Karcher SCP 16000 IQ Level Sensor User Manual

Browse online or download User Manual for Pumps Karcher SCP 16000 IQ Level Sensor. Karcher SCP 16000 IQ Level Sensor User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 62
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Register and win!
www.kaercher.com
SCP 16000 LEVEL SENSOR
SDP 18000 LEVEL SENSOR
59631560 06/10
Deutsch 5Deutsch 5Deutsch 5
English 12
Deutsch 5
English 12
Deutsch 5
English 12
Français 19
Deutsch 5
English 12
Français 19
Deutsch 5
English 12
Français 19
Italiano 26
Deutsch 5
English 12
Français 19
Italiano 26
Deutsch 5
English 12
Français 19
Italiano 26
Nederlands 33
Deutsch 5
English 12
Français 19
Italiano 26
Nederlands 33
Deutsch 5
English 12
Français 19
Italiano 26
Nederlands 33
Español 40
Deutsch 5
English 12
Français 19
Italiano 26
Nederlands 33
Español 40
Deutsch 5
English 12
Français 19
Italiano 26
Nederlands 33
Español 40
Português 47
Deutsch 5
English 12
Français 19
Italiano 26
Nederlands 33
Español 40
Português 47
Deutsch 5
English 12
Français 19
Italiano 26
Nederlands 33
Español 40
Português 47
Ελληνικά 54
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Summary of Contents

Page 1 - SDP 18000 LEVEL SENSOR

Register and win!www.kaercher.comSCP 16000 LEVEL SENSORSDP 18000 LEVEL SENSOR59631560 06/10Deutsch 5Deutsch 5Deutsch 5English 12Deutsch 5Engli

Page 2

10 DeutschHilfe bei Störungen몇 AchtungUm Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendie

Page 3

Deutsch 11Technische DatenSCP 16000 SDP 18000Spannung V 230 - 240 230 - 240Stromart Hz 50 50Leistung PnennW 900 1100Max. Fördermenge l/h 16000 18000Ma

Page 4 - 6.997-353.0

Deutsch 5Dear Customer,Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instruc

Page 5 - Sicherheitshinweise

6 Deutsch To separate the machine from the mains, pull the plug and not the power cord.  Do not scrape the power cord across sharp edges and ensure

Page 6 - Inbetriebnahme

Deutsch 7The suction area should not be blocked fully or partially through the impurities. The liquid level must at least be 3 cm (SCP 16000) and 8 c

Page 7 - Betrieb beenden

8 DeutschWe hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, bot

Page 8 - CE-Erklärung

Deutsch 9Special accessoriesThe figures of the following special accessories can be found on page 4 of these instruc-tions.6.997-346.0 Suction hose, b

Page 9 - Sonderzubehör

10 DeutschTroubleshooting몇 CautionTo avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by the authorised customer servic

Page 10 - Hilfe bei Störungen

Deutsch 11SpecificationsSCP 16000 SDP 18000Voltage V 230 - 240 230 - 240Current type Hz 50 50Output PnomW 900 1100Max. flow rate l/h 16000 18000Max. p

Page 11 - Technische Daten

Deutsch 5Cher client,Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première uti-lisation de l’appareil et respectez les con-seils y figurant. Conserve

Page 13 - Start up

6 Deutsch Des rallonges non adaptées peuvent présenter des risques. N'utiliser en plein air que des rallonges homologuées avec une section suffi

Page 14 - Maintenance and Care

Deutsch 7Illustration Î Selon le degré d'encrassement du flui-de à transporter, monter le préfiltre (par ex. feuilles mortes ou fibres végétales)

Page 15 - CE declaration

8 DeutschÎ Rincer la pompe avec de l'eau claire après chaque utilisation.En particulier après le transport d'eau contenant du chlore ou d&ap

Page 16 - Special accessories

Deutsch 9Accessoires en optionLes illustrations des accessoires en option présentés ci-dessous se trouvent sur la page 4 de ce manuel.6.997-346.0 Tuya

Page 17 - Troubleshooting

10 DeutschAssistance en cas de panne몇 AttentionAfin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des ré-parat

Page 18 - Specifications

Deutsch 11Caractéristiques techniquesSCP 16000 SDP 18000Tension V 230 - 240 230 - 240Type de courant Hz 50 50Puissance PnomW 900 1100Débit max. l/h 16

