Register and win!www.kaercher.comSCP 16000 LEVEL SENSORSDP 18000 LEVEL SENSOR59631560 06/10Deutsch 5Deutsch 5Deutsch 5English 12Deutsch 5Engli
10 DeutschHilfe bei Störungen몇 AchtungUm Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendie
Deutsch 11Technische DatenSCP 16000 SDP 18000Spannung V 230 - 240 230 - 240Stromart Hz 50 50Leistung PnennW 900 1100Max. Fördermenge l/h 16000 18000Ma
Deutsch 5Dear Customer,Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instruc
6 Deutsch To separate the machine from the mains, pull the plug and not the power cord. Do not scrape the power cord across sharp edges and ensure
Deutsch 7The suction area should not be blocked fully or partially through the impurities. The liquid level must at least be 3 cm (SCP 16000) and 8 c
8 DeutschWe hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, bot
Deutsch 9Special accessoriesThe figures of the following special accessories can be found on page 4 of these instruc-tions.6.997-346.0 Suction hose, b
10 DeutschTroubleshooting몇 CautionTo avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by the authorised customer servic
Deutsch 11SpecificationsSCP 16000 SDP 18000Voltage V 230 - 240 230 - 240Current type Hz 50 50Output PnomW 900 1100Max. flow rate l/h 16000 18000Max. p
Deutsch 5Cher client,Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première uti-lisation de l’appareil et respectez les con-seils y figurant. Conserve
6 Deutsch Des rallonges non adaptées peuvent présenter des risques. N'utiliser en plein air que des rallonges homologuées avec une section suffi
Deutsch 7Illustration Î Selon le degré d'encrassement du flui-de à transporter, monter le préfiltre (par ex. feuilles mortes ou fibres végétales)
8 DeutschÎ Rincer la pompe avec de l'eau claire après chaque utilisation.En particulier après le transport d'eau contenant du chlore ou d&ap
Deutsch 9Accessoires en optionLes illustrations des accessoires en option présentés ci-dessous se trouvent sur la page 4 de ce manuel.6.997-346.0 Tuya
10 DeutschAssistance en cas de panne몇 AttentionAfin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des ré-parat
Deutsch 11Caractéristiques techniquesSCP 16000 SDP 18000Tension V 230 - 240 230 - 240Type de courant Hz 50 50Puissance PnomW 900 1100Débit max. l/h 16
Deutsch 5Gentile cliente,Prima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Con-servare l
6 Deutschquell'utilizzo con sezione di conduzione sufficiente.La spina ed il collegamento del cavo prolunga utilizzato devono essere pro-tetti da
Deutsch 7Figura Î Durante il funzionamento automatico impostare l'interruttore di livello all'altez-za di attivazione desiderata.Figura Î Ne
8 DeutschÎ Sciacquare la pompa con acqua pulita dopo ogni utilizzo.In particolare con l'alimentazione di ac-qua contenente cloro o altri liquidi
Deutsch 9Accessori optionalLe illustrazioni relative agli accessori speciali riportate di seguito si trovano a pagina 4 del-le presenti istruzioni.6.9
10 DeutschGuida alla risoluzione dei guasti몇 Attenzione Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ri-
Deutsch 11Dati tecniciSCP 16000 SDP 18000Tensione V 230 - 240 230 - 240Tipo di corrente Hz 50 50Potenza PnomW 900 1100Quantità di trasporto max. l/h 1
Deutsch 5Beste klant,Gelieve vóór het eerste ge-bruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaan
6 DeutschStekker en koppeling van een gebruikte verlengingskabel moeten tegen spat-water beschermd zijn. De stroomkabel en de kabel van de ni-veausch
Deutsch 7Afbeelding Î In de automatische werking de ni-veauschakelaar instellen op de ge-wenste inschakelhoogte.Afbeelding Î In de instelbare inschake
8 DeutschHet apparaat is onderhoudsvrij.Om te waarborgen dat de pomp op be-trouwbare wijze schakelt, dient u de niveau-schakelaar (Level Sensor) regel
Deutsch 9Bijzondere toebehorenDe afbeeldingen van de hierna vermelde accessoires vindt u op pagina 4 van deze hand-leiding.6.997-346.0 Zuigslang aan d
10 DeutschHulp bij storingen몇 Let opOm risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het ap-paraat alleen worden u
