Register and win!www.kaercher.comNT 70/1NT 70/2NT 70/2 MeNT 70/359659460 02/13Deutsch 5English 11Français 17Italiano 23Nederlands 29Españo
– 6Technische DatenNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Netzspannung V 220-240 220-240 220-240Frequenz Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. Leistung W 1200 2400 3600Ne
– 5Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými ko
– 6Technické údajeNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Napětí sítě V 220-240 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. výkon W 1200 2400 3600Jmenov
– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali
– 21 Zvezdast vijak2 Patronski filter3 Mehanska zaščita pred prelivanjem4 Sesalna glava5 Gibka sesalna cev6 Potisno streme7 Kljuka za kabel8 Kolo9 Blo
– 3Slika Privijte zvezdast vijak. Vstavite mokri filter. Namestite sesalno glavo in jo blokirajte.PozorMed sesanjem ne smete nikoli odstraniti mok
– 4 Deblokirajte in snemite sesalno glavo. Odvijte zvezdast vijak, snemite vložni filter in ga zamenjajte z novim. Privijte zvezdast vijak. Namest
– 5S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahtevam EU
– 6Tehnični podatkiNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Omrežna napetost V 220-240 220-240 220-240Frekvenca Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. moč W 1200 2400 3600Na
– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niejszego
– 21 Śruba z łbem gwiazdowym2 Nabój filtrujący3 Mechaniczny bezpiecznik przelewowy4Głowica ssąca5Wąż ssący6 Uchwyt do prowadzenia7 Hak kablowy8Koło9 R
– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent
– 3 Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Odkręcić śrubę radełkowaną i wyjąć filtr wkładkowy.Rysunek Przykręcić śrubę z łbem gwiazdowym. Założyć filt
– 4UwagaNiebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu.Urządzenie może być przechowywane je-d
– 5W każdym kraju obowiązują warunki gwa-rancji określone przez odpowiedniego lo-kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okre
– 6Dane techniczneNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Napięcie zasilające V 220-240 220-240 220-240Częstotliwość Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Moc maksymalna W 1200
– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pent
– 21 Şurub cu cap stea2 Filtru-cartuş3 Protecţie de preaplin mecanică4 Cap de aspirare5 Furtun pentru aspirare6 Bară de manevrare7 Cârlig pentru cablu
– 3 Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-taţi-l. Desfaceţi şurubul cu cap stea şi scoa-teţi filtrul-cartuş.Figura Înşurubaţi şurubul cu cap stea
– 4AtenţiePericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-ratului.Aparatul poate fi depozitat doar în spaţii
– 5În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-ranţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui apar
– 6Date tehniceNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Tensiunea de alimentare V 220-240 220-240 220-240Frecvenţa Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Putere max. W 1200 2400
– 21 Star screw2 Cartridge filter3 Mechanical overflow protection4 Suction head5 Suction hose6 Push handle7 Cable hook8 Wheel9 Suction head lock10 Dir
– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie al
– 21 Hviezdicová skrutka2 Patrónový filter3 Mechanická ochrana proti pretečeniu4 Vysávacia hlava5 Sacia hadica6 Posuvná rukoväť7 Hák na kábel8 Koleso9
– 3 Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. Odskrutkujte hviezdicovú skrutku a bombičkový filter.Obrázok Pevne dotiahnite hviezdicovú skrutku. Namon
– 4 Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. Odskrutkujte hviezdicovú skrutku, vy-berte bombičkový filter a vymeňte za nový. Pevne dotiahnite hviezdico
– 5– Používať možno iba príslušenstvo a ná-hradné diely schválené výrobcom. Ori-ginálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú bezpečnú a
– 6Technické údajeNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Sieťové napätie V 220-240 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. výkon W 1200 2400 3600M
– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg
– 21 Zvjezdasti vijak2 Uložni filtar3 Mehanička zaštita od prepunjavanja4 Usisna glava5 Usisno crijevo6 Potisna ručica7 Kukica za kvačenje kabela8 Kot
– 3 Otkvačite i skinite usisnu glavu. Odvijte zvjezdasti vijak i skinite uložni filtar.Slika Zategnite zvjezdasti vijak. Ugradite mokri filtar.
