Register and win!www.kaercher.comIB 15/8059618800 07/12Svenska 3Suomi 11Norsk 20Dansk 28Eesti 36Latviešu 45Lietuviškai 54Русский 63Українська 72Pols
- 8I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist-ributörer. Eventuella fel på maskinen repa-reras utan ko
06/12AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A., U
Suomi - 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa vart
- 2kohteet, jotta ne eivät sinkoudu kuivajääsuihkun mukana.Älä käytä laitetta, jos läheisyydessä on muita henkilöitä, joilla ei ole asianmukaista
- 3OhjeSuuttimen valinta riippuu puhdistettavan kohteen materiaalista ja liasta. Suuttimien käyttösuositukset ja -ohjeet ovat käyttöoh-jeen loppu
- 4 Jos kuivajään annostelijan säätönuppi ei ole asennossa "OFF" (pois päältä), käännä se hetkeksi asentoon "OFF" va-pauttaa
- 5VaroLoukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-no. Suorita ennen kuljettamista kaikki kap-paleessa &quo
- 6 Tarkasta laitteen asianmukainen kunto ja toiminta. Tarkasta laitteen asianmukainen kunto ja toiminta sekä sijoituspaikka. Tarkasta laittee
- 7Häiriö Mahdollinen syy Apu SuorittajaEi paineilma-suihkua, vaikka laukaisuvipu on painettunaPaineilman syöttöpaine on liian alhainen Tarkista
- 8A Paine (MPa)B Paine (bar)C Tilavuusvirtaus m3/min1 Pyöreäsuihkusuutin, pieni2 Pyöreäsuihkusuutin, suuri3 Laakasuihkusuutin, 6 mm4 Laakasuihku
- 9Kussakin maassa on voimassa valtuutta-mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-tä aiheutuvat virheet
Norsk - 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overleveri
- 2For drift av dette anlegget gjelder følgende forskrifter og retningslinjer i Forbundsrepu-blikken Tyskland (kan bestilles fra Carl Heymanns V
- 3BemerkValg av dyse er avhengig av materiale i ob-jektet som skal rengjøres og av tilsmussin-gen. Anbefalinger finner du i anvendelses-henvisni
- 4kort til "OFF" for å å låse opp oppstart-sperren. Tørrisdoseringen stilles inn ved hjelp av reguleringsknappen. Så snart innstillin
- 5 Ved transport i kjøretøyer skal appara-tet sikres mot å skli eller velte etter de til enhver tid gjeldende regler.Forsiktig!Fare for persons
- 6Fare!Fare for ulykke ved arbeide på apparatet. Før arbeide på apparatet skal alle arbeids-trinn i kapittelet "Etter bruk" utføres.몇
- 7A Trykk i MPaB Trykk i barC Volumstrøm i m3/min1 Rundstråledyse, liten2 Rundstråledyse, stor3 Flatstråledyse, 6mm4 Flatstråledyse, 8 mm5 Flats
- 8Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på mas
Dansk - 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste e
- 2af stikdåsen inden beskyttelsespladen i tørisbeholderen fjernes.For driften af dette anlæg gælder følgende forskrifter og direktiver i Tysklan
Svenska - 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida beho
- 3OBSUdvalg af mundstykker er afhængigt af ren-gøringsgenstandens materiale og til-smudsningen. Anbefalinger findes i anvendelsesanvisninger i s
- 4 Indstil tørisdoseringen på indstillings-knappen "Tørisdosering". Så snart indstillingsknappen forlader position „OFF“ lyser kontro
- 5ForsigtigFare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring.Denne maskine må kun opbevares inden-dørs.1 Doserings
- 6Fare!Ulykkesrisiko ved arbejder på maskinen. Inden arbejder på maskinen skal alle trin i kapitlet "Ude af drift sætning" gennemfø-r
- 7A Tryk i MPaB Tryk i barC Volumenstrøm i m3/min1 Rundstråledyse, små2 Rundstråledyse, stor3 Fladstråledyse, 6 mm4 Fladstråledyse, 8 mm5 Fladst
- 8I de enkelte lande gælder de af vore for-handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-tis inden for garan
Eesti - 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutam
- 2vältida nende kaasahaaramist kuivjää joa poolt.Ärge kasutage seadet, kui tööpiirkonnas viibib kõrvalisi isikuid, sel juhul peavad need isikud
- 3MärkusDüüsi valik sõltub puhastatava objekti ma-terjalist ja määrdumisest. Soovitusi leiate kasutusjuhendi lõpust kasutusnõuanne-test.Kõik düü
- 4MärkusSeadistused sõltuvad puhastatava objekti materjalist ja määrdumisest. Tõmmake avariilülitit, et see lukustu-sest vabastada. Kui kuivj
- 2bort måste aggregatets nätkontakt ovillkor-ligen skiljas från eluttaget.För denna anläggning gäller följande före-skrifter och riktlinjer i Fö