Page 19 - Consignes de sécurité

Deutsch 5Gentile cliente,Prima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Con-servare l

Page 20 - Mise en service

6 Deutschquell'utilizzo con sezione di conduzione sufficiente.La spina ed il collegamento del cavo prolunga utilizzato devono essere pro-tetti da

Page 21 - Fonctionnement

Deutsch 7Figura Î Durante il funzionamento automatico impostare l'interruttore di livello all'altez-za di attivazione desiderata.Figura Î Ne

Page 22 - Déclaration CE

8 DeutschÎ Sciacquare la pompa con acqua pulita dopo ogni utilizzo.In particolare con l'alimentazione di ac-qua contenente cloro o altri liquidi

Page 24 - Assistance en cas de panne

Deutsch 9Accessori optionalLe illustrazioni relative agli accessori speciali riportate di seguito si trovano a pagina 4 del-le presenti istruzioni.6.9

Page 25 - Caractéristiques techniques

10 DeutschGuida alla risoluzione dei guasti몇 Attenzione Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ri-

Page 26 - Norme di sicurezza

Deutsch 11Dati tecniciSCP 16000 SDP 18000Tensione V 230 - 240 230 - 240Tipo di corrente Hz 50 50Potenza PnomW 900 1100Quantità di trasporto max. l/h 1

Page 27 - Messa in funzione

Deutsch 5Beste klant,Gelieve vóór het eerste ge-bruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaan

Page 28 - Funzionamento

6 DeutschStekker en koppeling van een gebruikte verlengingskabel moeten tegen spat-water beschermd zijn. De stroomkabel en de kabel van de ni-veausch

Page 29 - Dichiarazione CE

Deutsch 7Afbeelding Î In de automatische werking de ni-veauschakelaar instellen op de ge-wenste inschakelhoogte.Afbeelding Î In de instelbare inschake

Page 30 - Accessori optional

8 DeutschHet apparaat is onderhoudsvrij.Om te waarborgen dat de pomp op be-trouwbare wijze schakelt, dient u de niveau-schakelaar (Level Sensor) regel

Page 31 - 몇 Attenzione

Deutsch 9Bijzondere toebehorenDe afbeeldingen van de hierna vermelde accessoires vindt u op pagina 4 van deze hand-leiding.6.997-346.0 Zuigslang aan d

Page 32 - Dati tecnici

10 DeutschHulp bij storingen몇 Let opOm risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het ap-paraat alleen worden u

Page 33 - Veiligheidsinstructies

Deutsch 11Technische gegevensSCP 16000 SDP 18000Spanning V 230 - 240 230 - 240Stroomsoort Hz 50 50Vermogen Pnom. W 900 1100Max. volume l/h 16000 18000

Page 34 - Ingebruikneming

46.997-347.0 / 6.997-346.06.997-353.04

Page 35 - De werkzaamheden beëindi

Deutsch 5Estimado cliente:Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que fi

Page 36 - CE-verklaring

6 Deutsch Los cables prolongadores inadecuados pueden ser peligrosos. Para el exterior, utilice sólo cables prolongadores autori-zados para exterior,

Page 37 - Bijzondere toebehoren

Deutsch 7Figura Î En servicio automático, ajustar el inte-rruptor de nivel a la altura de conexión deseada.Figura Î Si la altura de conexión en modo a

Page 38 - Hulp bij storingen

8 DeutschÎ Lavar la bomba con agua limpia des-pués de cada uso.Especialmente tras transportar agua clorada u otros líquidos que dejen resi-duos.NotaLa

Page 39 - Technische gegevens

Deutsch 9Accesorios especialesLas figuras de los accesorios especiales indicados a continuación se pueden ver en la pá-gina 4 del manual de instruccio

Page 40 - Instrucciones de seguridad

10 DeutschAyuda en caso de avería몇 Atención:Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados

Page 41 - Puesta en marcha

Deutsch 11Datos técnicosSCP 16000 SDP 18000Tensión V 230 - 240 230 - 240Tipo de corriente Hz 50 50Potencia PnomW 900 1100Cantidad máx. de transporte l

