplektuotos versijos) Ah (5h) 70Vidutinis galingumas W
- 12– Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir-tintus priedus ir atsargines dalis. Origi-nalių priedų ir atsarginių dalių naudojimas užtikrina saug
- 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть
- 21 Штуцер шлангу, автоматика наповнення2 Резервуар чистої води3 Індикатор стану зарядки (лише для варіанту Bp Pack) 4 Резервуар брудної води5 П
- 31 Перемикач вибору програм2 Замок-вимикач3 Кнопка аварійного вимкнення (для розблокування повернути)4 Перемикач напрямку руху, світиться покаж
- 6 Comprimer l'extrémité du flexible et l'abaisser au-dessus du dispositif d'éli-mination. Régler l'intensité du jet d&apo
- 4ВказівкаПристрій оснащено захистом від надмірної розрядки, тобто при досягненні мінімально припустимого рівня заряду пристрій може лише викону
- 5 Закрити кришку баку чистої води. Підключити шланг до пристрою автоматичного заповнення та відкрити подачу води (максимальна температура 60
- 6 Встановити перемикач вибору програм у положення "Нанесення розчину для очищення". Нанести розчин для очищення на сильно забруднен
- 7 Для висихання баку встановити прилад так, як описано в розділі "Спорожнення баку". Зарядити акумулятор. Почистити верхню поверхн
- 8ВказівкаВсмоктувальний язичок можна тричі повертати, поки не будуть використані всі його краї. Потім необхідно встановити новий язичок. Розве
- 9 Перед повторним введенням в експлуатацію зарядного пристрою необхідно витягти мережевий штекер із розетки, зачекати поки погасне індикатор
- 10АксесуариНазва № деталі Характеристика Штук Кількість, необхідна для приладу Акумулятор * 6.654-093.0 12 В/70 Aг, не потребує обслуговування
- 11Технічні даніBR 55/40 RS BD 50/40 RSПотужністьНомінальна напруга В 36Ємність акумулятора (варіант пакунок) А-г(5г)70Середнє споживання потужн
- 12– При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні частини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запасні ча
- 7 Retirer le tuyau d'aspiration de la bare d'aspiration. Lever la poignée d'accouplement de la barre d'aspiration. Retir
http://www.kaercher.com/dealersearch
- 81 Tamis avec flotteur sphérique2 Tube Nettoyer extérieurement le tamis et le rincer. Contrôler la mobilité du flotteur sphé-rique.En cas de
- 9Un clignotement de l'affichage de batterie indique les défauts suivants : le nombre de segments qui clignotent indique le type de défaut.
- 10Puissance d'aspiration absente ou insuffisanteVider le réservoir d'eau sale. OpérateurRéinitialiser le fusible de la turbine d&apos
- 11AccessoiresDésignation Référence Description Pièce L'appareil besoin la pièce Batterie * 6.654-093.0 12V/70 Ah, sans entretien (gel) 1 3
- 12Données techniquesBR 55/40 RS BD 50/40 RSPerformancesTension nominale V 36Capacité de la batterie (variante Bp Pack) Ah (5h) 70Puissance abso
- 13– Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origi
- 21 Schlauchanschluss, Füllautomatik2 Frischwassertank3 Ladezustandsanzeige (nur bei Variante Bp Pack)4 Schmutzwassertank5 Schwimmer6 Ablassschl
- 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro
- 21 Giunto per tubo flessibile, automatismo di riempimento2 Serbatoio acqua pulita3 Indicatore del livello di carica (solo per variante Bp Pack)
- 31 Selettore di programma2 Interruttore a chiave3 Sbloccare il pulsante d'arresto d'emer-genza girandolo4 Interruttore di direzione d
- 4AvvertenzaL'apparecchio è provvisto di una protezio-ne contro lo scaricamento, vale a dire che al raggiungimento del livello minimo di ca
- 5 Aggiungere acqua pulita (massimo 60 °C). Lasciare spazio a sufficienza per il detergente. Chiudere il coperchio del serbatoio di acqua puli
- 6AvvertenzaAntitrabocco serbatoio di acqua sporca. Quando il serbatoio dell'acqua sporca è pieno, il flusso di aspirazione viene interrot-
- 7Per garantire un utilizzo affidabile dell'ap-parecchio è possibile stipulare dei contratti di manutenzione con l'ufficio vendite Kär
