Karcher IC 15-240 W Adv User Manual

Browse online or download User Manual for Special machinery Karcher IC 15-240 W Adv. Karcher IC 15-240 W Adv User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 308
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - IC 15/240 W

www.kaercher.com/register-and-winIC 15/240 W59637440 10/13Deutsch 3English 14Français 25Italiano 36Nederlands 47Español 58Português 69

Page 2

- 8 Batterie mit kleinstmöglichem Lade-strom laden. Gerätehaube öffnen und mit der Hau-benstütze sichern. Polklemme am Minuspol (-) abklem-men

Page 3 - Sicherheitshinweise

- 10Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med he

Page 4 - Verwendung

- 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller

Page 5 - Vor Inbetriebnahme

- 2Upplysningar om ingredienser (REACH)Aktuell information om ingredienser finns på: http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htmA

Page 6 - Inbetriebnahme

- 31Drag2 Förvaringsfack3 Kantstens-överkörningshjälp (alternativ)*4 Motorhuv5 Smutsbehållare6 Sughuvud7 Handtag filterrengöring (tillval, tillbe

Page 7

- 4Observera:Förflytta inte industridammsu-garen längre sträckor utan egen drift och inte snabbare än 6 km/h. Tryck frilägesspaken neråt, skjut

Page 8 - Pflege und Wartung

- 5 Drag i spaken för spärr/broms och för-flytta styrdonet försiktigt framåt.  Drag i spaken för spärr/broms och tryck styrdonet försiktigt bak

Page 9 - Wartungsarbeiten

- 6Observera:Beakta markeringarna för be-fästning på grundramen (kedjesymbol). För på- eller avlastning får maskinen bara kö-ras i lutningar på m

Page 10 -  Gefahr

- 7FaraRisk för explosion. Sörj för god ventilation.Risk för skada, risk för explosion. Observe-ra säkerhetsanvisningarna i apparatens se-parata

Page 11 - Hilfe bei Störungen

- 8Oljesorter: se Tekniska data Stäng oljepåfyllningöppningen. Vänta minst 5 minuter. Kontrollera motorns oljenivå. Sätt tillbaka sidodelen.

Page 12 - Technische Daten

- 9Åtgärder vid störningarStörning ÅtgärdMaskinen startar inte Tanka drivmedelÖppna bensinkranenKontrollera drivmedelssystem, anslutningar och ko

Page 13 - Zubehör und Ersatzteile

- 9 Behälter verschließen.Ölsorte: siehe Technische Daten GefahrDer Motor benötigt ca. 3 - 4 Sekunden Nachlauf nach dem Abstellen. In dieser Ze

Page 14 - Safety instructions

- 10Tekniska dataMaskindataLängd x Bredd x Höjd mm 1840x940x1600Tomvikt kg 220Tillåten totalvikt kg 320Körhastighet (max.) km/t 6Lutningsgrad (ma

Page 15 - Proper use

- 11Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direk

Page 16 - Before Startup

- 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.Lu

Page 17 - Operation

- 2Huomautuksia materiaaleista (REACH)Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-teesta: http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REA

Page 18

- 31Aisa2 Säilytyslokero3 Reunuskivien ylitysapu (optio) *4Pölysuoja5 Roskasäiliö6 Imupää7 Suodattimen puhdistuskahva (lisäva-ruste, hienopölysuo

Page 19 - Maintenance and care

- 41 Vapaakäyntivipu Paina punainen vapaakäyntivipu alas, työnnä vasemmalle ja loksauta lukituk-seen.Ajokäyttö on siten toimintakyvytön. Sulje

Page 20 - Maintenance Works

- 5Huomautus: Laitteessa 1.183-904.0 pyöri-vä huomiovalo kuuluu toimituslaajuuteen.Varoitusvilkut parantavat laitteen ja sen käyttäjän tulemista

Page 21 -  Danger

- 6 Lukitse seisontajarru päästämällä aisa vapaaksi. Kierrä virta-avain asentoon "0" ja vedä avain irti. Tyhjennä polttoainesäiliö.

Page 22 - Troubleshooting

- 7VaaraRäjähdysvaara! Älä aseta työkaluja tai vas-taavaa akun päälle, ts. ei päätenapojen eikä kennoliitosten päälle. VaaraLoukkaantumisvaara!

Page 23 - Technical specifications

- 81 Vasen sivuosa2 Sivuosan kiinnitysruuvi Avaa laitteen kansi ja varmista se kan-nen tuella. Irrota sivuosan kaikki 4 kiinnitysruuvia. Poist

Page 24 - Accessories and Spare Parts

- 10Technische DatenGerätedatenLänge x Breite x Höhe mm 1840x940x1600Leergewicht kg 220Zulässiges Gesamtgewicht kg 320Fahrgeschwindigkeit (max.)

Page 25 - Consignes de sécurité

- 9HäiriöapuHäiriö ApuLaitetta ei voida käynnistää Tankkaa polttoainettaAvaa polttoainehanaTarkasta polttoainejärjestelmä, johdot ja liittimetTar

Page 26 - Utilisation conforme

- 10Tekniset tiedotLaitteen tiedotPituus x leveys x korkeus mm 1840x940x1600Tyhjä paino kg 220Sallittu kokonaispaino kg 320Ajonopeus (maks.) km/h

Page 27 - Avant la mise en service

- 11Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turv

Page 28 - Fonctionnement

- 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις

Page 29

- 2Κίνδυνος σύνθλιψης. Κατά το κλείσιμο κρατήστε το καπό του μηχανήματος μόνον από τις λαβές.Κίνδυνος τραυματισμού από τα περιστρεφόμενα τμήματα.

Page 30 - Entretien et maintenance

- 31 Ράβδος σύζευξης2 Χώρος αποθήκευσης3 Βοήθημα ανάβασης σε κράσπεδα (προαιρετικό)*4 Κάλυμμα μηχανής5 Κάδος απορριμμάτων6 Κεφαλή αναρρόφησης7 Λα

Page 31

- 4ΚίνδυνοςΚίνδυνος τραυματισμού! Πριν την επιλογή της ελεύθερης κίνησης πρέπει να ασφαλίσετε το μηχάνημα έναντι κύλισης. Ανοίξτε το καπό του μ

Page 32

- 5Υπόδειξη:Η στρόφιγγα καυσίμων είναι ανοιχτή από το εργοστάσιο. Εάν η συσκευή ήταν ακινητοποιημένο για μεγάλο χρονικό διάστημα, ανοίξτε τη στρό

Page 33 - Assistance en cas de panne

- 6Υπόδειξη: Πριν αφαιρέσετε τον κάδο απορριμμάτων, περιμένετε έως ότου κατακαθίσει η σκόνη. Σταματήστε τη μηχανή. Γυρίστε τον κλειδοδιακόπτη σ

Page 34 - Caractéristiques techniques

- 7ΠροσοχήΚίνδυνος βλάβης! Το καθάρισμα της συσκευής δεν επιτρέπεται να γίνεται με λάστιχο ή με ψεκασμό νερού υψηλής πίεσης (κίνδυνος βραχυκυκλωμ