Page 42 - Funcionamiento

Deutsch 5Estimado cliente,antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas in

Page 43 - Declaración CE

6 Deutschuma secção transversal suficiente e de-vidamente homologados e marcados.As fichas e os acoplamentos do cabo de extensão utilizado têm que ser

Page 44 - Accesorios especiales

Deutsch 7Figura Î Ajustar na operação automática o in-terruptor de nível na altura de comuta-ção desejada.Figura Î Se a altura de comutação ajustável

Page 45 - Ayuda en caso de avería

Deutsch 5Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und han-deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be-

Page 46 - Datos técnicos

8 DeutschÎ Lavar a bomba com água limpa após cada utilização.Especialmente após o transporte de água com cloro ou outros líquidos que depositem restos

Page 47 - Avisos de segurança

Deutsch 9Acessórios especiaisAs figuras dos acessórios especiais mencionados a seguir são indicadas na página 4 des-tas instruções.6.997-346.0 Manguei

Page 48 - Colocação em funcionamento

10 DeutschAjuda em caso de avarias몇 AtençãoDe modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só podem ser efectuadas pelo se

Page 49 - Funcionamento

Deutsch 11Dados técnicosSCP 16000 SDP 18000Tensão V 230 - 240 230 - 240Tipo de corrente Hz 50 50Potência PnomW 900 1100Quantidade máxima de transporte

Page 50 - Declaração CE

Deutsch 5Αγαπητέ πελάτη,Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες

Page 51 - Acessórios especiais

6 Deutschχαλασμένου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο. Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να τοποθετούνται σε σημεία, όπου δεν υφίσταται κίνδυνος πλημμύρ

Page 52 - Ajuda em caso de avarias

Deutsch 7Εικόνα Î Βιδώστε τη σύνδεση του ελαστικού σωλήνα στην αντλία με το ρακόρÎ Σπρώξτε τον ελαστικό σωλήνα στη σύνδεση και στερεώστε τον με το κατ

Page 53 - Dados técnicos

8 DeutschΣτη λειτουργία επίπεδης αναρρόφησης, τα υγρά μπορούν να αναρροφηθούν σε βάθος έως και 1 mm.Î Αφαιρέστε το προφίλτροÎ Κλείσιμο των ανοιγόμενων

Page 54 - Υποδείξεις ασφαλείας

Deutsch 9Πρόσθετα εξαρτήματαΟι εικόνες των ακόλουθων ειδικών εξαρτημάτων βρίσκονται στη σελίδα 4 του παρόντος εγχειριδίου.6.997-346.0 Ελαστικός σωλήνα

Page 55 - Ενεργοποίηση

10 DeutschΗ αντλία δεν τίθεται σε λειτουργία ή απενεργοποιείται ξαφνικά στη διάρκεια της λειτουργίας.Διακοπή παροχής ρεύματος Ελέγξτε τις ασφάλειες κα

Page 56 - Λειτουργία

6 Deutschgerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt.Stecker und Kupplung einer verwende-ten Verlängerungsleitung müssen spritzwassergeschü

Page 57 - Δήλωση πιστότητας CE

Deutsch 11Τεχνικά χαρακτηριστικάSCP 16000 SDP 18000Τάση V 230 - 240 230 - 240Ρεύμα Hz 50 50Ισχύς PονομW 900 1100Μέγ, ποσότητα άντλησης l/h 16000 18000

Page 59

AAlfred Kärcher Ges.m.b.H.Lichtblaustraße 71220 Wien(01) 250 600☎AUSKärcher Pty. Ltd.40 Koornang RoadScoresby VIC 3179(03) 9765 - 2300☎B / LUXKärcher

Page 60 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

Deutsch 7Abbildung Î Im Automatikbetrieb Niveauschalter auf gewünschte Einschalthöhe einstel-len.Abbildung Î Reicht die einstellbare Schalthöhe im Aut

Page 61

8 DeutschÎ Netzstecker aus Steckdose ziehen.Î Vorfilter mit klarem Wasser reinigen.Das Gerät ist wartungsfrei.Um ein zuverlässiges Schalten der Pumpe

Page 62

Deutsch 9SonderzubehörDie Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung.6.997-346.0Saugschlauch Me-t

Comments to this Manuals

No comments