Register and win!www.kaercher.comB 80 W59624450 06/11Deutsch 3English 13Français 24Italiano 36Nederlands 48Español 60Português 72Dansk
- 8GefahrVerletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Schlüsselschalter auf „0“ stellen , Schlüssel und Netzstecker des Ladegerä-tes ziehen.몇
- 6 Åpne tappekran rentvann. FareFare for skader! Før det foretas arbeider på maskinen må nøkkelbryteren sette i ”0"-stil-ling, ta ut nøkk
- 7 Sett inn lasken i midten av rengjørings-hodet mellom gaffelen i hendelen. Rett inn hendelen for løfte/senke slik at hullene i hendelen og r
- 8FareFare for skader! Før det foretas arbeider på maskinen må nøkkelbryteren sette i ”0"-stil-ling, ta ut nøkkel og kabelen fra ladeappa-
- 9Maskinen kan utstyres med forskjellig tilbe-hør, avhengig av den enkelte rengjørings-oppgave. Spør etter vår katalog eller besøk oss på Intern
- 10Tekniske dataB 80 W B 80 W DoseR 65 D 65 R 65 D 65EffektNettspenning V 24Batterikapasitet Ah(5h) max. 180/205Gjennomsnittlig effektbehov W 1
- 11Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med he
Svenska - 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida beho
- 21 Skjuthandtag2 Manöverpult3 Körriktningsspak4 Spak sugskenenedsänkning5 Nätkabel laddare (endast Pack utförande)6 Uppladdningsaggregat (endas
- 3Följande varningar måste beaktas vid un-derhåll av batterier: FaraRisk för explosion. Lägg inga verktyg eller liknande på batterier, dvs. på
- 4Monteringen av borstarna beskrivs i kapit-let “Underhållsarbeten“. Sätt i sugskenor i sugskeneupphäng-ningen på sådant sätt att formplåten li
- 9Entsprechend der jeweiligen Reinigungsaufgabe kann das Gerät mit verschiedenem Zubehör ausgestattet wer-den. Fragen Sie nach unserem Katalog o
- 5 Vrid infoknappen medurs tills "Vat-ten:..." eller "Water:..." visas. Tryck kort på infoknappen - bilden blinkar. Ställ
- 6 Öppna tömningskran för färskvatten. FaraRisk för skada! Ställ nyckelbrytaren på "0" innan arbeten göres på maskinen, tag ur nycke
- 7 Sätt in remmen mitt i rengöringshuvu-det, mellan gafflarna i spaken. Rikta in spaken på pedalen för höjning/sänkning på sådant sätt att öpp
- 8FaraRisk för skada! Ställ nyckelbrytaren på "0" innan arbeten göres på maskinen, tag ur nyckel och drag ur nätkontakt till laddning
- 9Maskinen kan förses med olika tillbehör som passar aktuell rengöringsuppgift. Frå-ga efter vår katalog eller besök oss på nätet under www.kaer
- 10Tekniska dataB 80 W B 80 W uttagR 65 D 65 R 65 D 65EffektMärkspänning V 24Batterikapacitet Ah (5h) max. 180/205Mellersta effektupptagning W
- 11Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direk
Suomi - 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa vart
- 21 Työntökahva2 Ohjauspulpetti3 Ajokahva4 Imupalkin laskemisvipu5 Latauslaitteen verkkojohto (vain malli Pack)6 Latauslaite (vain mallissa Pack
- 3Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: VaaraRäjähdysvaara. Älä aseta työkaluja tai vas-taavaa akun päälle, ts. ei p
- 10Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebra
- 4Harjojen asennus on kuvattu luvussa "Huoltotyöt". Aseta imupalkki imupalkkiripustukseen siten, että muotolevy on ripustuksen yläpuo
- 5 Kierrä infonäppäintä myötäpäivään kun-nes näyttöön tulee"Vesi..." tai "Wa-ter….". Paina infonäppäintä lyhyesti - näytt
- 6몇VaroitusNoudata paikallisia jätevedenkäsittelyä koskevia määräyksiä. Ota likaveden poistoletku pitimestään ja aseta letkun pää soveltuvaan k
- 7 D-puhdistuspää: Poista puhdistuspään kansi. Aseta puhdistuspää keskelle laitteen eteen. Yhdistä puhdistuspään virransyöttö-kaapeli laittee
- 8VaaraLoukkaantumisvaara! Ennen kaikkia töitä laitteen avainkytkin on asetettava asentoon "0" ja avain sekä latauslaitteen pistoke o