Page 35 - Accessoires et pièces de

- 11Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebra

Page 36 - Norme di sicurezza

- 8 Μετακινήστε την κεφαλή αναρρόφησης προς τα επάνω. Κλείστε το κάλυμμα του κάδου απορριμμάτων. Τραβήξτε τον κάδο απορριμμάτων προς τα πίσω κ

Page 37 - Uso conforme a destinazione

- 9Τύπος λαδιού: βλέπε Τεχνικά χαρακτηριστικά Σφραγίστε το στόμιο πλήρωσης λαδιού. Περιμένετε τουλάχιστον 5 λεπτά. Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού το

Page 38 - Prima della messa in funzione

- 10Αντιμετώπιση βλαβώνΒλάβη ΑντιμετώπισηΗ συσκευή δεν ξεκινά Συμπληρώστε καύσιμοΑνοίξτε τη στρόφιγγα καυσίμουΕλέγξτε το σύστημα καυσίμου, τις συ

Page 39 - Funzionamento

- 11Τεχνικά χαρακτηριστικάΧαρακτηριστικά συσκευώνΜήκος x Πλάτος x Ύψος mm 1840x940x1600Βάρος κενής μηχανής kg 220Επιτρεπόμενο συνολικό βάρος kg 3

Page 40

- 12Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθετα

Page 41 - Cura e manutenzione

- 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki s

Page 42 -  Pericolo

- 2İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz adres: http://www.karcher.de/de/unternehmen/umwe

Page 43

- 31Çekme kolu2 Toplama rafı3Kaldırıma çıkış yardımı (opsiyon) *4 Cihaz kapağı5Atık haznesi6 Emme başlığı7 Filtre temizleme kolu (opsiyon, ince t

Page 44

- 4TehlikeYaralanma tehlikesi! Boşta konuma almadan önce cihaz, kaymaya karşı emniyet altına alınmalıdır. Cihaz kapağını açın ve kapak desteği

Page 45 - Dati tecnici

- 5 Gaz kolu ile motor devri ayarlanabilir.Not: 1.183-904,0 cihazında tepe lambası teslimat kapsamına dahildir.Tepe lambası, trafik katılımcılar

Page 46 - Accessori e ricambi

- 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subse

Page 47 - Veiligheidsinstructies

- 6 Çekme kolunu bırakarak el frenini kilitleyin. Kontak anahtarını “0” konumuna çevirin ve anahtarı çıkartın. TehlikeYaralanma ve hasar tehli

Page 48 - Reglementair gebruik

- 7Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: TehlikePatlama tehlikesi! Akünün üzerine, yani uç kutupları ve hücr

Page 49 - Voor de inbedrijfstelling

- 81Yağ ölçüm çubuğu2Yağ boşaltma cıvatası3 Kanatlı somun4 Hava filtresi Yağ ölçüm çubuğunu dışarı çıkartın. Yağ ölçüm çubuğunu silin ve yağ öl

Page 50 - Inbedrijfstelling

- 9Arızalarda yardımArıza Arızanın giderilmesiCihaz çalıştırılamıyor Yakıt doldurulmasıYakıt musluğunu açın.Yakıt sistemi ve bağlantıları kontrol

Page 51

- 10Teknik BilgilerCihaz bilgilerUzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 1840x940x1600Boş ağırlık kg 220Müsaade edilen toplam ağırlık kg 320Sürüş hızı

Page 52 - Onderhoud

- 11İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil

Page 53 - Onderhoudswerkzaamheden

- 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохран

Page 54 -  Gevaar

- 2Опасность сдавливания! При закрытии держать корпус прибора за рукоятку.Опасность получения травмы от вращающихся частей. Открывать крышку приб

Page 55 - Hulp bij storingen

- 31 Дышло2 Отделение3 Устройство для въезда на бордюрный камень (опция) *4 Крышка прибора5 Мусорный бак6 Всасывающая головка7 Ручка очистки филь

Page 56 - Technische gegevens

- 4ОпасностьОпасность получения травм! Перед включением свободного хода следует принять меры против произвольного качения аппарата. Открыть кры

Page 57 - Toebehoren en reserveonder

- 2Notes about the ingredients (REACH)You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACHUse this small waste vacu

Page 58 - Indicaciones de seguridad

- 5Указание:Топливный кран по умолчанию открыт. Если аппарат не работал в течение длительного времени, топливный кран следует открыть. Открыть к

Page 59 - Uso previsto

- 6Указание: Подождите, пока уляжется пыль перед уборкой бака для мусора. Остановить подметающую машину.  Повернуть ключ зажигания в положение

Page 60 - Antes de la puesta en marcha

- 7 Перед очисткой и проведением технического обслуживания прибора, замены деталей или настройки на другие функции прибор следует выключить, и в

Page 61 - Funcionamiento

- 8ОпасностьОпасность получения травм! Не прикасаться ранами к свинцовым элементам. После работ с аккумулятором необходимо очищать руки. Опасно

Page 62

- 91 Указатель уровня масла2 Винт спуска масла3 Барашковая гайка4 Воздушный фильтр Вытянуть указатель уровня масла. Вытереть указатель уровня м

Page 63 - Cuidados y mantenimiento

- 101 Винт2 Плоский складчатый фильтр3 Пружинный штекер4 Ручка чистки фильтра Вытянуть пружинный штекер. Вытянуть ручку очистки фильтра Выкрут

Page 64 - Trabajos de mantenimiento

- 11Технические данныеХарактеристики прибораДлина х ширина х высота мм 1840x940x1600Вес в порожнем состоянии кг 220Допустимый общий вес кг 320Ско

Page 65 -  Peligro

- 12Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполн

Page 66 - Ayuda en caso de avería

- 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy

Page 67 - Datos técnicos

- 2Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolatban (REACH)Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kapcsolatosan a következő címen ta

Page 68 - Accesorios y piezas de

- 31 Drawbar2 Storage compartment3 Kerb access help (option) *4 Cover5 Waste container6 Suction head7 Handle for filter cleaner (optional; fine d

Page 69 - Avisos de segurança

- 31Rúd2 Tároló rekesz3 Szegélykő felhajtási segítség (opcionális) *4 Készülék fedél5 Hulladéktartály6 Szívófej7Szűrőtisztítás fogója (opcionális

Page 70 - Utilização conforme o fim a

- 4BalesetveszélySérülésveszély! A szabadonfutó behelyezése előtt a készüléket elgurulás ellen biztosítani kell. Nyissa ki a készülék borítását

Page 71 - Antes de colocar em

- 5Megjegyzés:Az üzemanyagcsap gyárilag nyitva van. Ha a készüléket hosszabb időre leállították, nyissa ki az üzemanyagcsapot. Nyissa ki a készü

Page 72 - Funcionamento

- 6Megjegyzés:Hulladéktartályként minden kereskedelmi forgalomban kapható DIN EN 840-1 szerinti 240 liter űrtartalmú hulladékgyűjtő tartályt lehe