Deutsch 11Technische gegevensSCP 16000 SDP 18000Spanning V 230 - 240 230 - 240Stroomsoort Hz 50 50Vermogen Pnom. W 900 1100Max. volume l/h 16000 18000
46.997-347.0 / 6.997-346.06.997-353.04
Deutsch 5Estimado cliente:Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que fi
6 Deutsch Los cables prolongadores inadecuados pueden ser peligrosos. Para el exterior, utilice sólo cables prolongadores autori-zados para exterior,
Deutsch 7Figura Î En servicio automático, ajustar el inte-rruptor de nivel a la altura de conexión deseada.Figura Î Si la altura de conexión en modo a
8 DeutschÎ Lavar la bomba con agua limpia des-pués de cada uso.Especialmente tras transportar agua clorada u otros líquidos que dejen resi-duos.NotaLa
Deutsch 9Accesorios especialesLas figuras de los accesorios especiales indicados a continuación se pueden ver en la pá-gina 4 del manual de instruccio
10 DeutschAyuda en caso de avería몇 Atención:Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados
Deutsch 11Datos técnicosSCP 16000 SDP 18000Tensión V 230 - 240 230 - 240Tipo de corriente Hz 50 50Potencia PnomW 900 1100Cantidad máx. de transporte l
Deutsch 5Estimado cliente,antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas in
6 Deutschuma secção transversal suficiente e de-vidamente homologados e marcados.As fichas e os acoplamentos do cabo de extensão utilizado têm que ser
Deutsch 7Figura Î Ajustar na operação automática o in-terruptor de nível na altura de comuta-ção desejada.Figura Î Se a altura de comutação ajustável
Deutsch 5Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und han-deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be-
8 DeutschÎ Lavar a bomba com água limpa após cada utilização.Especialmente após o transporte de água com cloro ou outros líquidos que depositem restos
Deutsch 9Acessórios especiaisAs figuras dos acessórios especiais mencionados a seguir são indicadas na página 4 des-tas instruções.6.997-346.0 Manguei
10 DeutschAjuda em caso de avarias몇 AtençãoDe modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só podem ser efectuadas pelo se
Deutsch 11Dados técnicosSCP 16000 SDP 18000Tensão V 230 - 240 230 - 240Tipo de corrente Hz 50 50Potência PnomW 900 1100Quantidade máxima de transporte
Deutsch 5Αγαπητέ πελάτη,Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες
6 Deutschχαλασμένου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο. Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να τοποθετούνται σε σημεία, όπου δεν υφίσταται κίνδυνος πλημμύρ
Deutsch 7Εικόνα Î Βιδώστε τη σύνδεση του ελαστικού σωλήνα στην αντλία με το ρακόρÎ Σπρώξτε τον ελαστικό σωλήνα στη σύνδεση και στερεώστε τον με το κατ
8 DeutschΣτη λειτουργία επίπεδης αναρρόφησης, τα υγρά μπορούν να αναρροφηθούν σε βάθος έως και 1 mm.Î Αφαιρέστε το προφίλτροÎ Κλείσιμο των ανοιγόμενων
Deutsch 9Πρόσθετα εξαρτήματαΟι εικόνες των ακόλουθων ειδικών εξαρτημάτων βρίσκονται στη σελίδα 4 του παρόντος εγχειριδίου.6.997-346.0 Ελαστικός σωλήνα
10 DeutschΗ αντλία δεν τίθεται σε λειτουργία ή απενεργοποιείται ξαφνικά στη διάρκεια της λειτουργίας.Διακοπή παροχής ρεύματος Ελέγξτε τις ασφάλειες κα
6 Deutschgerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt.Stecker und Kupplung einer verwende-ten Verlängerungsleitung müssen spritzwassergeschü
Deutsch 11Τεχνικά χαρακτηριστικάSCP 16000 SDP 18000Τάση V 230 - 240 230 - 240Ρεύμα Hz 50 50Ισχύς PονομW 900 1100Μέγ, ποσότητα άντλησης l/h 16000 18000
AAlfred Kärcher Ges.m.b.H.Lichtblaustraße 71220 Wien(01) 250 600☎AUSKärcher Pty. Ltd.40 Koornang RoadScoresby VIC 3179(03) 9765 - 2300☎B / LUXKärcher
Deutsch 7Abbildung Î Im Automatikbetrieb Niveauschalter auf gewünschte Einschalthöhe einstel-len.Abbildung Î Reicht die einstellbare Schalthöhe im Aut
8 DeutschÎ Netzstecker aus Steckdose ziehen.Î Vorfilter mit klarem Wasser reinigen.Das Gerät ist wartungsfrei.Um ein zuverlässiges Schalten der Pumpe
Deutsch 9SonderzubehörDie Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung.6.997-346.0Saugschlauch Me-t
Comments to this Manuals