- 81 Filtro con sfera del galleggiante2 Tubo rigido Pulire e sciacquare esternamente il filtro. Verificare la mobilità della sfera del gal-legg
- 9GuastiGuasto Rimedio Persona incaricataL'apparecchio non si accende Introdurre nell'apparecchio la spina della batteria. UtenteAbbas
- 10AccessoriDenominazione Codice componen-te Descrizione Quantità Quantità necessaria Batteria * 6.654-093.0 12V/70 Ah, priva di manutenzione (g
- 31 Programmwahlschalter2 Schlüsselschalter3 Not-Aus-Taster (durch Drehen entrie-geln)4 Fahrtrichtungsschalter, gewählte Fahrt-richtung leuchtet
- 11Dati tecniciBR 55/40 RS BD 50/40 RSPotenzaTensione nominale V 36Capacità batterie (variante Pack) Ah (5h) 70Medio assorbimento di potenza W 1
- 12– Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac-cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio poss
- 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor e
- 21 Slangaansluiting, vulautomaat2 Schoonwaterreservoir3 Ladingsindicatie (enkel bij variant Bp Pack)4 Vuilwaterreservoir5 Vlotter6 Aftapslang v
- 31 Programmakeuzeschakelaar2 Sleutelschakelaar3 Nood-stop-knop (door draaien ontgren-delen)4 Rijrichtingschakelaar, gekozen rijrich-ting brandt
- 4 Stekker van laadapparaat uittrekken en in de houder op het apparaat hangen (alleen versie BP Pack). Sluiting openen. Bovendeel van apparaa
- 5Aanbevolen reinigingsmiddelen: Reinigingsmiddel in het schoonwaterre-servoir vullen.1 Klep verswaterA Maximale hoeveelheid verswaterB Halve h
- 6 Aftapslang verswater uit de beugel ne-men en over een geschikt verzamel-punt laten zakken. Reinigingsvloeistof lozen. Deksel verswater era
- 7 Zuigbalk wegnemen.1 Stergreep2 Kunststof onderdeel3 Zuiglip Stergrepen er uit schroeven. Kunststofonderdelen verwijderen. Zuiglippen verw
- 8GevaarVerwondingsgevaar! Voor alle werkzaam-heden aan het apparaat de sleutelschake-laat op „0“ stellen en de sleutel uittrekken. Accustekker
- 4 Netzstecker des Ladegerätes ausste-cken und in die Halterung am Gerät ein-hängen (nur Version Bp Pack). Verschluss öffnen. Geräteoberteil
- 9StoringenStoring Oplossing Door wieApparaat wil niet starten. Accustekker in het apparaat steken. BedienerBovendeel van apparaat naar beneden
- 10AccessoiresBenaming Onderde-len-nr. Beschrijving Stuks Aantal stuks no-dig Accu * 6.654-093.0 12V/105 A, onderhoudsvrij (gel), 1 3Doseerstati
- 11Technische gegevensBR 55/40 RS BD 50/40 RSVermogenNominale spanning V 36Accucapaciteit (Pack-variant) Ah (5h) 70Gemiddeld opgenomen vermogen
- 12– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-nele toebehoren en rese
- 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otr
- 21 Toma de manguera, sistema automáti-co de llenado2 Depósito de agua limpia3 Indicador de estado de carga (sólo para variante Bp Pack)4 depósi
- 31 Selector de programas2 Interruptor de llave3 Pulsador de parada de emergencia (se desbloquea girándolo)4 Interruptor de dirección de marcha,
- 4 Desenchufar la clavija de red del carga-dor y colger en el soporte del aparato (solo versión Bp Pack). Abra la tapa. Desplace la tapa supe
- 5몇AdvertenciaPeligro de daños en la instalación. Utilice únicamente el detergente recomendado. En caso de usar otros detergentes, el pro-pietar
- 6 Limpiar el flotador y comprobar la movi-lidad de la bola del flotador. Aclare el depósito de agua sucia con agua limpia. Limpiar el interi
- 5Empfohlene Reinigungsmittel: Reinigungsmittel in den Frischwasser-tank zugeben.1 Ventil FrischwasserA Maximale FrischwassermengeB Halbe Frisc
- 7 Sacar la manguera de absorción de la barra. Elevar el asa del acoplamiento de la ba-rra de aspiración. Retire la barra de aspiración. Ret
- 81 Tamiz con bola de flotador2 tubo Limpiar y enjuagar el tamiz por la parte exterior. Comprobar la movilidad de la bola del flotador.En caso
- 9AveríasAvería Modo de subsanarla Respon-sableNo se puede poner en marcha el aparatoInsertar el enchufe de la batería en el aparato. OperarioGi