Page 73

- 7 Motorolaj csere (első csere 20 üzemóra után). Gyújtógyertyát megvizsgálni. Akkumulátor savszintjét ellenőrizni. A fékrugók állapotát és h

Page 74 - Conservação e manutenção

- 8VigyázatSavval töltött akkumulátorok esetén rendszeresen ellenőrizze a folyadékszintet. Csavarja ki az összes cella zárat. A cellákban lévő

Page 75 - Trabalhos de manutenção

- 9 Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és a kulcsot kihúzni. Nyissa ki a készülék borítását, és biztosítsa a borítás támjával. Ve

Page 76 -  Perigo

- 10Segítség üzemzavar eseténÜzemzavar ElhárításA készüléket nem lehet beindítani Üzemanyag tankolásaÜzemanyagcsap kinyitásaÜzemanyagrendszert, c

Page 77 - Ajuda em caso de avarias

- 11Műszaki adatokKészülék adatokhosszúság x szélesség x magasság mm 1840x940x1600Önsúly kg 220Megengedett összsúly kg 320Menetsebesség (max.) km

Page 78 - Dados técnicos

- 12Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel

Page 79 - Acessórios e peças

- 41 Freewheel lever Press the red freewheel lever down-wards, then move it to the left and lock it in. This blocks the travel drive function.

Page 80 - Sikkerhedsanvisninger

- 1Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro další

Page 81 - Bestemmelsesmæssig

- 2Informace o obsažených látkách (REACH)Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: http://www.karcher.de/de/unternehmen/umwelt

Page 82 - Inden ibrugtagning

- 31Oj2 Odkládací schránka3Pomůcka k vyjetí na obrubník (volitelně) *4Kryt přístroje5 Nádoba na odpad6 Vysávací hlavice7Držák čištění filtru (vol

Page 83 - Ibrugtagning

- 4 Stiskněte červenou páku volnoběhu dolů, posuňte ji doleva a aretujte.Tím uvedete pohon pojezdu mimo provoz. Zavřete kapotu zařízení.Zařízen

Page 84 -  Risiko

- 5 Vytáhněte páku odjištění / brzdy a oj opatrně táhněte dopředu. Vytáhněte páku odjištění / brzdy a oj opatrně tlačte dozadu.– Jestliže je oj

Page 85 - Pleje og vedligeholdelse

- 6Upozornění:Respektujte označení pro oblasti upevnění na základním rámu (symboly řetězu). Zařízení se smí k účelu nakládky a vykládky provozova

Page 86

- 7Pozor!Nebezpečí exploze! Na baterie, tj. na koncové póly ani na spojnici buněk nepokládejte nástroje ani nic podobného. Pozor!Nebezpečí pora

Page 87

- 81Boční část vlevo2Upevňovací šroub boční části Otevřete kapotu zařízení a zajistěte ji podpěrou kapoty. Vyšroubujte všechny 4 upevňovací šro

Page 88 - Hjælp ved fejl

- 9Pomoc při porucháchPorucha OdstraněníPřístroj nelze nastartovat Natankujte palivoOtevřete palivový kohout Kontrola palivového systému, přípoje

Page 89 - Tekniske data

- 10Technické údajeÚdaje o zařízeníDélka x Šířka x Výška mm 1840x940x1600Vlastní hmotnost kg 220Povolená celková hmotnost kg 320Jízdní rychlost (

Page 90 - Tilbehør og reservedele

- 5Note: With model 1.183-904.0, the beacon light is part of the scope of the delivery.The beacon light increases the attention of others in the

Page 91 - Sikkerhetsanvisninger

- 11Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uveden

Page 92 - Forskriftsmessig bruk

- 1Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo a

Page 93 - Før den tas i bruk

- 2Opozorila k sestavinam (REACH)Aktualne informacije o sestavinah najdete na: http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htmTa sesa

Page 94 - Ta i bruk

- 31 Vzvod2 Predal3Pomoč za vožnjo preko robnikov (opcija)*4 Pokrov naprave5 Zbiralnik smeti6 Sesalna glava7Ročaj za čiščenje filtra (opcija, pri

Page 95

- 4NevarnostNevarnost poškodb! Pred prestavitvijo v prosti tek se mora naprava zaščititi, da se ne odkotali. Odprite pokrov naprave in ga s pod

Page 96 - Pleie og vedlikehold

- 5Opozorilo: Pri stroju 1.183-904.0 je signalna karakteristična luč vsebovana v obsegu dobave.Signalna karakteristična luč poveča pozornost udel

Page 97

- 6NevarnostNevarnost poškodbe in škode! Pri transportu upoštevajte težo naprave. NevarnostPri raztovarjanju stroja mora biti ročica za prosti

Page 98 - Feilretting

- 7Pri rokovanju z baterijami obvezno upoštevajte sledeča opozorila: NevarnostNevarnost eksplozije! Na baterijo, t.j. na pole in celične povezav

Page 99

- 81 Mrilna palčka za olje2 Izpustni vijak za olje3 Krilata matica4Zračni filter Merilno palčko izvlecite. Merilno palčko za olje obrišite in v

Page 100 - Tilbehør og reservedeler

- 9Pomoč pri motnjahMotnja OdpravaStroja ni možno zagnati Nalijte gorivoOdprite ventil za gorivoPreverite sistem za gorivo, priključke in povezav

Page 101 - Säkerhetsanvisningar

- 61 Fastening screw of suction head Loosen the fastening screws of the suc-tion head on both the sides. Press the suction head on to the waste

Page 102 - Ändamålsenlig användning

- 10Tehnični podatkiPodatki o strojuDolžina x širina x višina mm 1840x940x1600Prazna teža kg 220Dopustna skupna teža kg 320Vozna hitrost (maks.)

Page 103 - Före ibruktagande

- 11S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahteva

Page 104 - Idrifttagning

- 1Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszeg

Page 105 - - 5

- 2Wskazówki dotyczące składników (REACH)Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltsc

Page 106 - Skötsel och underhåll

- 31 Dyszel2 Schowek3 Funkcja wsparcia przy wjeździe na chodnik (opcja) *4 pokrywa urządzenia5 Pojemnik na odpadki6Głowica ssąca7 Uchwyt elementu

Page 107 - - 7

- 4NiebezpieczeństwoRyzyko obrażeń! Przed włączeniem biegu jałowego należy zabezpieczyć urządzenie przed stoczeniem się. Otworzyć pokrywę urząd

Page 108

- 5Wskazówka: Kurek paliwa jest fabrycznie otwarty. W przypadku wyłączenia urządzenia z eksploatacji przez dłuższy czas otworzyć kurek. Otworzyć

Page 109 - Åtgärder vid störningar

- 6 Głowicę ssącą odchylić ku górze. Wsunąć pojemnik na śmieci do urządzenia. Otworzyć pokrywę pojemnika na śmieci. Przechylić głowicę ssącą

Page 110 - Tekniska data

- 7Wskazówka: Licznik godzin roboczych podaje termin konserwacji.Codziennie: Sprawdzić poziom oleju silnikowego. Sprawdzić poziom oleju w napęd