- 9Laite voidaan varustaa erilaisilla lisävarus-teilla kulloisenkin puhdistustehtävän mu-kaan. Pyydä luettelomme tai katso nettiosoitteestamme ww
- 10Tekniset tiedotB 80 W B 80 W DoseR 65 D 65 R 65 D 65TehoNimellisjännite V 24Akkukapasiteetti Ah (5h) maks. 180/205Keskimääräinen tehonotto W
- 11Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turv
- 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τι
- 21 Λαβή μεταφοράς2 Κονσόλα χειρισμού3 Μοχλός κίνησης4 Μοχλός κατεβάσματος της ράβδου αναρ-ρόφησης5 Φορτιστής με καλώδιο δικτύου (μόνο στην έκδο
English - 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use o
- 3Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες προει-δοποιητικές υποδείξεις: ΚίνδυνοςΚίνδυνος έκρηξης. Μην τοποθετείτε εργα-
- 4 Τοποθετήστε τις μακριές πλευρικές σα-νίδες της συσκευασίας στην παλέτα ως ράμπα. Στερεώστε τη ράμπα στην παλέτα με καρφιά. Τοποθετήστε μικ
- 5ΥπόδειξηΕάν στο δοχείο απορρυπαντικού προστεθεί αρχικά απορρυπαντικό και κατόπιν νερό, μπορεί να προκληθεί έντονος σχηματισμός αφρού. Ανοίξτε
- 6몇Προειδοποίηση!Κίνδυνος βλάβης στο δάπεδο. Μη χρησιμο-ποιείτε άμεσα τη συσκευή. Πατήστε το πεντάλ ανύψωσης/βύθισης προς τα κάτω, φέρτε το προ
- 7 Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρό-φησης για τυχόν διαρροές, αντικατα-στήστε τον εάν είναι απαραίτητο. Φορτίστε τη μπαταρία, εάν χρειάζεται
- 8 Ευθυγραμμίστε τη λαβή ώθησης στο στήριγμα της κεφαλής καθαρισμού. Εισάγετε τον πείρο συγκράτησης στις οπές και κατεβάστε το έλασμα ασφαλεία
- 9ΚίνδυνοςΚίνδυνος τραυματισμού! Πριν από κάθε ερ-γασία στη συσκευή, ρυθμίστε το διακόπτη με κλειδί στη θέση „0“ και τραβήξτε το κλειδί και το
- 10Ανάλογα με την εκάστοτε εργασία καθαρι-σμού το μηχάνημα μπορεί να εξοπλιστεί με διάφορα εξαρτήματα. Ζητήστε τον κατάλο-γό μας ή επισκεφτείτε
- 11Τεχνικά χαρακτηριστικάB 80 W B 80 W ΔοχείοR 65 D 65 R 65 D 65ΙσχύςΟνομαστική τάση V24Χωρητικότητα μπαταρίας Ah (5h) μέγ. 180/205Μέση ισχύς ε
- 12Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθετ
- 21 Push handle2 Operator console3 Driving lever4 Vacuum bar lowering lever5 Power cord for charger (only Pack model)6 Charger (only Pack model)
Türkçe - 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın son
- 21 İtme yayı2 Kumanda paneli3 Sürüş kolu4 Emme kolunu indirme kolu5 Şarj cihazının elektrik kablosu (Sadece Pack varyantı)6 Şarj cihazı (Sadece
- 3Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: TehlikePatlama tehlikesi Akünün üzerine, yani uç ku-tupları ve hücr
- 4Fırçaların takılması, "Bakım çalışmaları" bölümünde açıklanmıştır. Emme kolunu, kalıp sac süspansiyonun üzerinde duracak şekilde em
- 5Fayanslı kaplamalarda emici sonuçlarının iyileştirilmesi için, emme kolu maksimum 5° eğik konuma getirilebilir. Kanatlı somunları gevşetin.
- 6 Temiz su boşaltma vanasını açın. TehlikeYaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalış-malardan önce anahtar şalterini “0” konu-muna getirin ve ş
- 7 Kulağı, temizlik kafasının ortasında kol-daki çatalların arasına yerleştirin. Kaldırma/indirme pedalındaki kolu, kol-daki ve temizleme kafa
- 8TehlikeYaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalış-malardan önce anahtar şalterini “0” konu-muna getirin ve şarj cihazının elektrik fişini çekin
- 9Temizlik görevine uygun olarak cihaz çeşitli aksesuarlarla donatılabilir. Katalogumuza başvurun ya da İnternet’te www.kaerc-her.com adresi alt
- 10İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-yasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşk
- 3Please observe the following warning notes when handling batteries: DangerDanger of explosion. Do not put tools or similar on the battery, i.
