Karcher BP 6 Deep Well User Manual

Browse online or download User Manual for Pumps Karcher BP 6 Deep Well. Karcher BP 6 Deep Well User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 86
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Register and win!
www.kaercher.com/register-and-win
BP 4 Deep Well
BP 6 Deep Well
59661840 08/13
Deutsch 5
English 14
Français 22
Italiano 31
Nederlands 40
Español 48
Português 57
Ελληνικά 66
Türkçe 75
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 85 86

Summary of Contents

Page 1 - Register and win!

Register and win!www.kaercher.com/register-and-win✓BP 4 Deep WellBP 6 Deep Well59661840 08/13Deutsch 5English 14Français 22Italiano 31Nederlands 40E

Page 2

– 6VorsichtUm Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden beim Transport das Gewicht des Gerätes be-achten. Gerät gegen Verrutschen und Kip-pen sichern.Vo

Page 3

– 7SonderzubehörDie Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung.2.645-148.0Schlauch Pri-moFlex plu

Page 4

– 8 GefahrUm Gefährdungen zu vermei-den, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.Vo

Page 5 - Allgemeine Hinweise

– 9Technische Änderungen vorbehalten!Technische DatenBP 4 BP 6Spannung V 230 230Stromart Hz 50 50Leistung PnennW 700 1000Max. Fördermenge l/h 4600 50

Page 6 - Sicherheit

– 1Dear Customer,Please read these original operating instructions prior to the initial use of your appliance, pro-ceed accordingly and store them for

Page 7

– 2The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance with

Page 8 - Bedienung

– 3For safety reasons, we rec-ommend that you operate the appliance only via a earth-leakage circuit breaker (max. 30 mA).  The electrical connectio

Page 9 - Reinigung

– 4CautionRisk of injury or damage due to toppling appliance.Prior to every operation, place the appliance on a level surface and secure it against ro

Page 10 - Lagerung

– 5 DangerRisk of electric shock. Turn off the appliance and remove the mains plug prior to performing any care and maintenance work.Note:Soiling can

Page 11 - Sonderzubehör

– 6Special accessoriesThe figures of the following special accessories can be found on page 4 of these instructions.2.645-148.0Hose PrimoFlex plus 3/4

Page 13 - Technische Daten

– 7 DangerTo avoid risks, all repairs and re-placement of spare parts may only be carried out by authorized customer service personnel. First pull ou

Page 14 - General information

– 8Subject to technical modifications!SpecificationsBP 4 BP 6Voltage V 230 230Current type Hz 50 50Output PnomW 700 1000Max. flow rate l/h 4600 5000M

Page 15 - Warranty

– 1Cher client,veuillez lire ce manuel d'ins-tructions original avant la première utilisation de votre appareil ; agissez selon ces instructions

Page 16 - Operation

– 2Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les re-mettre à un système

Page 17 - Finish operation

– 3Des rallonges électriques non adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser à l’air libre uniquement des câbles de rallonge électriques autori-

Page 18 - Maintenance

– 4des enfants sans surveil-lance.1 Clapet anti-retour (prémonté)2 Raccordement G1 (33,3 mm) Filet intérieur3 boîtier de commande/télécom-mande4 Fusib

Page 19 - Special accessories

– 5Illustration La profondeur d'immersion maximale (h1) désigne la profondeur de l'eau dans laquelle la pompe peut encore être installée. En

Page 20 - Troubleshooting

– 6L'appareil ne nécessite aucune main-tenance.AttentionAfin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du transport, tenir compte du poi

Page 21 - Specifications

– 7Accessoires en optionLes illustrations des accessoires en option présentés ci-dessous se trouvent sur la page 4 de ce manuel.2.645-148.0Flexible Pr

Page 22 - Consignes générales

– 8 DangerAfin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des répara-tions ou à monter des pièces de recha

Page 24

– 9Sous réserve de modifications techniques !Caractéristiques techniquesBP 4 BP 6Tension V 230 230Type de courant Hz 50 50Puissance PnomW 700 1000Déb