Page 111 - Tillbehör och reservdelar

- 8Wskazówka: Sprawdzić, czy bieguny akumulatora i zaciski są odpowiednio zabezpieczone wazeliną. NiebezpieczeństwoRyzyko obrażeń! Przestrzegać

Page 113 - Käyttötarkoitus

- 7Maintenance to be carried out every 300 operating hoursNote: In order to safeguard warranty claims, all service and maintenance work during th

Page 114 - Ennen käyttöönottoa

- 9 (1) Sprawdzanie poziomu oleju Otworzyć pokrywę urządzenia i zabezpieczyć przy pomocy króćca wlewowego. Kontrola poziomu oleju w zbiorniku

Page 115 - Käyttöönotto

- 10Dane techniczneDane urządzeniaDług. x szer. x wys. mm 1840x940x1600Ciężar własny kg 220Dopuszczalny ciężar całkowity kg 320Maksymalna prędkoś

Page 116

- 11Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu w

Page 117 - Hoito ja huolto

- 1Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l p

Page 118

- 2Observaţii referitoare la materialele conţinute (REACH)Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: http://w

Page 119

- 31Cârmă2 Compartiment de depozitare3 Dispozitiv de urcare pe borduri (opţional) *4 Capacul aparatului5 Rezervor de mizerie6 Cap de aspirare7 Mâ

Page 120 - Häiriöapu

- 4PericolPericol de accidentare! Înainte de a alege mersul liber, aparatul trebuie asigurat ca să nu se poată deplasa. Deschideţi capacul apar

Page 121 - Tekniset tiedot

- 5Indicaţie: La livrare, robinetul de combustibil este deschis. Dacă aparatul a fost scos din funcţiune mai mult timp, deschideţi robinetul de c

Page 122 - Varusteet ja varaosat

- 6Indicaţie:Se pot folosi toate rezervoarele de mizerie disponibile în comerţ care corespund cerinţelor DIN EN 840-1 şi au o capacitate de 240 d

Page 123 - Υποδείξεις ασφαλείας

- 7Notă: Contorul pentru orele de funcţionare indică intervalele de întreţinere.Lucrări de întreţinere zilnice: Verificaţi nivelul uleiului de m

Page 124 - Χρήση σύμφωνα με τους

- 8 Charge battery using lowest possible level of charging current. Open the device hood and secure it us-ing the hood support.  Disconnect po

Page 125 - Πριν τη θέση σε λειτουργία

- 8 Deschideţi capacul aparatului şi fixaţi-l cu suportul pentru capac. Decuplaţi clema de la polul negativ (-). Decuplaţi clema de la polul p

Page 126 - Λειτουργία

- 9 (2) Corectarea nivelului Deschideţi capacul aparatului şi fixaţi-l cu suportul pentru capac. Scoateţi capacul rezervorului. Dacă este nev

Page 127

- 10Date tehniceDatele aparatuluiLungime x lăţime x înălţime mm 1840x940x1600Masa în stare goală kg 220Masa totală maximă autorizată kg 320Viteza

Page 128 - Φροντίδα και συντήρηση

- 11Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse î

Page 129 - Εργασίες συντήρησης

- 1Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie

Page 130 -  Κίνδυνος

- 2Pokyny k zloženiu (REACH)Aktuálne informácie o zložení nájdete na: http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htmPoužívajte tento

Page 131 - - 9

- 31Oje2 Odkladací priestor3 Pomôcka pre nájazd na obrubník (možnosť) *4 Kryt prístroja5 Nádrž na vysávané nečistoty6 Vysávacia hlava7Držiak čist

Page 132 - Αντιμετώπιση βλαβών

- 4NebezpečenstvoNebezpečenstvo poranenia! Pred zaradením voľnobehu je nutné prístroj zaistiť proti samovoľnému pohybu. Otvorte kryt prístroja

Page 133 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

- 5Upozornenie:Palivový kohút je z výroby otvorený. Pokiaľ má prístroj zostať dlhší čas stáť, otvorte palivový kohút. Otvorte kryt prístroja a z

Page 134 - Εξαρτήματα και ανταλλακτικά

- 6Upozornenie:Ako nádrž na nečistoty môžete použiť všetky zvyčajne na trhu dostupné zberné nádoby na odpad podľa DIN EN 840-1 s obsahom 240 litr

Page 135 - Güvenlik uyarıları

- 9DangerThe engine requires approx. 3-4 seconds to come to a standstill once it has been switched off. During this time, stay well clear of the

Page 136 - Kurallara uygun kullanım

- 7 Skontrolovať stav kyseliny v batérii. Skontrolovať stav a správne dosadnutie pružiny brzdy. Skontrolovať napnutie, opotrebovanie a funkciu

Page 137 - Cihazı çalıştırmaya

- 8 Skontrolovať stabilitu podkladu. Prístroj navyše podložiť klinom pre zaistenie proti samovoľnému pohybu.Kontrola pneumatík Skontrolovať dez

Page 138 - Çalıştırma

- 9 Otvorte kryt prístroja a zaistite pomocou jeho podpery. Skontrolovať napnutie reťaze, reťaz sa dá vyklopiť asi 3...5 mm. Pri väčšej vôli r

Page 139

- 10Technické údajeÚdaje o zariadeníDĺžka x Šírka x Výška mm 1840x940x1600Hmotnosť naprázdno kg 220Prípustná celková hmotnosť kg 320Pojazdová rýc

Page 140 - Koruma ve Bakım

- 11Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, prísluš

Page 141

- 1Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede

Page 142 -  Tehlike

- 2Napomene o sastojcima (REACH)Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/R

Page 143 - Arızalarda yardım

- 31 Upravljačka ručica2 Odjeljak za odlaganje3 Dodatak za penjanje na rubnjake (opcija) *4 Poklopac uređaja5 Spremnik za prljavštinu6 Usisna gla

Page 144 - Teknik Bilgiler

- 4OpasnostOpasnost od ozljeda! Prije ubacivanja u prazan hod stroj treba osigurati od samostralnog kotrljanja. Otvorite poklopac motora i podu

Page 145 - Aksesuarlar ve yedek

- 5 Broj okretaja motora se može regulirati papučicom za gas.Napomena: Kod uređaja 1.183-904.0 je rotacijska signalna svjetiljka sadržana u ispo

Page 146 - Указания по технике

- 10Technical specificationsMachine dataLength x width x height mm 1840x940x1600Unladen weight kg 220Permissible overall weight kg 320Drive speed

Page 147 - Использование по

- 61Pričvrsni vijak usisne glave Otpustite pričvrsne vijke usisne glave s obje strane. Pritisnite usisnu glavu na spremnik za prljavštinu i ist

Page 148 - Перед началом работы

- 7Održavanje nakon 20 sati rada: Provedba prve inspekcije.Održavanje svakih 100 sati radaOdržavanje svakih 200 sati radaOdržavanje svakih 300 s

Page 149 - Эксплуатация

- 8 Dizalicu namjestiti na odgovarajuće prihvatno mjesto prednjeg odnosno stražnjeg kotača. Stroj podignite dizalicom.Napomena: Koristite uobič

Page 150

- 91 Zatezni zubac Otpustite pričvrsni vijak na poleđini zateznog zupca. Zatezni zubac pritisnite prema dolje pritom ga zavrćući. Iznova provj

Page 151 - Вывод из эксплуатации

- 10Tehnički podaciPodaci strojaDuljina x širina x visina mm 1840x940x1600Prazna težina kg 220Dopuštena ukupna težina kg 320Brzina vožnje (maks.)