– 4 OpasnostUređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Otkvačite i skinite usisnu glavu. Odvijte zvjezdast
– 3Illustration Tighten the star screw. Install the wet filter. Insert and lock the suction head.CautionThe wet filter must never be removed dur-i
– 5Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjev
– 6Tehnički podaciNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Napon el. mreže V 220-240 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. snaga W 1200 2400 360
– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledeće
– 21 Zvezdasti zavrtanj2 Uložni filter3 Mehanička zaštita od prepunjenja4 Usisna glava5 Usisno crevo6 Potisna ručica7 Kuka za kačenje kabla8Točak9 Blo
– 3 Odglavite i skinite usisnu glavu. Odvijte zvezdasti zavrtanj i skinite uložni filter.Slika Zategnite zvezdasti zavrtanj. Ugradite mokri filte
– 4 OpasnostUređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Odglavite i skinite usisnu glavu. Odvijte zvezdasti z
– 5Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovni
– 6Tehnički podaciNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Napon el. mreže V 220-240 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. snaga W 1200 2400 360
– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване
– 21 Болт със звездообразна глава2 Филтърен патрон3 Механична защита от преливане4 Всмукателна глава5 Маркуч за боклук6 Плъзгаща скоба7 Кука на кабела
– 4 Release and remove the suction head. Unscrew the star screw, pull out the cartridge filter and replace with a new one. Tighten the star screw.
– 3– При непосредствена смяна от мокро към сухо изсмукване мокрият патро-нен филтър трябва да се замени със сух. Всмукателната глава да се освободи и
– 4 За транспорт на по-дълги отсечки дърпайте уреда след себе си за плъзгащата скоба. При транспорт в автомобили осигу-рявайте уреда съгласно валидн
– 5 Проверявайте поплавъка за лекопо-движност, при необходимост почис-тете с влажна кърпа или сменете.Във всяка страна важат гаранционните условия, п
– 6Технически данниNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Напрежение от мрежата V 220-240 220-240 220-240Честота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Макс. мощност W 1200 240
– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se või u
– 21 Tähtpeaga kruvi2 Padruni filter3 Mehaaniline ülevoolukaitse4 Imipea5 Imemisvoolik6 Tõukesang7 Kaablikonks8 Ratas9 Imipea lukustus10 Mustusemahuti
– 3EttevaatustMärgfiltrit ei tohi imemisel kunagi eemalda-da.– Pärast märgimu lõpetamist: Puhastage mehaanilist ülevoolukaitset ning mahu-tit niiske l
– 4 Avage imemispea lukk ja eemaldage see. Kruvige tähtpeaba kruvi maha ja tõm-make padrunfilter ära. Puhastage mehaanilisst ülevoolukait-set niisk
– 5Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ direkti
– 6Tehnilised andmedNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Võrgupinge V 220-240 220-240 220-240Sagedus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Maksimaalne võimsus W 1200 2400 36
– 5We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in i
– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantoša
– 21 Zvaigznes formas skrūve2 Patronfiltrs3 Mehāniskā pārplūdes aizsardzības sis-tēma4Sūkšanas galviņa5Sūkšanas šļūtene6 Vadāmais rokturis7 Kabeļa āķi
– 3 Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. Izskrūvējiet zvaigznes formas skrūvi un izņemiet patronas filtru.Attēls Cieši pieskrūvējiet zvaigznes for
– 4 Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. Izskrūvējiet zvaigznes formas skrūvi, iz-ņemiet patronas filtru un aizvietojiet ar jaunu. Cieši pieskrūvēj
– 5– Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau-tos piederumus un rezerves daļas. Ori-ģinālie piederumu un oriģinālās rezerves daļas garantē to, ka apa
– 6Tehniskie datiNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Barošanas tīkla spriegums V 220-240 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. jauda W 1200 2
– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų
– 21 Varžtas su žvaigždės formos galvute2 Lizdinis filtras3 Mechaninė apsauga nuo perpildymo4 Siurblio viršutinė dalis5 Siurbimo žarna6Stūmimo rankena
– 3AtsargiaiSiurbdami jokiu būdu neišimkite drėgno si-urbimo filtro.– Baigę siurbti drėgnus nešvarumus: Me-chaninę perpildymo apsaugą ir talpyklą išva
– 4 Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. Atsukite varžtą su žvaigždės formos galvute ir ištraukite lizdinį filtrą. Drėgna šluoste išvalykite mec
– 6Technical specificationsNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Mains voltage V 220-240 220-240 220-240Frequency Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. performance W 120
– 5Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saug
– 6Techniniai duomenysNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Tinklo įtampa V 220-240 220-240 220-240Dažnis Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. galia W 1200 2400 3600No
– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її дл
– 2몇 ПопередженняЗабороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу.– Цей пилосос призначений для вологого та сухого очищ
– 3Малюнок Зняти щітки. Встановити гумові губки.Вказівка: Структурована сторона гумових губок має дивитись назовні.– При всмоктуванні вологого забр