Page 25 - Utilisation

– 1Egregio cliente,prima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, leg-gere le presenti istruzioni per l'uso ori-ginali, seguirle e c

Page 26 - Nettoyage

– 2Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di ga

Page 27 - Entreposage

– 3Per escludere qualsiasi ri-schio, gli interventi di ripara-zione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclusivamente dal servizio

Page 28 - Accessoires en option

– 4Avviso:Utilizzare tubi con filtri per tene-re lontano lo sporco grossolano.AttenzionePericolo dovuto da foro non a re-gola d'arte. Lasciare e

Page 29 - Assistance en cas de panne

– 5Affinché la pompa aspiri autonoma-mente, il livello del liquido deve essere di almeno 18 cm sopra il fondo della pompa.  Inserire la spina in una

Page 30 - Caractéristiques techniques

– 6AttenzionePer prevenire incidenti o lesioni nella scelta del luogo di stoccag-gio è necessario osservare il peso dell'apparecchio. Custodire

Page 31 - Avvertenze generali

– 7Accessori optionalLe illustrazioni relative agli accessori speciali riportate di seguito si trovano a pa-gina 4 delle presenti istruzioni.2.645-148

Page 32 - Sicurezza

– 8 PericoloPer escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclusivamente dal s

Page 33 - Premesse

– 9Con riserva di modifiche tecniche!Dati tecniciBP 4 BP 6Tensione V 230 230Tipo di corrente Hz 50 50Potenza PnomW 700 1000Quantità di trasporto max.

Page 35 - Trasporto

– 1Geachte klant,Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze origi-nele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar ze voor later ge-bruik

Page 36 - Supporto

– 2In ieder land zijn de door ons bevoeg-de verkoopkantoor uitgegeven garan-tiebepalingen van toepassing. Eventu-ele storingen aan het apparaat verhel

Page 37 - Accessori optional

– 3Trek niet aan het snoer, om de stekker uit het stopcontact te trekken, maar aan de stekker. Het elektriciteitssnoer niet over scherpe randen trek

Page 38 -  Pericolo

– 4Om een foutvrije werking van het ap-paraat te garanderen, moeten de vol-gende voorwaarden vervuld zijn: Minimumdiameter van de bronlei-ding: 15 cm

Page 39 - Dati tecnici

– 5Opdat de pomp zelfstandig zou aanzui-gen, moet het vloeistofniveau minstens 18 cm boven de pompbodem liggen.  Netstekker in het stopcontact steken

Page 40 - Algemene instructies

– 6Bijzondere toebehorenDe afbeeldingen van de hierna vermelde accessoires vindt u op pagina 4 van deze handleiding.2.645-148.0Slang PrimoFlex plus 3/

Page 41 - Veiligheid

– 7 GevaarOm risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat al-leen worden uitgevoerd door een erkend

Page 42 - Bediening

– 8Technische veranderingen voorbe-houden!Technische gegevensBP 4 BP 6Spanning V 230 230Stroomsoort Hz 50 50Vermogen Pnom. W 700 1000Max. volume l/h

Page 43 - Voorbereiding

– 1Estimado cliente:Antes del primer uso de su aparato, lea este manual de instrucciones original, actúe de acuer-do a sus indicaciones y guárdelo par

Page 44 - Onderhoud

– 2Indicaciones sobre ingredientes (REACH)Encontrará información actual sobre los ingredientes en:www.kaercher.com/REACHEn todos los países rigen las

Page 45 - Bijzondere toebehoren

– 1Sehr geehrter Kunde,lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese fü

Page 46 - Hulp bij storingen

– 3No utilizar el cable de alimen-tación para transportar o fijar el aparato.  No tire del cable para desco-nectar el aparato de la red, sino de la

Page 47 - Technische gegevens

– 4Para garantizar que el aparato funcio-ne correctamente, se tienen que cum-plir los siguientes requisitos: diámetro mínimo de la tubería del pozo:

