www.kaercher.com/register-and-winHDS 2.3/12 C Ed59662810 01/14English 5Français 17Español 32
– 4Figure 5 Connect ray tube with hand spray gun Tighten the screw connection of the spray lance finger tight. Mount the nozzle on the spray pipe (
– 5 DangerRisk of explosion!Do not spray flammable liquids. DangerRisk of injury! Never use the appliance without the spray lance attached. Check an
– 6 With support of the detergent dose valve set detergent concentration as determined by the manufacturer.Note: Recommended values at the control pa
– 7 Disconnect device from chimney when outside temperature drops below 32 °F/0 °C.If it is not possible to store frost free, shut down device.For lo
– 8 Unpressurize the appliance. Unscrew the fine filter from the pump head. Remove the fine filter and the filter in-sert. Clean the filter with
– 9– Pump leakyNote: 3 drops/minute are allowed. With stronger leak, have device checked by customer service.– Leak in the high pressure system Chec
– 10Technical specificationsHDS 2.3/12 C EdMain SupplyVoltage V 110-120Current type Hz 1~ 60Connected load hp (kW) 2.8 (2.1)Protection (slow) A 20Type
몇 AVERTISSEMENT En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, in-cluant notamment :1 Lire toutes les instructions de s
– Si le branchement à un système d'eau potable est effectué, le système doit être protégé contre un retour de cou-rant.– Avant d'utiliser ce
– Pour calculer le débit, faire couler l'eau pendant une minute dans un récipient vide d'une contenance de 5 gallons.– La température de l&a
11242532529 13128272624678161819141721223013442391011815202
– 1Lire ce manuel d'utilisation origi-nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-ver pour une utilisation ult
– 2Figure 11 Dispositif de fixation de la lance2 Manomètre3 Évidement pour le flexible d'aspiration de détergent4 Poignée encastrée (des deux côt
– 3Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être exploi-té sans séparateur système sur le réseau d'eau potable. Utiliser u
– 4몇 AvertissementRisque de blessure ! L'appareil, les conduites d'alimentation, les flexibles haute pression et les raccords ne doivent pré
– 5 Raccorder le tuyau d'aspiration (dia-mètre min. de 3/4") et le filtre (acces-soire) à l'arrivée d'eau.– Hauteur d'aspira
– 61 Utilisation avec de l'eau froide2 Utilisation avec de l'eau chaude3 Niveau Eco (eau chaude maxi 140 °F/60 °C) Mettre l'interrupte
– 7– Dissoudre la saleté : Pulvériser le détergent avec parcimonie puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes sans toutefois le laisser sécher.– Elimi
– 8En cas d'interruption de longue durée ou s'il n'est pas possible de conserver l'appareil dans un lieu protégé du gel : Purger
– 9 Remplacer l'huile. Déposer le tamis. Nettoyer le tamis dans l'eau puis le re-mettre en place. Mettre l'appareil hors pression.
– 10– L'injecteur est réglé à "CHEM" Placer l'injecteur sur la position "Haute pression".– Présence d'air dans le
MINMAX343332353638393740413
– 11Dans chaque pays, les conditions de ga-rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Nous éliminons gratui
– 12Caractéristiques techniquesHDS 2.3/12 C EdRaccordement au secteurTension V 110-120Type de courant Hz 1~ 60Puissance de raccordement hp (kW) 2.8 (2
몇 ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las si-guientes:1 Lea todas las instrucciones antes de usar
– El propietario y/o el usuario deben com-prender bien las instrucciones de servi-cio y advertencias del fabricante antes de empezar a utilizar este l
– El índice de flujo se puede determinar si se deja correr el agua durante un minu-to en un bidón de 5 galones.– La temperatura de agua no debe exce-d
– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro
– 2Figura 11 Soporte para la lanza dosificadora 2 Manómetro3 Ranura para la manguera de aspiración de detergente4 Empuñadura (por ambos lados)5 Rueda6
– 3De acuerdo con las normativas vi-gentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de siste-ma en la red de agua potable. Se debe utiliza
– 4몇 AdvertenciaPeligro de lesiones El aparato, los tubos de alimentación, la manguera de alta presión y las conexiones deben estar en perfecto estado
– 5 Conectar la manguera de aspiración (diámetro mínimo 3/4" con filtro (acce-sorios) a la toma de agua.– Altura máxima de aspiración: 1.6 ft (0
234567123A2.1.4
– 61 Servicio con agua fría2 Servicio con agua caliente3 Nivel Eco (agua caliente máx. 140 °F/60 °C) Ajustar el interruptor del aparato al modo de se
– 7– disolución de la suciedad Rociar con detergente con moderación y dejar actuar 1...5 minutos pero sin de-jar secar.– eliminación de la suciedad
– 8En largos periodos de inactividad o cuando no sea posible el almacenamiento a salvo del hielo: Dejar salir agua. Enjuagar el aparato con anti
– 9 ha de cambiar el aceite. Retire el tamiz. Limpie el tamiz en agua y vuelva a co-locarlo. Despresurizar el sistema de alta pre-sión. Deastorn
– 10– No hay tensión de red Verificar conexión de red/cable.– La boquilla está colocada en "CHEM". Coloque la boquilla en la posición &quo
– 11En cada país rigen las condiciones de ga-rantía establecidas por el distribuidor oficial autorizado. Reparamos gratuitamente las averías que se pr
– 12Datos técnicosHDS 2.3/12 C EdConexión de redTensión V 110-120Tipo de corriente Hz 1~ 60Potencia conectada hp (kW) 2.8 (2.1)Fusible de red (inerte)
http://www.kaercher.com/dealersearch
몇 WARNING When using this product basic precautions should always be followed, including the following:1 Read all the instructions before using the pr
– The owner and/or user must have an understanding of the manufacturer’s operating instructions and warnings be-fore using this pressure washer.– Warn
– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent
– 2Figure 11 Support for spray lance2 Manometer3 Recess for detergent suction hose4 Recessed grip (both sides)5 Wheel6 Connection for water supply wit
– 3Cleaning of: Machines, Vehicles, Struc-tures, Tools, Facades, Terraces, Garden-ing tools, etc. DangerRisk of injury! Follow the respective safety
Comments to this Manuals