Page 152 - Уход и техническое

- 11Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim za

Page 153

- 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sl

Page 154 -  Опасность

- 2Napomene o sastojcima (REACH)Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/R

Page 155 - Помощь в случае неполадок

- 31 Upravljačka ručica2 Odeljak za odlaganje3 Dodatak za penjanje na ivičnjake (opcija) *4 Poklopac uređaja5 Posuda za prljavštinu6 Usisna glava

Page 156 - Технические данные

- 4OpasnostOpasnost od povreda! Pre ubacivanja u prazan hod uređaj treba osigurati od samostralnog kotrljanja. Otvorite poklopac motora i podup

Page 157 - Принадлежности и

- 11We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, bot

Page 158 - Biztonsági tanácsok

- 5Napomena: Kod uređaja 1.183-904.0 je rotaciona signalna svetiljka sadržana u isporuci.Rotaciona signalna svetiljka skreće pažnju učesnika u sa

Page 159 - Rendeltetésszerű használat

- 61Pričvrsni zavrtanj usisne glave Otpustite pričvrsne zavrtnje usisne glave sa obe strane. Pritisnite usisnu glavu na posudu za prljavštinu i

Page 160 - Üzembevétel előtt

- 7Održavanje nakon 20 radnih sati: Sprovođenje prve inspekcije.Održavanje svakih 100 radnih satiOdržavanje svakih 200 radnih satiOdržavanje sva

Page 161 - Üzembevétel

- 8 Dizalicu namestite na odgovarajuće prihvatno mesto prednjeg odnosno zadnjeg točka. Uređaj podignite dizalicom.Napomena: Koristite uobičajen

Page 162

- 9 Otvorite poklopac motora i poduprite ga potpornikom. Proverite zategnutost lanca, koji se sme raširiti oko 3..5 mm. Ako je zazor veći zate

Page 163 - Ápolás és karbantartás

- 10Tehnički podaciPodaci uređajaDužina x širina x visina mm 1840x940x1600Prazna težina kg 220Dozvoljena ukupna težina kg 320Brzina vožnje (maks.

Page 164 - Karbantartási munkák

- 11Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara o

Page 165 -  Balesetveszély

- 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използ

Page 166

- 2Указания за съставките (REACH)Актуална информация за съставките ще намерите на: http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htmИзп

Page 167 - Segítség üzemzavar esetén

- 31 Процеп2 Чекмедже за прибиране3 Помощ при качване на бордюри (опция) *4 Капак на уреда5 Резервоар за отпадъци6 Всмукателна глава7 Дръжка почи

Page 168 - Műszaki adatok

- 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver p

Page 169 - Tartozékok és alkatrészek

- 4ОпасностОпасност от нараняване! Преди избор на свободен ход уреда да се осигури против самопроизволно предвижване. Капака на уреда да се отв

Page 170 - Bezpečnostní pokyny

- 5Указание:Кранът за гориво е фабрично отворен. Ако уредът трябва да се спре от работа за по-дълго време, отворете крана за гориво. Капака на у

Page 171 - Používání v souladu s

- 6 Смукателната глава да се наклони нагоре. Резервоара за отпадъци да се избута в уреда. Отворете капака на резервоар отпадъци. Смукателната

Page 172 - Před uvedením do provozu

- 7ВниманиеОпасност от повреда! Не трябва да почиствате уреда с маркуч или с водна струя под налягане (опасност от късо съединение или от други п

Page 173 - Uvedení do provozu

- 8 Смукателната глава да се наклони нагоре. Затворете капака на резервоар отпадъци. Издърпайте резервоар отпадъци назад от уреда. Поставете

Page 174 -  Pozor!

- 9 Капака на уреда да се отвори и да се осигури с опората на капака. Да се развие крилчатата гайка. Да се свали филтърната вложка, да се пров

Page 175 - Ošetřování a údržba

- 10Помощ при неизправностиНеизправност ОтстраняванеУредът не може да се стартира Зареждане на горивоОтваряне на крана за горивоПроверка горивна

Page 176

- 11Технически данниДанни за уредаДължина x широчина x височина мм 1840x940x1600Тегло без товар кг 220Допустимо общо тегло кг 320Скорост на движе

Page 177

- 12С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от

Page 178 - Pomoc při poruchách

- 1Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või

Page 179 - Technické údaje

- 2Instructions relatives aux ingrédients (REACH)Les informations actuelles relatives aux in-grédients se trouvent sous : http://www.karcher.de/d

Page 180 - Příslušenství a náhradní díly

- 2Märkusi koostisainete kohta (REACH)Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REA

Page 181 - Varnostna navodila

- 31 Tiisel2 Panipaik3 Äärekivile sõitmise abivahend (lisavarustus) *4 Seadme kate5 Prahimahuti6 Imipea7 Filtripuhastuse käepide (lisavarustus, p

Page 182 - Namenska uporaba

- 4Märkus: Ärge liigutage kergprahi imurit välist jõudu kasutades pikemat maad ning mitte kiiremini kui 6 km/h. Suruge vabakäiguhoob alla, lükak

Page 183 - Pred zagonom

- 5– Kui tiisel on väljaspool keskmist asendit, võib lukuvabastuse/piduri hoova lahti lasta.– Tiisliga saab sõidukiirust sujuvalt reguleerida.– V

Page 184 - Obratovanje

- 6Märkus: Jälgige põhiraamil olevaid kinnitusalade markeeringuid (keti sümbolid). Masinat tohib peale- või mahalaadimiseks kasutada ainult tõusu

Page 185

- 7OhtPlahvatusoht! Ärge asetage akule, s.t. klemmidele ja elementide ühendajale, tööriistu ega muid sarnaseid esemeid. OhtVigastusoht! Haavad

Page 186 - Nega in vzdrževanje

- 81 Vasakpoolne külgmine osa2 Külgmise osa kinnituskruvi Avage kapott ja toestage kapotitoega. Kruvige välja vasakpoolse külgmise osa kõik 4 k

Page 187

- 9Abi häirete korralRike KõrvaldamineSeadet ei saa käivitada Tankige kütustAvage kütusekraanKontrollige kütusesüsteemi ja ühendusiKontrollige el

Page 188 -  Nevarnost

- 10Tehnilised andmedMasina andmedpikkus x laius x kõrgus mm 1840x940x1600Tühikaal kg 220Lubatud kogumass kg 320Sõidukiirus (maks.) kg/h 6Tõusuv