Page 48 - Indicaciones generales

– 5Para que la bomba aspire automática-mente, el nivel de líquido debe ser de al menos 18 cm por encima de la base de la bomba.  Enchufar la clavija

Page 49 - Seguridad

– 6PrecauciónPara evitar accidentes o lesio-nes, tener en cuenta el peso del aparato para el transporte. Asegurar el aparato para evitar que se desli

Page 50 - Descripción del aparato

– 7Accesorios especialesLas figuras de los accesorios especiales indicados a continuación se pueden ver en la página 4 del manual de instrucciones.2.6

Page 51 - Preparación

– 8 PeligroPara evitar riesgos, es necesa-rio que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técn

Page 52 - Mantenimiento

– 9Reservado el derecho a realizar mo-dificaciones técnicas.Datos técnicosBP 4 BP 6Tensión V 230 230Tipo de corriente Hz 50 50Potencia PnomW 700 1000

Page 53 - Almacenamiento

– 1Estimado cliente,leia o manual de instruções original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as in-dicações no manual e guarde o manu-a

Page 54 - Accesorios especiales

– 2Os materiais de embalagem são recicláveis. Não coloque as em-balagens no lixo doméstico, en-vie-as para uma unidade de reci-clagem.Os aparelhos vel

Page 55 - Ayuda en caso de avería

– 3Recomenda-se a utilização de tambores de cabos que assegurem que as tomadas se situem, pelo menos, 60 mm acima do chão. Não utilizar o cabo de lig

Page 56 - Datos técnicos

– 2Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)Aktuelle Informationen zu Inhaltsstof-fen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACHIn jedem Land gelten die von uns

Page 57 - Instruções gerais

– 41 Válvula de retenção (pré-montada)2 Ligação G1 (33,3 mm) rosca interna3 Caixa de distribuição/ Comando re-moto4 Fusível5 Interruptor para ligar/de

Page 58 - Segurança

– 5Figura A profundidade máxima de imersão (h1) designa a profundidade da água em que a bomba pode ser instalada. Por norma não é necessário descer a

Page 59

– 6O aparelho está isento de manuten-ção.AtençãoDe modo a evitar acidentes ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se atenção ao peso do aparelho

Page 60 - Manuseamento

– 7Acessórios especiaisAs figuras dos acessórios especiais mencionados a seguir são indicadas na página 4 destas instruções.2.645-148.0Mangueira Primo

Page 61 - Desligar o aparelho

– 8 PerigoDe modo a evitar riscos, as re-parações e a montagem de pe-ças sobressalentes só podem ser efectuadas pelo serviço de assistência autorizad

Page 62 - Armazenamento

– 9Reservados os direitos a alterações técnicas!Dados técnicosBP 4 BP 6Tensão V 230 230Tipo de corrente Hz 50 50Potência PnomW 700 1000Quantidade máx

Page 63 - Acessórios especiais

– 1Προς την αξιότιμη πελατεία μαςΠριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγί-ες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα

Page 64 - Ajuda em caso de avarias

– 2Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συ-στατικά μπορείτε να βρείτε στη διεύ-θυνση: www.kaercher.com/REACHΣε κάθε χώρα

Page 65 - Dados técnicos

– 3Μην χρησιμοποιείτε το καλώ-διο τροφοδοσίας για τη μετα-φορά ή τη στερέωση της συ-σκευής. Για να αποσυνδέσετε τη συ-σκευή από το δίκτυο παροχής ρε

Page 66 - Γενικές υποδείξεις

– 41 Βαλβίδα αντεπιστροφής (προεγκα-τεστημένη)2 Σύνδεση G1“(33,3 mm) εσωτερικό σπείρωμα3 Πίνακας χειρισμού/ τηλεχειρισμός4 Ασφάλεια5 Διακόπτης ενεργοπ