- 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соот-ветственно и сохр
- 21 ведущая дуга2 Пульт управления3 Ходовой рычаг4 Рычаг опускания всасывающей планки5 Сетевой шнур зарядного устройства (только вариант Pack)6
- 3При обращении с аккумуляторами сле-дует соблюдать следующие предупре-дительные указания: ОпасностьВзрывоопасность Не класть инстру-менты или
- 4Для зарядного устройства необходим кабель питания/адаптер 6.648-582.Аккумуляторы и зарядные устройства можно приобрести в специализирован-ных
- 5УказаниеНе использовать сильно пенящиеся мо-ющие средства. Соблюдать указания по дозировке.Рекомендуемые моющие средства:Средства очистки можн
- 6 Повернуть информационную кнопку по часовой стрелке так, чтобы появи-лась индикация „Bьrste= ...“ „Brush= ...“. Кратко нажать на информацион
- 7мости заменить. Проверить износ щеток, при необхо-димости заменить. Заряжайте аккумулятор при необхо-димости. Проверить окисление полюсов а
- 8 Поместить выдвижные штанги в де-ржатели чистящей головки. Переместить фиксатор справа через отверстия и опрокинуть вниз стопор-ную шайбу.
- 9ОпасностьОпасность получения травм! Перед про-ведением любых работ с аппаратом пус-ковой переключатель установить в положение "0",
- 10В соответствии с задачей работы по очистке прибор можно оборудовать раз-личными принадлежностями. Закажите наш каталог или посетите нашу стра
- 4The installation of the brushes is described in the chapter "Maintenance Tasks". Insert the vacuum bar into the vacuum bar suspensi
- 11Технические данныеB 80 Вт B 80 Вт DoseR 65 D 65 R 65 D 65ПараметрыНоминальное напряжение В 24Емкость аккумулятора а/ч (5ч) макс. 180/205Средн
- 12Настоящим мы заявляем, что нижеуказан-ный прибор по своей концепции и конструк-ции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже испо
Magyar - 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használa
- 21 Tolókengyel2 Kezelőpult3 Hajtókar4 Kar a szívófej leeresztéséhez5 Hálózati kábel töltőkészülék (csak a Pack változatnál)6 Töltőkészülék (csa
- 3Az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel-tétlenül vegye figyelembe a következő fi-gyelmeztetéseket: VeszélyRobbanásveszély. Ne helyezzen se
- 4Î A csomagolás hosszú oldalsó deszkáit rámpaként fektessse a raklapra.Î A rámpákat szögekkel erősítse a rak-lapra.Î Fektessen rövid deszkákat
- 5몇Figyelem!Eltömődés veszélye beszáradt tisztítószer által, a Dose változat friss víz tartályába adott tisztítószer által. Az adagoló berende-z
- 6몇FigyelmeztetésPadlózat rongálódása túl magas nyomás-erősség miatt. Az első polírozási kísérlete-ket enyhe nyomáserősséggel végezze. A nyomáse
- 7Î Vegye le a szívófejet.Î Csavarja ki a csillagfogantyúkat.Î Húzza le a műanyag alkatrészeket.Î Húzza le a gumiéleket.Î A meglévő gumiéleket m
- 8A kiszerelés a beépítéssel ellentétes sor-rendben történik.Î Oldja ki a tartályt lezáró csavart és bil-lentse fel a tartályt.Î A kábelt kösse
- 5 Turn the info button clockwise until "Wasser:..." or "Water:..." is displayed. Shortly press the info button - display
- 9BalesetveszélySérülésveszély! Minden a készüléken vég-zett munka előtt fordítsa a kulcsos kapcso-lót „0“-ra, húzza ki a kulcsot és a töltő ké
- 10A mindenkori tisztítási feladatnak megfele-lően a készüléket különböző tartozékokkal lehet felszerelni. Kérje katalógusunkat vagy keressen me
- 11Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho-zott kivitelben megfelel
eština - 1Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původ-ní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pr
- 21 Posuvné rameno2 Ovládací panel3 Páky pojezdu4 Páka ke spouštění sací lišty5Síťový kabel nabíječky (pouze varianta Pack)6 Nabíječka (pouze va
- 3Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: Pozor!Nebezpečí exploze. Na baterie, tzn. na jejich kontakty a spoje článků
- 4Montáž kartáčů je popsána v kapitole „Údržbové práce“.Î Nasaďte sací lištu na její závěs tak, aby byl tvarovaný plech nad závěsem.Î Křídlové m
- 5Î Otáčejte informačním tlačítkem ve směru pohybu hodinových ručiček, dokud se nezobrazí údaj „voda=...“ nebo „water=...“.Î Krátce stiskněte in
- 6몇VarováníDodržujte místní předpisy o zacházení s odpadní vodou.Î Odpouštěcí hadici na špinavou vodu vyjměte z držáku a spusťte ji do odpadu pr
- 7Î Čisticí hlava D: Z čisticí hlavy odstraňte víko.Î Čisticí hlavu zasuňte soustředně pod zařízení.Î Propojte elektrický kabel se zařízením (st
- 6몇WarningPlease observe the local provisions regard-ing the wastewater treatment. Take the dirt water discharge hose from the support and lowe
- 8Pozor!Nebezpečí úrazu! Před jakoukoli prací na přístroji přepněte klíčový spínač do polohy „0“ a vytáhněte klíč a napájecí zástrčku nabíječky
- 9Pro různé aktuálně požadované čisticí funkce může být přístroj vybaven různým příslušenstvím. Informujte se v našem katalogu nebo nás navštivt