Page 189 - Pomoč pri motnjah

- 11Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ di

Page 190 - Tehnični podatki

- 31Timon2 Compartiment de rangement3 Assistance à la montée sur trottoir (option) *4 Capot5 Poubelle6 Tête d'aspiration7 Poignée nettoyage

Page 191 - Pribor in nadomestni deli

- 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izman

Page 192 - Wskazówki bezpieczeństwa

- 2Informācija par sastāvdaļām (REACH)Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet: http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Page 193 - Użytkowanie zgodne z

- 31Dīsele2 Aiztaisāms nodalījums3 Paliktnis uzbraukšanai uz apmalēm (opcija) *4Ierīces pārsegs5Netīrumu tvertne6Sūkšanas galviņa7 Filtra tīrīšan

Page 194 - Przed pierwszym

- 4BīstamiSavainojumu gūšanas risks! Pirms brīvgaitas ieslēgšanas aparāts ir jānodrošina pret aizripošanu. Atveriet aparāta pārsegu un nodrošin

Page 195 - Działanie

- 5Norāde: Degvielas aizgrieznis ir atvērts pareizi. Ja aparāts ilgāku laiku nav ticis ekspluatēts, atveriet degvielas aizgriezni.  Atveriet apa

Page 196

- 61 Atdure Atskrūvējiet atduru stiprinājumu skrūves. Iebīdiet atkritumu tvertni ar atvērtu vāku aparātā. Pagrieziet sūkņa uzgali uz leju. No

Page 197 - Czyszczenie i konserwacja

- 7 Pārbaudiet piedziņas siksnu spriegojumu, nodilumu un funkciju (ķīļveida un apaļās siksnas). Pārbaudiet piedziņas ķēžu spriegojumu.Norāde: A

Page 198 -  Niebezpieczeństwo

- 8BīstamiSavainojumu gūšanas risks! Novietojiet aparātu uz līdzenas virsmas. Nostipriniet stāvbremzi, atlaižot dīseli. Izņemiet aizdedzes at

Page 199

- 91Skrūve2 Siksnu spriegotājs Vajadzības gadījumā atlaist skrūvi, no jauna ievietot siksnu spriegotāju un pievilkt skrūvi. Uzlikt aizsargsegum

Page 200 - Usuwanie usterek

- 10Palīdzība darbības traucējumu gadījumāDarbības traucējums Traucējuma novēršanaAparātu nevar iedarbināt Uzpildīt degvieluAtvērt degvielas krān

Page 201 - Dane techniczne

- 4DangerRisque de blessure ! Avant d'enclencher le mode roue-libre, il convient de sécuriser la machine afin qu'elle ne puisse rouler

Page 202 - Wyposażenie dodatkowe i

- 11Tehniskie datiIerīces datiGarums x platums x augstums mm 1840x940x1600Pašsvars kg 220Pieļaujamais kopējais svars kg 320Braukšanas ātrums (mak

Page 203 - Măsuri de siguranţă

- 12Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpil

Page 204 - Utilizarea corectă

- 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima bū

Page 205 - Înainte de punerea în

- 2Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas (REACH)Aktualią informaciją apie sudedamąsias dalis rasite adresu: http://www.karcher.de/de/unternehmen/

Page 206 - Funcţionarea

- 31Grąžulas2Lentynėlė3 Pagalbinis užvažiavimo ant bortelio įtaisas (pasirenkamas priedas) *4 Prietaiso gaubtas5Dulkių kamera6 Siurblio viršutinė

Page 207

- 41 Laisvosios eigos svirtis Paspauskite raudoną laisvosios eigos svirtį į apačią, pastumkite į kairę ir užfiksuokite.Taip išjungiamas mašinos

Page 208 - Îngrijirea şi întreţinerea

- 5Pastaba: su 1.183-904.0 prietaisu švyturėlis tiekiamas kartu.Signalinis sukamasis žibintas stipriau atkreipia eismo dalyvių dėmesį į prietaisą

Page 209 - Lucrări de întreţinere

- 6PavojusSužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transportuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. PavojusPakraunant mašiną tuščiosios eigos

Page 210 -  Pericol

- 7PavojusPavojus susižaloti kyla varikliui sukantis inercijos eiga! Išjungę variklį palaukite 5 sekundes, kol jis visiškai sustos. Tuo metu būk

Page 211 - Remedierea defecţiunilor

- 8 Įstatykite domkratą atitinkamuose taškuose prie priekinio arba galinio rato. Pakelkite mašiną domkratu.Pastaba: naudokite tinkamą kėliklį,

Page 212 - Date tehnice

- 5Remarque : Par défaut, le robinet de car-burant est ouvert. Si l'appareil a été immo-bilisé pendant un certain temps, ouvrir le robinet d

Page 213 - Accesorii şi piese de schimb

- 91 Įtempimo žvaigždutė Atsukite tvirtinimo varžtą įtempimo žvaigždutės galinėje pusėje. Spausdami priveržkite įtempimo žvaigždutę. Dar kartą

Page 214 - Bezpečnostné pokyny

- 10Techniniai duomenysMašinos duomenysIlgis x plotis x aukštis mm 1840x940x1600Tuščia masė kg 220Leistinas bendras svoris kg 320Važiavimo greiti

Page 215 - Používanie výrobku v súlade

- 11Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų

Page 216 - Pred uvedením do prevádzky

- 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть

Page 217 - Prevádzka

- 2Небезпека здавлювання! При закритті тримати корпус приладу за рукоятку.Небезпека одержання травми від обертових частин. Відкривати кришку прил

Page 218

- 31 Дишель2 Відділення3 Пристрій для в'їзду на бордюрний камінь (опція) *4 Кришка пристрою5 Резервуар для сміття6 Гголовка всмоктування7 Ру

Page 219 - Starostlivosť a údržba

- 4Обережно!Небезпека травмування! Перед включенням вільного ходу слід вжити заходів проти довільного скочування приладу. Відкрити кришку прист

Page 220 - Údržbárske práce

- 5Вказівка:Паливний кран за замовчуванням відкритий. Якщо апарат не працював протягом тривалого часу, відкрити паливний кран. Відкрити кришку п

Page 221 -  Nebezpečenstvo

- 6Вказівка: Почекайте, доки вляжеться пил перед вийманням бака для сміття. Зупинити підмітальну машину. Повернути ключ запалювання в положення

Page 222 - Pomoc pri poruchách

- 7Увага!Небезпека ушкодження! Не дозволяється чистити пристрій з водяного шланга або струменем води під високим тиском (небезпека короткого зами

Page 223

- 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-

Page 224 - Príslušenstvo a náhradné

- 6 Faire basculer la tête d'aspiration vers le haut. Insérer la poubelle dans l'appareil. Ouvrir le couvercle de la poubelle. Fair

Page 225 - Sigurnosni napuci

- 82 Приєднувальний патрубок шлангу3 Зливний шланг до акумулятора Відкрити кришку пристрою та закріпити опорою кришки. Зняти зливний шланг від