- 10Accesoriosdenominación No. de pieza Descripción Unidad Aparato necesita pieza Batería * 6.654-093.0 12V/70 Ah, no precisa mantenimiento (Gel
- 11Datos técnicosBR 55/40 RS BD 50/40 RSPotenciaTensión nominal V 36Capacidad de la batería (variante Pack) Ah (5h) 70Consumo medio de potencia
- 12– Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori-zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto origi
- 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-s
- 21 Ligação de mangueira, sistema auto-mático de enchimento2 Tanque de água fresca3 Indicação do estado de carregamento (apenas na variante Bp P
- 31 Interruptor selector de programas2 Interruptor de chave3 Botão de corte de emergência (rodar para destravar)4 Comutador do sentido de marcha
- 4AvisoO aparelho dispõe de uma protecção con-tra descarregamento profundo. Quando for atingido um valor mínimo admissível da ca-pacidade, só o
- 6 Zum Austrocknen der Tanks Gerät wie oben gezeigt abstellen. GefahrVerletzungsgefahr! Das Gerät darf zum Auf- und Abladen nur auf Steigungen
- 5Durante o esvaziamento do sistema de tu-bagem pode demorar até 2 minutos até a solução de limpeza sair da cabeça de lim-peza.몇 AdvertênciaPeri
- 6몇AdvertênciaRespeitar as normas locais sobre trata-mento de esgotos. Retirar a mangueira de escoamento da água suja do suporte e abrir a tamp
- 7 Desmontar a mangueira de aspiração da barra de aspiração. Levantar a pega do acoplamento da barra de aspiração. Desmontar a barra de aspir
- 81 Filtro com esfera flutuadora2 Tubo Limpar filtro exteriormente e passar por água. Verificar a flexibilidade da esfera flutua-dora.Em caso
- 9AvariasAvaria Eliminação da avaria Por quemO aparelho não entra em funcio-namentoEncaixar a ficha da bateria no aparelho. OperadorGirar a part
- 10AcessóriosDenominação Refª Descrição Unidades Peça ne-cessária para o apa-relho Bateria * 6.654-093.0 12V/70 Ah, livre de manutenção (gel), 1
- 11Dados técnicosBR 55/40 RS BD 50/40 RSPotênciaTensão nominal V 36Capacidade da bateria (variante de pacote) Ah (5h) 70Consumo de potência médi
- 12– Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais
- 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.L
- 21 Slangetilslutning, påfyldningsautomatik2 Ferskvandtank3 Opladestatusindikator (kun ved variant Bp Pack)4 Snavsevandsbeholder5 Svømmerventil6
- 7 Taste Bürstenwechsel drücken und Ab-deckung am Bürstenkopf zur Seite schwenken. Bürstenwalzen herausziehen. Neue Bürstenwalzen einsetzen u
- 31 Programvælger2 Nøglekontakt3 Nødstop-knap (frigives ved at dreje den)4 Kørselsretningskontakt, udvalgt kør-selsretning lyser5 Signalhorn6 Ba
- 4 Åbn låset. Drej maskinens top fremad. Drej snavsevandstanken tilbage. Klem kablet af fra batteriets minuspol. Adskil de resterende kable
- 5 Påfyld rensemiddel i ferskvandstanken.1 Ventil ferskvandA Maksimal ferskvandsmængdeB Halv ferskvandsmængdeC Ventil ferskvand lukket Sæt ve
- 6RisikoFysisk Risiko! Maskinen må kun køres på stigninger op til 10% til på- og aflæsning. Kør langsomt.ForsigtigFare for person- og materiale
- 7 Tryk tasten til børsteskift og sving skær-men på børstehovedet til side. Træk børstevalse ud. Sæt en ny børstevalse i og lad den gå i hak.
- 8Følgende fejl vises via blinken af batteriin-dikatoren. Antallet af blinkende segmenter viser fejlen. Inden opladeren tages i brug igen skal
- 9FejlFejl Afhjælpning Fra hvemMaskinen kan ikke startes Sæt batteristikket ind på maskinen. BetjenerDrej maskinens top nedad og luk låset. Betj
- 10TilbehørNavn Partnr. Beskrivelse Styk. Maskinen har brug for styk Batteri * 6.654-093.0 12V/70 Ah, servicefri (gel), 1 3Doseringsstation 2.64
- 11Tekniske dataBR 55/40 RS BD 50/40 RSEffektMærkespænding V 36Batterikapacitet (pakke-varianten) Ah (5h) 70Mellemste optagne effekt W 1480 1080
- 12– Der må kun anvendes tilbehør og reser-vedele, der er godkendt af producen-ten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maski
Comments to this Manuals