- 10Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a kon-strukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvede
Slovenšina - 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnej
- 21 Potisno streme2 Upravljalni pult3 Vzvod za vožnjo4 Vzvod za znižanje sesalnega nosilca5 Omrežni kabel polnilnika (le varianta Pack)6 Polniln
- 3Pri rokovanju z baterijami obvezno upošte-vajte sledeča opozorila: NevarnostNevarnost eksplozij. Na baterijo, t.j. na pole in celične povezav
- 4Î Sesalni nosilec vstavite v njegovo obe-šenje tako, da oblikovna pločevina leži nad obešenjem.Î Pritegnite krilate matice.Î Nataknite gibko s
- 5Î Informacijski gumb obračajte v smeri vr-tenja urinih kazalcev, dokler se ne pri-kaže „Voda:…“ ali „Water:...“.Î S kratkim pritiskom na infor
- 6몇OpozoriloUpoštevajte lokalne predpise za ravnanje z odpadno vodo.Î Cev za izpuščanje umazane vode sne-mite z držala in jo spustite nad ustrez
- 7Î D-čistilna glava: Snemite pokrov na či-stilni glavi.Î Čistilno glavo sredinsko položite pred stroj.Î Električni kabel čistilne glave povežit
- 7 D cleaning head: Remove the lid of the cleaning head. Place the cleaning head halfway in front of the appliance. Connect the power cord of
- 8NevarnostNevarnost poškodb! Pred vsemi deli na stroju obrnite ključno stikalo na "0", ključ in omrežni vtič polnilnika izvlecite.몇
- 9V skladu s posamezno čistilno nalogo se stroj lahko opremi z različnim priborom. Za-prosite za naš katalog ali pa nas obiščite na Internetu po
- 10S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahte
Polski - 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź
- 21 Uchwyt do prowadzenia2 pulpit sterowniczy3Dźwignia jazdy4Dźwignia opuszczania belki ssącej5 Kabel sieciowy ładowarki (tylko wariant Pack)6 Ł
- 3Podczas obchodzenia się z akumulatorami należy przestrzegać następujących wska-zówek ostrzegawczych: NiebezpieczeństwoNiebezpieczeństwo wybuc
- 4Î Długie boczne deski opakowania poło-żyć jako rampę na paletę.Î Przymocować rampę gwoździami do palety.Î Krótkie deski położyć pod rampę jako
- 5Środki czyszczące są dostępne w handlu branżowym.WskazówkaJeżeli do zbiornika środka czyszczącego najpierw wlewa się środek czyszczący, a pote
- 6NiebezpieczeństwoNiebezpieczeństwo zranienia przez szybko unoszącą się dźwignię do ustawiania doci-sku szczotek. Ustawić dźwignię do usta-wia
- 7Î Ściągnąć belkę ssącą.Î Wykręcić chwyty gwiazdowe.Î Zdjąć elementy z tworzywa sztucznego.Î Zdjąć listwy gumowe.Î Obrócić listwy gumowe lub za
- 8DangerRisk of injury! Before carrying out any tasks on the machine, set the main key to "0" and remove key and plug of the charger.
- 8Î Poluzować śrubę do blokowania zbior-nika i podnieść zbiornik.Î Kabel odłączyć od bieguna ujemnego akumulatora.Î Odłączyć resztę kabli od aku
- 9NiebezpieczeństwoRyzyko obrażeń! Przed przystąpieniem do każdej pracy na urządzeniu stacyjkę usta-wić w położeniu „0“, wyjąć kluczyk i wtycz-
- 10W zależności od wybranego rodzaju-czyszczenia, urządzenie można wyposa-żyć w różne akcesoria. Dalsze informacje znajdują się w naszym katalog
- 11Niniejszym oświadczamy, że określone po-niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu
Românete - 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi pă
- 21 Bară de manevrare2 Panou de comandă3 Manetă de conducere4 Manetă pentru coborârea tijei de aspi-raţie 5 Cablu de alimentare încărcător (numa
- 3Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele avertismente: PericolPericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau altele similare
- 4Î Aşezaţi scândurile laterale lungi ale am-balajului ca rampă pe palet.Î Fixaţi rampa cu cuie de palet.Î Aşezaţi scândurile scurte ca suport s
- 5ObservaţieDacă introduceţi mai întâi agent de curăţa-re şi apoi apă în rezervorul agentului de cu-răţare, prin acesta se poate produce multă s
- 6PericolPericol de accidentare prin mânerul rabata-bil pentru reglarea presiunii de apăsare a periilor. Reglaţi mânerul de reglare a presi-uni
- 9The appliance can be equipped with vari-ous accessories depending on the cleaning task. Please request our catalogue or visit us on the Intern
- 7Î Îndepărtaţi tija de aspiraţie.Î Deşurubarea mânerelor stea.Î Îndepărtaţi piesele din material plastic.Î Îndepărtaţi lamele de aspiraţie.Î În
- 8Î Scoateţi capacul de întreţinere.1 Capacul carcasei2 Capac3 Suport pentru furtun4 Furtun pompă5 RotorÎ Îndepărtaţi capacul carcasei.Î Îndepăr
- 9PericolPericol de accidentare! Înainte de orice lu-crare asupra aparatului rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”, după care scoateţi che
- 10În funcţie de lucrarea de efectuat aparatul poate fi dotat cu diferite accesorii. Solicitaţi catalogul nostru sau vizitaţi site-ul nostru pe
- 11Prin prezenta declarăm că aparatul desem-nat mai jos corespunde cerinţelor funda-mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse
Slovenina - 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskorši
- 21 Posuvná rukoväť2 Ovládací panel3 Plynový pedál4 Páka spustenia sacej nadstavby5 Sieťový kábel nabíjačky (len variant Pack)6 Nabíjačka (len v
- 3Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie-nečne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia: NebezpečenstvoNebezpečenstvo výbuchu. Neodkladaj
- 4Montáž kief je popísaná v kapitole „Údrž-bárske práce“.Î Sací nadstavec nasaďte do zavesenia nadstavca tak, aby profilový plech ležal nad zave
- 5Î Otočte informačné tlačidlo v smere po-hybu hodinových ručičiek, kým sa ne-zobrazí „Wasser:...“ alebo „Water:...“.Î Krátko stlačte informačné
- 10Technical specificationsB 80 W B 80 W canR 65 D 65 R 65 D 65PowerNominal voltage V 24Battery capacity Ah (5h) max. 180/205Average power cons
- 6몇VarovanieDodržiavajte miestne predpisy na úpravu odpadových vôd.Î Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a spustite ju nad vhodné zberné zariade
- 7Î Čistiaca hlava D: Stiahnite veko čistia-cej hlavy.Î Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod stroj.Î Elektrický napájací kábel čistiacej hlavy sp
- 8NebezpečenstvoNebezpečenstvo poranenia! Pred začatím všetkých prác na stroji nastavte spínací kľúčik do polohy „0“, vytiahnite kľúčik a sie-ť
- 9Podľa daných druhov čistenia je možné prí-stroj vybaviť rôznym príslušenstvom. Spý-tajte sa na náš katalóg alebo nás navštívte na internete na
- 10Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, prísluš
Hrvatski - 1Prije prve uporabe Vašeg ure-đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa-čuvajte ih za kasniju uporabu ili
- 21 Potisna ručica2 Komandni pult3 Vozna poluga4 Poluga za spuštanje usisne konzole5 Strujni kabel punjača (samo izvedba Pack)6 Punjač (samo izv
- 3Pri radu s akumulatorima obavezno obrati-te pozornost na sljedeća upozorenja: OpasnostOpasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo št
- 4Montaža četki opisana je u poglavlju "Ra-dovi na održavanju".Î Usisnu konzolu postavite u njen ovjes tako da se limeni profil nalazi
- 5몇UpozorenjeOpasnost od začepljenja uslijed sušenja sredstva za pranje, ako se sredstvo dodaje u spremnik svježe vode u izvedbi Dose. Mjerač pr
- 11We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, bot
- 6몇UpozorenjeOštećenje podloge previsokim tlakom nali-jeganja. Prve pokušaje poliranja izvedite s niskim tlakom nalijeganja. Po potrebi pove-ćav
- 7Î Podignite blok čistača.Î Pedalu za zamjenu četke pritisnite pre-ma dolje prelazeći pritom preko osjet-nog otpora.Î Izvucite pločastu četku b
- 8Radi osiguranja pouzdanog rada stroja mo-žete s nadležnim prodajnim uredom Kär-cher sklopiti ugovor o servisiranju.U slučaju opasnosti od smrz
- 9OpasnostOpasnost od ozljeda! Prije svih radova na uređaju prebacite prekidač s ključem na "0", izvucite ključ kao i strujni utikač
- 10Ovisno o zahtjevima stroj se može opremiti različitim priborom. Zatražite naš katalog ili posjetite našu Internet stranicu pod www.kaercher.c
- 11Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim za
Srpski - 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili
- 21 Potisna ručica2 Komandni pult3 Vozna poluga4 Poluga za spuštanje usisne konzole5 Strujni kabl punjača (samo verzija Pack)6 Punjač (samo verz
- 3Pri radu sa akumulatorima obavezno obratite pažnju na sledeća upozorenja: OpasnostOpasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo šta sl
- 4Î Dugačke bočne daske paketa postavite na paletu kao podlogu za kretanje (nagibnu rampu).Î Rampu pričvrstite na paletu ekserima.Î Kratke daske
Français - 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les con
- 5NapomenaAko se u rezervoar za deterdžent ulije prvo deterdžent, a potom voda, može doći do prekomernog stvaranja pene.Î Otvorite poklopac reze
- 6몇Upozorenje!Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne dozvolte da uređaj radi u mestu.Î Pedalu za podizanje/spuštanje bloka čistača pritisnite na
- 7몇 UpozorenjeOpasnost od oštećenja. Uređaj ne prskajte vodom i ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje.Î Ispustite prljavu vodu.Î Rez
- 8Î Spojnicu u sredini bloka čistača umetnite između krakova na poluzi.Î Polugu na pedali za podizanje/spuštanje usmerite tako da se rupe u polu
- 9OpasnostOpasnost od povreda! Pre svih radova na uređaju prebacite prekidač sa ključem na "0", izvucite ključ kao i strujni utikač p
- 10Zavisno od zahteva čišćenja uređaj može da se opremi različitim priborom. Zatražite naš katalog ili posetite našu Internet stranicu pod www.k
- 11Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara o
- 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използ
- 21 Плъзгаща скоба2 Обслужващ пулт3 Лост за движение4 Лост смъкване лента засмукване5 Мрежови кабел за зарядно устройство (само вариант Pack)6 З
- 3При работа с акумулаторите непремен-но спазвайте следните предупредител-ни указания: ОпасностОпасност от експлозия. Върху акуму-латора, т.е.