- 5eemaldada, et vältida kaasreisijate ohusta-mist süsinikdioksiidi tõttu.EttevaatustVigastusoht! Transportimisel jälgige sead-me kaalu. Enne tr
- 6 Kontrollige seadme nõuetekohast sei-sundit ja funktsioneerimist. Kontrollige seadme nõuetekohast sei-sundit, funktsioneerimist ja paigalda-
- 7Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamine Kelle pooltPäästik on alla vajutatud, aga suruõhujuga puudubSuruõhu rõhk on liiga madal Kontrollige rõhku.Ke
- 8A Rõhk (MPa)B Rõhk (baari)C Voolumaht (m3/min)1 Ümardüüs, väike2 Ümardüüs, suur3 Lamedüüs, 6 mm4 Lamedüüs, 8 mm5 Lamedüüs, 10 mmTehnilised and
- 9Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-giesindaja antud garantiitingimused. Sead-mel esinevad rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhj
Latviešu - 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlā
- 2몇BrīdinājumsLidojošu priekšmetu radīts savainošanās risks. Nostipriniet vieglus tīrāmos objektus, lai novērstu to aizsviešanu ar sausā ledus s
- 3PiezīmeSprauslas izvēle ir atkarīga no tīrāmā ob-jekta materiāla un piesārņojuma. Ieteikumi sniegti lietošanas norādījumos ekspluatāci-jas pam
- 4PiezīmeIestatījumi ir atkarīgi no tīrāmā objekta ma-teriāla un piesārņotības. Ar izvilkšanu atbloķēt avārijas apturē-šanas slēdzi. Ja sausā
- 5BīstamiNegadījuma bīstamība no aparātā atlikuša-jiem sausā ledus pārpalikumiem. Pirms pārvadāšanas slēgtos transportlīdzekļos no aparāta piln
- 3 Sätt rundstrålmunstycket på strålspru-tans gängningsfäste och vrid fast för hand.1 Diffusor2 Mantelmutter3 MunstycksinsatsFlatstrålmunstycke
- 6Saskaņā ar BGV D 26 aparātam jāveic se-kojošas pārbaudes. Pārbaudes rezultāti jā-noformē pārbaudes protokolā. Aparāta operatoram jāsaglabā pār
- 7Darbības trau-cējumsIespējamais cēlonis Traucējuma novēršana IzpildītājsNav saspiesta gaisa strūklas, neskatoties uz nospiestu gailītiSaspiest
- 8A Spiediens megapaskālos (MPa)B Spiediens bāros (bar)C Tilpuma plūsma m3/min1Apaļstrūklas sprausla, maza2Apaļstrūklas sprausla, liela3Plakanst
- 9Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārt
Lietuviškai - 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad
- 2몇ĮspėjimasPavojus susižeisti lekiančiais daiktais. Už-fiksuokite mažas valomąsias priemones, kad jos nelėktų kartu su sauso ledo srove.Nenaudo
- 3PastabaPurkštuvo antgalį pasirinkite atsižvelgdami į tai, iš kokios medžiagos pagamintas valo-mas paviršius ir į užterštumą. Patarimai pa-teik
- 4nustatykite į šią padėtį, kad atblokuotu-mėte blokatorių. Nustatykite sauso ledo dozavimo regu-liatorių. Kai reguliatorius perstatomas iš pad
- 5AtsargiaiSužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor-tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. Prieš transportuodami prietaisą, atlikit
- 6Pagal BGV D 26 ekspertai turi atlikti šias patikras. Patikros rezultatai turi būti pateikti patikros pažymoje. Patikros pažymą prie-taiso naud
- 4VarningRisk för skador på aggregatet. Endast torr-ispellets får användas som strålmedel. Vid användning av andra strålmedel förfaller garantin
- 7Gedimas Galimos priežastys Šalinimas Kas turi pa-šalintiPaspaudus spragtuką, ne-purškiama su-slėgto oro srovėPer mažas slėgis suslėgto oro tie
- 8ASlėgis, MPaBSlėgis, barCDebitas, m3/min.1 Apvalusis antgalis, mažas2 Apvalusis antgalis, didelis3Plokščiasis purkštukas, 6mm4Plokščiasis purk
- 9Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-jimo laikotarpiu
- 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохр
- 2ОпасностьОпасность получения травм от удара электрическим током. Перед откры-тием пульта управления вынуть штепсельную вилку из розетки. Опа
- 31 Манометр давления струи2 Манометр давления струи3Koнтрольный индикатор „Аппарат включен“4 Дозировка сухого льда5 Кнопка аварийного выключени
- 41 Накидная гайка2 Кулачковое зацепление водоотстой-ника3 Хомут трубы4 Подвод сжатого воздуха к водоот-стойнику5 Винт Кулачковое зацепление во
- 5Если легкие металлы и железосодер-жащие детали обрабатываются по очереди, перед обработкой других ма-териалов необходимо произвести очистку пр
- 6 Тщательно проверить шланг струй-ного материала на трещины, переги-бы и прочие повреждения. Мягкие места на шланге указывают на износ на вну
- 71 Редуктор давления Отсоединить от аппарата трубопро-вод подачи свежего воздуха. Неполадка Возможная причина Способ устранения Кем прово-дитс