Page 67 - Ασφάλεια

– 3Das Netzanschlusskabel nicht zum Transportieren oder Befestigen des Gerätes benutzen. Nicht am Netzanschlusska-bel, sondern am Stecker zie-hen, u

Page 68

– 5Εικόνα Το μέγιστο βάθος βύθισης (h1) αντι-στοιχεί στο βάθος του νερού, στο οποίο μπορεί να εγκατασταθεί η αντλία. Κατά κανόνα δεν είναι απαραί-τητο

Page 69 - Χειρισμός

– 6Το μηχάνημα δεν χρειάζεται συντήρη-ση.ΠροσοχήΓια να αποφύγετε ατυχήματα ή τραυματισμούς, λάβετε υπόψη κατά τη μεταφορά το βάρος της συσκευής. Ασφα

Page 70 - Καθαρισμός

– 7Πρόσθετα εξαρτήματαΟι εικόνες των ακόλουθων ειδικών εξαρτημάτων βρίσκονται στη σελίδα 4 του πα-ρόντος εγχειριδίου.2.645-148.0Ελαστικός σωλή-νας Pri

Page 71 - Αποθήκευση

– 8 ΚίνδυνοςΓια την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων, οι επιδιορθώσεις και η τοποθέτηση ανταλλακτικών θα πρέπει να εκτελούνται μόνον από την εξουσιοδοτημ

Page 72 - Πρόσθετα εξαρτήματα

– 9Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλα-γών!Τεχνικά χαρακτηριστικάBP 4 BP 6Τάση V 230 230Ρεύμα Hz 50 50Ισχύς PονομW 700 1000Μέγ, ποσότητα άντλησης l/h 4600

Page 73 - Αντιμετώπιση βλαβών

– 1Sayın müşterimiz,Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kı-lavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya ciha

Page 74 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

– 2Her ülkede yetkili distribütörümüz tara-fından verilmiş garanti şartları geçerli-dir. Garanti süresi içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarları,

Page 75 - Genel bilgiler

– 3Güvenlik nedenleriyle, ciha-zın prensip olarak bir hatalı akım koruma şalteri (maksi-mum 30mA) üzerinden çalış-tırılmasını öneriyoruz. Elektrik b

Page 76 - Güvenlik

– 4DikkatCihazın devrilmesi nedeniyle yaralanma ve hasar tehlikesi.Her işlemden önce cihazı düz bir yüzeye koyun ve kaymaya karşı emniyete alın. Kuma

Page 77 - Kullanımı

– 5 TehlikeElektrik çarpma tehlikesi. Tüm bakım ve temizlik çalışmaların-dan önce cihazı kapatın ve şe-beke kablosunu çekin.Not:Kirler birikebilir ve

Page 78 - Cihazın kapatılması

– 41 Rückschlagventil (vormontiert)2 Anschluss G1 (33,3 mm) Innenge-winde3 Schaltkasten/ Fernbedienung4 Sicherung5 Ein-/ Ausschalter6 Netzanschlusskab

Page 79 - Depolama

– 6Özel aksesuarAşağıda belirtilen özel aksesuarların şekillerini bu kullanım kılavuzunun 4. sayfa-sında bulabilirsiniz.2.645-148.0PrimoFlex plus 3/4&

Page 80 - Özel aksesuar

– 7 TehlikeTehlikeleri önlemek için, ona-rımlar ve yedek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır.Cihazdaki tüm çalışm

Page 81 - Arızalarda yardım

– 8Teknik değişiklik yapma hakkı saklı-dır!Teknik bilgilerBP 4 BP 6Gerilim V 230 230Elektrik türü Hz 50 50Güç PNOMİNALW 700 1000Maksimum sevk miktarı

Page 85

http://www.kaercher.com/dealersearch

Page 86

– 5Abbildung Die maximale Eintauchtiefe (h1) be-zeichnet die Wassertiefe, in der die Pumpe noch installiert werden kann. Es ist in der Regel nicht not

Related models: BP 4 Deep Well

Comments to this Manuals

No comments