Page 226 - Namjensko korištenje

- 91 Бічна частина ліворуч2 Кріпильний гвинт бічної частини Відкрити кришку пристрою та закріпити опорою кришки. Викрутити всі 4 кріпильних гви

Page 227 - Prije prve uporabe

- 10Допомога у випадку неполадокНесправність УсуненняПрилад не запускається Залити паливоВідкрити паливний кранПеревірити паливну систему, місця

Page 228 - Stavljanje u pogon

- 11Технічні характеристикиХарактеристики приладуДовжина x ширина x висота мм 1840x940x1600Вага тари кг 220Допустима загальна вага кг 320Швидкіст

Page 229

- 12Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі,

Page 233 - Otklanjanje smetnji

http://www.kaercher.com/dealersearch

Page 234 - Tehnički podaci

- 7 Vérifier le fonctionnement de tous les éléments de commande. Nettoyer le joint sur la tête d'aspiration et la trappe à gros déchets.Ma

Page 235 - Pribor i pričuvni dijelovi

- 8DangerRisque de blessure ! Respecter les consi-gnes de sécurité pour l'utilisation de batte-ries. Lire avec attention le mode d'emp

Page 236 - Sigurnosne napomene

- 9 (1) Vérifier le niveau Ouvrir le capot de l'appareil et le sécuri-ser avec le support du capot. Contrôle du niveau de remplissage dan

Page 237 - Namensko korišćenje

- 10Caractéristiques techniquesCaractéristiques de la machineLongueur x largeur x hauteur mm 1840x940x1600Poids à vide kg 220Poids total admissib

Page 238 - Pre upotrebe

- 11Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par

Page 239

- 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro

Page 240

- 2Avvertenze sui contenuti (REACH)Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: http://www.karcher.de/de/unternehme

Page 241 - Nega i održavanje

- 31 Timone2 Scomparto di stivaggio3 Supporto di salita su cordoli (opzione) *4Cofano5 Contenitore rifiuti6 Testa aspirante7 Impugnatura disposit

Page 242

- 4PericoloRischio di lesioni! Prima di inserire la mar-cia libera, bloccare l'apparecchio in modo che non possa spostarsi accidentalmente.

Page 243

- 2Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-den Sie unter: www.kaercher.de/REACHVerwenden Sie diesen Leicht

Page 244

- 5Avviso:Al momento della consegna dell'apparecchio il rubinetto del carburante è aperto. In caso di un lungo periodo di fer-mo macchina, a

Page 245

- 6Avviso:Come contenitore rifiuti è possibile uti-lizzare tutti i contenitore a norma DIN EN 840-1, da 240 litri. A causa delle tolleranze dei p

Page 246 - Pribor i rezervni delovi

- 7Avviso: Il contatore ore di funzionamento indica quali sono gli intervalli di manuten-zione.Manutenzione giornaliera: Controllare il livello

Page 247 - Указания за безопасност

- 8PericoloRischio di lesioni! Osservare le norme di si-curezza per l'uso di batterie. Osservare le istruzioni del produttore del caricabat

Page 248 - Употреба по

- 9 (1) Controllo del livello Aprire il cofano e fissarlo con i relativi supporti. Controllare il livello dell'olio nel serbato-io di car

Page 249 - Преди пускане в

- 10Dati tecniciDati dell'apparecchioLunghezza x larghezza x Altezza mm 1840 x 940 x 1600Peso a vuoto kg 220Peso totale consentito kg 320Vel

Page 250 - Експлоатация

- 11Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione d

Page 251

- 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor e

Page 252 - Грижи и поддръжка

- 2Aanwijzingen betreffende de in-houdsstoffen (REACH)Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder: http://www.karcher.de/de/unternehm

Page 253 - Дейности по поддръжката

- 31 Dissel2 Opbergvak3 Stoeprand-oprijdhulp (optie) *4 Apparaatkap5 Afvalreservoir6 Zuigkop7 Handgreep filterreiniging (optie, aanbouw-set fijns

Page 254 -  Опасност

- 31 Deichsel2 Staufach3 Bordstein-Auffahrhilfe (Option) *4 Gerätehaube5 Abfallbehälter6 Saugkopf7 Griff Filterabreingung (Option, Anbau-satz Fei

Page 255

- 4GevaarVerwondingsgevaar! Voor het inleggen van de vrijloop moet het apparaat beveiligd worden tegen wegrollen. Kap van het apparaat openen e

Page 256 - Помощ при неизправности

- 5 Met de gashefboom kan het motortoe-rental geregeld worden.Instructie: Bij apparaat 1.183-904.0 be-hoort het zwaailicht tot het leveringspakk

Page 257 - Технически данни

- 6 Parkeerrem vergrendelen door het los-laten van de dissel. Contactsleutel op '0' draaien en sleutel uittrekken. GevaarGevaar voor

Page 258 - Гаранция

- 7Voorbereiding: Apparaat op een egaal oppervlak neer-zetten. Parkeerrem vergrendelen door het los-laten van de dissel. Contactsleutel op &ap

Page 259 - Ohutusalased märkused

- 8Instructie: Geschikte in de handel verkrijg-bare krik gebruiken. Wielmoeren verwijderen, bij het voorste wiel de as losschroeven. Wiel wegne

Page 260 - Sihipärane kasutamine

- 91Schroeven2 Vlak harmonicafilter3 Veerstekker4 Greep filterreiniging Veerstekker uittrekken. Handgreep filterreiniging uittrekken. 4 schroe

Page 261 - Enne seadme

- 10Technische gegevensApparaatgegevensLengte x breedte x hoogte mm 1840x940x1600Leeggewicht kg 220Toelaatbaar totaalgewicht kg 320Rijsnelheid (m

Page 262 - Käitamine

- 11Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldo

Page 263

- 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otr

Page 264 - Korrashoid ja tehnohooldus

- 2Indicaciones sobre ingredientes (REACH)Encontrará información actual sobre los in-gredientes en:http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltsch

Page 265

- 41 Freilaufhebel Roten Freilaufhebel nach unten drü-cken, nach links schieben und einras-ten.Fahrantrieb ist somit außer Funktion. Gerätehaub

Page 266

- 31lanza2 Cajón de almacenamiento3 Ayuda para subir aceras (Opción) *4 Capó del aparato5 Depósito de residuos6 Cabezal de aspiración7 Asa limpie

Page 267 - Abi häirete korral

- 4PeligroPeligro de lesiones Antes de colocar la marcha libre, asegure el equipo contra mo-vimientos accidentales. Abrir el capó del aparato y

Page 268 - Tehnilised andmed

- 5Nota:La llave de combustible viene abierta de fábrica. En caso de un periodo prolon-gado de parada, abra la llave. Abrir el capó del aparato

Page 269 - Lisavarustus ja varuosad

- 6Nota:Puede utilizar como deposito de ba-sura todos los recipientes de basura con-formes a la norma DIN EN 840-1 de 240l. Debido a las toleranc