- 21 Guidon de poussée2 Pupitre de commande3 Levier de direction 4 Levier pour abaisser la barre d'aspiration5 Câble d'alimentation cha
- 4몇ПредупреждениеПри вариант Pack в случай на замяна използвайте само акумулатори без поддръжка.Î Дългите странични дъски на опаков-ката положет
- 5Почистващите препарати могат да се за-купят в магазините.УказаниеАко в резервоара за почистващо сред-ство първо се налее почистващо сред-ство,
- 6몇Предупреждение!Опасност от увреждане за подовата настилка. Не оставяйте уреда да ра-боти на място.Î Педала за повдигане/сваляне на по-чистващ
- 7Î Четките да се проверят за износва-не, при необходимост да се сменят.Î Заредете акумулатора при необхо-димост.Î Полюсите на акумулатора да се
- 8Î Насочете тласкащата щанга в носа-ча на почистващата глава.Î Пъхнете фиксиращия щифт отдясно през отворите и завъртете осигури-телната ламари
- 9ОпасностОпасност от нараняване! Преди всички работи по уреда ключовия прекъсвач да се постави на „0“, да се извади ключа и да се извади щепсе
- 10В съответствие със съответната задача за почистване уредът може да се обо-рудва с различни принадлежности. По-питайте за нашия каталог или ни
- 11С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производ-ство, прилаган от
- 3Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries : DangerRisque d'explosion. Ne jamais déposer d'outils
04/11AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A.,
- 4 Poser les longues planches latérales d'emballage sur la palette pour qu'elles servent de rampe de descente. Clouer la rampe sur l
- 5RemarqueMettre en premier du détergent puis de l'eau dans le réservoir de détergent peut provoquer une forte formation de mousse. Ouvrir
- 6RemarqueEffectuer des premières essais de net-toyage avec une faible pression. Augmen-ter peu à peu la pression jusqu'à ce que est atten
Deutsch - 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späte
- 7 Relever la tête de nettoyage. Presser la pédale pour changer les brosses contre la résistance par le bas. Sortir le disque-brosse latérale
- 8 Retirer le couvercle d'entretien.1 Capot de boîtier2 Capot3 Porte-tuyau4 Flexible de pompe5 Rotor Enlever le capot de boîtier. Retire
- 9DangerRisque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrup-teur à clé sur "0" e
- 10L'appareil peut être équipé de différents ac-cessoires en fonction de l'application res-pective. De plus amples détails figurent da
- 11Caractéristiques techniquesB 80 W B 80 W priseR 65 D 65 R 65 D 65PerformancesTension nominale V 24Capacité de la batterie Ah (5h) maxi 180/2
- 12Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par
Italiano - 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un us
- 21 Archetto di spinta2 Quadro di comando3 Leva direzione di guida4 Leva abbassamento barra di aspirazione5 Cavo di alimentazione per caricabatt
- 3Durante l'utilizzo di batterie osservare assoluta-mente le seguenti indicazioni di pericolo: PericoloRischio di esplosioni. Non appoggia
- 4 Appoggiare le assi lunghe laterali dell’imballaggio al pallet formando una rampa. Fissare le assi con delle viti. Sistemare sotto la ramp
- 21 Schubbügel2 Bedienpult3 Fahrhebel4 Hebel Saugbalkenabsenkung5 Netzkabel Ladegerät (nur Variante Pack)6 Ladegerät (nur Variante Pack)7 Saugsc
- 5AvvertenzaQuando nel serbatoio del detergente si ver-sa prima il detergente e successivamente l'acqua, ciò può comportare la formazione d
- 6PericoloRischio di lesioni a causa della leva per la regolazione della pressione di contatto del-la spazzola. Regolare la leva per la regola-
- 7 Togliere la barra di aspirazione. Svitare le manopole a crociera. Togliere le parti sintetiche. Togliere i labbri di aspirazione. Girare