- 5Använd uteslutande originalreservdelar från tillverkaren eller delar som rekommen-deras av denne såsom– reserv- och förslitningsdelar,– tillbe
- 8A Давление в МПaB Давление в барахC Объемный поток в м3/мин1 Круглоструйная форсунка, малень-кая2 Круглоструйная форсунка, большая3 Плоскостру
- 9В каждой стране действуют соответст-венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз
- 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть
- 2Обережно!Небезпека ураження через ненавмисне увімкнення пристрою. Перед початком роботи з пристроєм витягнути штекер з розетки.몇 Попередження
- 31 Манометр тиску струменя2 Кнопка регулювання тиску струменя3 Індикатор „прилад увімкнено”4 Дозатор сухого льоду5 Кнопка аварийного вимкнення6
- 41 Накидна гайка2 Кулачкова муфта водовідокремлювача.3 Хомут4 З’єднання стисненого повітря водовідокремлювача5 Гвинт Встановити кулачкову муфт
- 5Обережно!Небезпека вибуху!Забороняється одночасно обробляти легкі метали й залізовмісні деталі.Якщо легкі метали й залізовмісні деталі обробл
- 6 Уважно огляньте шланг подачі струменевої речовини на предмет розривів, перегибів та інших пошкоджень. М’які місця в шланзі вказують на зношу
- 7Несправність Можливі причини Усунення ВиконуєтьсяВідсутність струменю стисненого повітря, незважаючи на витягнутий випускний важіль.Подача сти
- 8A Тиск в МПaB Тиск в барахC Об'ємний потік в м3/хв1 Круглоструминна форсунка, маленька2 Круглоструминна форсунка, велика3 Плоскоструминна
- 6 Släpp ut tryck genom att lossa på av-tappningsskruven på tryckregulatorns undersida.1 Tryckregulator Ta loss ledningen för tryckluftsinflöd
- 9У кожній країні діють відповідно гарантійні умови, видані вповноваженою організацією збуту нашої продукції в цієї країні. Можливі несправності
Polski - 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź
- 2rozpoczęciem czynności przy urządzeniu wy-jąć wtyczkę z gniazda zasilającego.몇 OstrzeżenieNiebezpieczeństwo poparzenia suchym lo-dem lub zimny
- 3몇OstrzeżenieNiebezpieczeństwo skaleczenia przez przemieszczające się granulki suchego lo-du.Przed przygotowaniem urządzenia spraw-dzić prawidł
- 4NiebezpieczeństwoNiebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.Zastosowane gniazdo zasilające musi być wykonane przez wykwalifikowanego ele
- 5Dozowanie suchego lodu zostanie wstrzy-mane, a strumień powietrza z dyszy prze-rwany. Przerwać dopływ powietrza sprężone-go. Odblokować prze
- 6W celu przeprowadzenia niektórych prac konserwacyjnych należy zdjąć obudowę boczną urządzenia:1 Szybkozłączka2 Obudowa boczna Otworzyć szybko
- 7Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Przez kogoBrak strumienia sprężonego po-wietrza mimo pociągniętej dźwigni spusto-wejDopływ powietrz
- 8ACiśnienie w MPaBCiśnienie w barC Strumień objętości w m3/min1 Dysza natryskowa okrągła, ,mała2 Dysza natryskowa okrągła, duża3 Dysza natrysko
- 9W każdym kraju obowiązują warunki gwa-rancji określone przez dystrybutora urzą-dzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresi
- 7A Tryck i MPaB Tryck i barC Volymström i m3/min1 Rundstrålmunstycke, litet2 Rundstrålmunstycke, stort3 Flatstrålmunstycke, 6 mm4 Flatstrålmuns
Slovenšina - 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnej
- 2Za obratovanje te naprave veljajo v Zvezni republiki Nemčiji naslednji predpisi in smer-nice (možno dobiti preko založbe Carl He-ymanns Verlag
- 3NapotekIzbira šobe je odvisna od materiala čišče-nega objekta in umazanije. Priporočila so vsebovana v napotkih za uporabo na koncu navodila z
- 4OpozoriloNastavitve so odvisne od materiala čišče-nega objekta in umazanije. Tipko za zasilni izklop deblokirajte s po-tegom. Če nastavitve
- 5 Pritiskajte sprožilno ročico na brizgalni pištoli, dokler niso iz naprave odstranje-ni vsi ostanki suhega ledu. Zaprite oskrbo s stisnjenim
- 61 Vijak2 Spodnji del3 Matica4 Kolut5 Filtrni vložek6 Zgornji del Izvijte 4 vijake. Snemite spodnji del. Odvijte matice. Odstranite kolut.
- 7Motnja Možen vzrok Odprava KdoNi curka stisnje-nega zraka kljub sproženi sprožil-ni ročiciOskrba s stisnjenim zrakom ima premalo tlaka Kontrol
- 8A Tlak v MPaB Tlak v barC Volumski tok v m3/min1 Šoba za okrogli curek, majhna2 Šoba za okrogli curek, velika3 Šoba za ploščat curek, 6mm4 Šob
- 9V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-ca materialn
Comments to this Manuals