Page 270 - Drošības norādījumi

- 7 Comprobar el estado y posición correcta del muelle de freno. Controle la tensión, el grado de desgaste y el funcionamiento de las correas d

Page 271 - Noteikumiem atbilstoša

- 8PeligroPeligro de lesiones Coloque la dispositivo sobre una super-ficie plana. Bloquear el freno de estancionamiento soltando la lanza. Qu

Page 272 - Pirms ekspluatācijas

- 91 tornillo2 tensor de correa Si es necesario, afloje el tornillo, ajuste de nuevo el tensor de corre y apriete el tornillo. Coloque la cubie

Page 273 - Ekspluatācijas uzsākšana

- 10Datos técnicosDatos del equipoLongitud x anchura x altura mm 1840x940x1600Peso en vacío kg 220Peso total admisible kg 320Velocidad (máx.) km/

Page 274

- 11Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons-tructivo como a

Page 275 - Kopšana un tehniskā apkope

- 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-s

Page 276 - Apkopes darbi

- 5Hinweis: Anlasser niemals länger als 10 Sekunden betätigen. Vor erneutem Betäti-gen des Anlassers mindestens 10 Sekun-den warten. Mit dem Gas

Page 277 -  Bīstami

- 2Avisos sobre os ingredientes (REACH)Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: http://www.karcher.de/de/unternehmen/u

Page 278

- 31Lança2 Compartimento de armazenamento3 Apoio de subida de passeios (opção) *4 Tampa da máquina5 Recipiente do lixo6 Cabeçote de aspiração7 Ma

Page 279

- 4PerigoPerigo de lesões! Antes de engatar a mar-cha livre, proteger o aparelho contra um deslocamento involuntário. Abrir a cobertura do apar

Page 280 - Tehniskie dati

- 51 Torneira de combustível Colocar a alavanca na posição "ON". Fechar a tampa do aparelho. Soltar a lança. Puxar o afogador (alav

Page 281 - Piederumi un rezerves daļas

- 61 Batente Soltar os parafusos de fixação dos ba-tentes. Inserir o recipiente do lixo com a tampa aberta no aparelho. Inclinar o cabeçote de

Page 282 - Saugos reikalavimai

- 7 Controlar o tubo do combustível quanto à estanquicidade. Mudança do óleo do motor (primeira mudança após 20 horas de serviço). Verificar a

Page 283 - Naudojimas pagal paskirtį

- 8AtençãoVerificar, em intervalos regulares, o nível de líquido das baterias com enchimento de ácido. Abrir todas as tampas dos elementos. Se

Page 284 - Prieš pradedant naudoti

- 9PerigoO motor precisa de um funcionamento por inércia de aprox. 3 - 4 segundos depois da sua paragem. Mantenha-se afastado da zona de trabalh

Page 285 - Naudojimas

- 10Dados técnicosDados do aparelhoComprimento x Largura x Altura mm 1840x940x1600Peso em vazio kg 220Peso total admissível kg 320Velocidade de m

Page 286

- 11Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por q

Page 287 - Priežiūra ir aptarnavimas

- 61 Befestigungsschraube Saugkopf Befestigungsschrauben Saugkopf beid-seitig lösen. Saugkopf auf Abfallbehälter drücken und gleichzeitig Befes

Page 288

- 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.I

Page 289 -  Pavojus

- 2Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-der du på: http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltsch

Page 290 - Pagalba gedimų atveju

- 31 Vognstang2 Opbevaringssted3 Kantsten-opkørselshjælp (option)*4Skærm5 Snavsbeholder6 Sugehoved7 Greb filterrengøring (option, kompo-nentsæt f

Page 291 - Techniniai duomenys

- 4Bemærk: letaffaldssugeren må ikke flyttes uden brug af eget drev over længere stræk-ninger og ikke hurtigere end 6 km/h. Tryk frigeararmen ne

Page 292 - Priedai ir atsarginės dalys

- 5 Træk stopbremsens håndtag og træk vognstangen forsigtigt fremad. Træk stopbremsens håndtag og træk vognstangen forsigtigt tilbage.– Hvis vo

Page 293 - Правила безпеки

- 6symboler). Maskinen må kun køres på stigninger op til 18% til på- og aflæsning. RisikoFare for person- og materialeskader! Hold øje med maski

Page 294 - Правильне застосування

- 7RisikoEksplosionsfare. Sørg for god ventilation.Risiko for tilskadekomst, eksplosionsfare. Tag højde for sikkerhedsanvisningerne til håndteri

Page 295 - Перед початком роботи

- 8Olietype: se de tekniske data Luk oliepåfyldningsåbningen. Vent i mindst 5 minutter. Kontroller motoroliestanden. Sæt sidekomponenten på i

Page 296 - Експлуатація

- 9Hjælp ved fejlFejl AfhjælpningMaskinen kan ikke startes Fyld brændstof påÅbn brændstofhanenKontroller brændstofsystemet, tilslutninger og forb

Page 297

- 10Tekniske dataMaskindataLængde x bredde x højde mm 1840x940x1600Egenvægt kg 220Tilladt totalvægt kg 320Kørehastighed maks. km/h 6Stigningsevne

Page 298 - Догляд та технічне

- 7Hinweis: Um Garantieansprüche zu wah-ren, müssen während der Garantielaufzeit alle Service- und Wartungsarbeiten vom autorisierten Kärcher-Kun

Page 299 - Профілактичні роботи

- 11Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende gr

Page 300 -  Обережно!

- 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering ti

Page 301

- 2Anvisninger om innhold (REACH)Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/R

Page 302 - Допомога у випадку неполадок

- 31 Trekkstag2Støvrom3 Oppkjøringshjelp fortauskant (tilleggs-utstyr) *4 Maskinhette5 Avfallsbeholder6 Sugehode7 Håndtak filterrengjøring (ekstr

Page 303 - Технічні характеристики

- 4 Trykk ned friløpshendelen, skyv den til høyre og i lås.Fremdriften er klar. Lukk maskinhetten.Maskinen er klar til kjøring.Merk: Den her an

Page 304 - Приладдя й запасні деталі

- 5 Trekk i hendelen for opplåsing/bremse og trekk trekkstaget forsiktig forover. Trekk i hendelen for opplåsing/bremse og trekk trekkstaget fo

Page 305

- 6Merk:Ta hensyn til markeringene for feste-områdene på grunnrammen (kjedesym-bol). Maskinen må ved lasting/lossing ikke kjøres i hellinger som

Page 306

- 7FareFare for skader! Pass på at sår aldri kom-mer i kontakt med bly. Vask hendene godt etter håndtering av batterier. FareEksplosjonsfare. S

Page 307

- 8 Åpne panseret og sikre med støtten. Skru av vingemutteren. Ta ut, kontroller og rengjør filterinnsatsen. Sett en rengjort eller ny filter

Page 308

- 9Tekniske dataMaskindataLengde x bredde x høyde mm 1840x940x1600Vekt tom kg 220Tillatt totalvekt kg 320Kjørehastighet (maks.) km/t 6Stigeevne (

Comments to this Manuals

No comments