- 8 Allentare la vite per il bloccaggio del serbatoio e orientare quest’ultimo verso l’alto. Scollegare il cavo dal polo negativo del-la batter
- 9PericoloRischio di lesioni! Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio posizionare l'interruttore a chiave su „0“ e togliere la chi
- 10L'apparecchio può essere equipaggiato da diversi accessori in relazione ai diversi la-vori di pulizia. Richiedete il nostro catalogo o v
- 11Dati tecniciB 80 W B 80 W DoseR 65 D 65 R 65 D 65PotenzaTensione nominale V 24Capacità della batteria Ah (5h) max. 180/205Medio assorbimento
- 12Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione d
Nederlands - 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik
- 21 Duwbeugel2 Bedieningspaneel3 Rijhendel4 Hendel omlaag zetten zuigbalk5 Elektriciteitskabel oplaadapparaat (al-leen variant Pack)6 Oplaadappa
- 3Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise: GefahrExplosionsgefahr. Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batter
- 3Let bij de omgang met accu's absoluut op de volgende waarschuwingstip: GevaarExplosiegevaar. Geen werktuigen e.d. op de accu, d.b. op ei
- 4 Sleutelschakelaar op „1“ stellen. Rijhendel bedienen en apparaat lang-zaam van het platform rijden. Sleutelschakelaar op „0“ stellen.De mo
- 5몇WaarschuwingVerstoppingsgevaar door opgedroogd rei-nigingsmiddel bij toevoeging van reini-gingsmiddel in het schoonwaterreservoir van de vari
- 6몇WaarschuwingBodembeschadiging door te hoge aandruk-kracht. Eerste polijstpogingen met lage aandrukkracht uitvoeren. Aandrukkracht indien nodi
- 7 Reinigingskop omhoog zetten. Pedaal borstelvervanging over de weerstand naar beneden duwen. Schijfborstel zijdelings onder de reini-gingsk
- 8 Afdekking behuizing wegnemen. Afdekking wegnemen. Slanghouder met pompslang wegne-men (om dat te vergemakkelijken de ro-tor met de hand dr
- 9GevaarVerwondingsgevaar! Voor alle werkzaam-heden aan het apparaat de sleutelschake-laat op „0“ stellen , sleutel en stekker van het oplaadap
- 10In functie van de verschillende reinigings-opdrachten kan het apparaat uitgerust wor-den met verschillende accessoires. Vraag onze catalogus
- 11Technische gegevensB 80 W B 80 W DoseR 65 D 65 R 65 D 65VermogenNominale spanning V 24Accucapaciteit Ah (5h) max. 180/205Gemiddeld opgenomen
- 12Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldo
- 4 Lange seitliche Bretter der Verpackung als Rampe an die Palette legen. Rampe mit Nägeln an der Palette be-festigen. Kurze Bretter zur Abst
Español - 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o p
- 21 estribo de empuje2 Pupitre de mando3 Palanca de maniobra4 Palanca de bajada de la barra de aspi-ración5 Cable de conexión a la red del carga
- 3Al manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias: PeligroPeligro de explosiones. No coloque herra-mientas u otros o
- 4 Coloque las tablas largas laterales del embalaje como rampa en el palet. Fije la rampa al palet con clavos. Coloque las tablas cortas deba
- 5NotaSi se añade primero el detergente en el de-pósito de detergente y a continuación el agua, puede producirse mucha espuma. Abrir la tapa de
- 6PeligroRiesgo de lesiones por una palanca dema-siado rápida al ajustar la presión de apriete del cepillo. Ajustar la palanca para ajustar la
- 7 Elevar el cabezal limpiador. Quitar el seguro de la tapa del cojinete. Presionar hacia abajo la tapa del coji-nete y desenganchar. Extrae
- 8 Retirar la tapa de mantenimiento.1 Tapa de la carcasa2 Cubierta3 Portamangueras4 Manguera de la bomba5 Rotor Extraer la tapa de la carcasa.
- 9PeligroPeligro de lesiones Antes de realizar cual-quier tipo de trabajo en el aparato colocar el interruptor de llave a „0“, quitar la llave
- 10En función de la tarea de limpieza de que se desee realizar, es posible dotar al apa-rato de distintos accesorios. Solicite nues-tro catálogo
- 5Variante Dose. Der Durchflussmesser der Dosiereinrichtung kann durch eintrocknen-des Reinigungsmittel verkleben und die Funktion der Dosierein
- 11Datos técnicosB 80 W B 80 W lataR 65 D 65 R 65 D 65PotenciaTensión nominal V 24Capacidad de batería Ah (5h) máx. 180/205Consumo medio de pot
- 12Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons-tructivo como a
Português - 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para
- 21 Alavanca de avanço2 Painel de comando3 alavanca de marcha4 Alavanca de abaixamento da barra de aspiração5 Cabo de rede do carregador (apenas
- 3Observar impreterivelmente os seguintes avi-sos de advertência ao manusear baterias: PerigoPerigo de explosão. Não colocar ferramen-tas ou ob
- 4 Construir uma rampa com as tábuas la-terais compridas, encostando as mes-mas ao canto da palete. Pregar a rampa com pregos à palete. Coloc
- 5Os detergentes podem ser adquiridos no comércio especializado.AvisoSe inserir primeiro o detergente de limpeza no depósito do detergente de li
- 6PerigoPerigo de ferimentos devido à alavanca de elevação rápida para ajuste da pressão de encosto das escovas. A alavanca para re-gulação da
- 7 Levantar a cabeça de limpeza. Soltar o travamento da tampa dos rola-mentos. Pressionar a tampa dos rolamentos para baixo e retirar. Retir
- 8 Retirar a tampa de manutenção.1 Tampa da carcaça2 Cobertura3 Suporte para mangueiras4 Tubo flexível da bomba5 Rotor Remover a cobertura da
- 6 Infobutton kurz drücken – Anzeige blinkt. „ON“ oder „OFF“ durch Drehen des In-fobuttons auswählen.Übersteigt eine Betriebspause 30 Minuten,
- 9PerigoPerigo de lesões! Antes de quaisquer tra-balhos no aparelho, colocar o interruptor chave na posição "O", retirar a chave e a
- 10O aparelho pode ser equipado com vários acessórios conforme as respectivas tare-fas de limpeza. Consulte o nosso catálogo ou visite-nos na In
- 11Dados técnicosB 80 W B 80 W DoseR 65 D 65 R 65 D 65PotênciaTensão nominal V 24Capacidade da bateria Ah (5h) máx. 180/205Consumo de potência
- 12Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por q
Dansk - 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste e
- 21 Bøjle2 Betjeningspanel3 Kørehåndtag4 Håndtag sugebjælkesænkning5 Strømledning opladeren (kun ved vari-ant Pack)6 Opladeren (kun Pack-variant
- 3Overhold altid nedenstående advarsels-henvisninger ved håndtering af batterier: RisikoEksplosionsfare. Læg ikke værktøj eller lig-nende på ba
- 4Monteringen af børsterne forklares i kapitel "Vedligeholdelsesarbejder". Sæt sugebjælken ind i sugebjælkeop-hænget således, at form
- 5 Drej infoknappen i retning med uret, indtil "Vand:...“ eller "Water:...“ vises. Kort tryk på infoknappen - Displayet blinker. In
- 6몇AdvarselFølg de lokale bestemmelser vedrørende behandling af spildevand. Tag aftapningsslangen for det snavsede vand ud af holderen og sænk
- 71 Bohrung für D 75 Reinigungskopf2 Bohrung für andere Reinigungsköpfe3 Schubstange Prüfen, ob die Schubstangen mit der für den Reinigungskopf
- 7 R-rensehovedet: Skru stjernegrebet ud og fjern dækslet. D-rensehovedet: Fjern dækslet fra ren-sehovedet. Læg rensehovedet i midten under m
- 8RisikoFysisk Risiko! Stil nøglekontakten på "0" og træk nøglen og ladeaggregatet stikkontak-ten ud før alle arbejder på maskinen.몇
- 9Svarende til den enkelte rengøringsopgave kan maskinen udstyres med forskelligt til-behør. Spørg efter vores katalog eller be-søg os på Intern
- 10Tekniske dataB 80 W B 80 W DoseR 65 D 65 R 65 D 65EffektMærkespænding V 24Batterikapacitet Ah (5h) max. 180/205Mellemste optagne effekt W 15
- 11Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende gr
Norsk - 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overleveri
- 21 Skyvebøyle2 Betjeningspanel3 Kjørehendel4 Hendel for senking av sugebommen5 Strømkabel/ladeapparat (kun Pack-va-rianter)6 Ladeapparat (kun P
- 3Ved omgang med batterier må det tas hen-syn til: Fare!Eksplosjonsfare. Verktøy o.l. må ikke legges på batteriet, dvs. på poler eller cellebro
- 4Montering av børster er beskrevet i kapitlet "Vedlikeholdsarbeider". Sett sugebommen slik i sugebomopp-henget at formplaten ligger
- 5 Drei infoknappen med urviserne til „Vann:...“ eller „Water:...“ vises. Trykk kort på infoknappen – displayet blinker. Still inn vannmengde
Comments to this Manuals