– 4 Виключіть пристрій. Вітягніть мережеву штепсельну вилку. Випорожнити резервуар. Очистити прилад зовні та всередині за допомогою пилососа та п
– 5 Перевірити штепсельну розетку та запобіжник системи електроживлення. Перевірити мережний кабель, штепсельну вилку та механічний стічний запобіжн
– 6Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відпо
– 7Технічні характеристикиNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Номінальна напруга В 220-240 220-240 220-240Частота Гц 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Макс. потужність Вт
* Staubklasse M, Rückhaltevermögen > 99,9 %* Dust class M, Retention > 99,9 %* Classe de poussière M, Conservation > 99,9 %Filtersysteme / Fi
– 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver pour u
Zubehör / Accessories / Accessoires4.440-678 K CDN 40 4,06.906-321 K6.906-279 K *6.906-635 K *6.906-714 K/OilC 40C 40C 40C 404,010,016,04,06.906-344 K
EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électriqueK = Kunststoff, Plastic, PlastiqueC = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion
NT 70/1 - NT 70/2 - NT 70/3172
NT 70/2 Me173
http://www.kaercher.com/dealersearch
– 21 Vie en étoile2 Filtre-cartouche3 Protection anti-débordement méca-nique4 Tête d'aspiration5 Flexible d’aspiration6 Guidon de poussée7 Croche
– 3 Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-tion. Dévisser la vis en étoile et retirer le filtre à cartouche.Illustration Serrer la vis en
514 101491112131517NT 70/1NT 70/2NT 70/31621 20 192223262424253267818272020192
– 4AttentionRisque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.Cet appareil doit uniqueme
– 5Dans chaque pays, les conditions de ga-rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes
– 6Caractéristiques techniquesNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Tension du secteur V 220-240 220-240 220-240Fréquence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Puissance maxi
– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in
– 21 Vite a stella2 Filtro a cartuccia3 Dispositivo di protezione meccanico di troppo pieno4 Testa aspirante5 Tubo flessibile di aspirazione6 Archetto
– 3 Sbloccare e staccare la testa aspirante. Svitare la vite a stella e rimuovere il filtro a cartuccia.Figura Stringere la vite a stella. Montar
– 4AttenzionePericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-spettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione.Questo apparecchio può essere
– 5Le condizioni di garanzia valgono nel ri-spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di g
– 6Dati tecniciNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Tensione di rete V 220-240 220-240 220-240Frequenza Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Potenza max. W 1200 2400 3600Po
– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la
12x“Click”2343
– 21 Sterschroef2 Patronenfilter3 Mechanische overloopbeveiliging4 Zuigkop5 Zuigslang6 Duwbeugel7 Kabelhaak8 Wiel9 Vergrendeling van de zuigkop10 Vuil
– 3Afbeelding Sterschroef vastschroeven. Natfilter monteren. Zuigkop eropzetten en vergrendelen.VoorzichtigTijdens het zuigen mag het natfilter no
– 4 GevaarBij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken. Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. Stersch
– 5– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-nele toebehoren en reserveond
– 6Technische gegevensNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Netspanning V 220-240 220-240 220-240Frequentie Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. vermogen W 1200 2400 36
– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro
– 21 Tornillo en estrella2 Filtro de cartuchos3 Protección mecánica antiderrame4 Cabezal de aspiración5 Manguera de aspiración6 Estribo de empuje7 Gan
– 3 Desbloquear y extraer el cabezal de as-piración. Desatornillar el tornillo de estreclla y ex-traer el filtro de cartucho.Figura Atornille el t
– 4Precaución¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.Este aparato sólo se puede almacenar en interiores. Peli
– 5En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em-presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gra
AB1.2.1.2.CDEF4
– 6Datos técnicosNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Tensión de red V 220-240 220-240 220-240Frecuencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Potencia Máx. W 1200 2400 3600
– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta
– 21 Parafuso em cruz2 Filtro de cartucho3 Protecção mecânica de transbordo4 Cabeçote de aspiração5 Tubo flexível de aspiração6 Alavanca de avanço7 Ga
– 3 Destravar e retirar o cabeçote de aspi-ração. Desaparafusar o parafuso em cruz e os filtros de cartucho.Figura Aparafusar o parafuso em cruz.
– 4AtençãoPerigo de ferimentos e de danos! Ter aten-ção ao peso do aparelho durante o arma-zenamento.Este aparelho só pode ser armazenado em espaços f
– 5Em cada país vigem as respectivas condi-ções de garantia estabelecidas pelas nos-sas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho dur
– 6Dados técnicosNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Tensão da rede V 220-240 220-240 220-240Frequência Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Potência máx. W 1200 2400 360
– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.– Inde
– 21 Stjerneskrue2 Patronfilter3 Mekanisk overløbsbeskyttelse4 Sugehoved5 Sugeslange6 Bøjle7 Kabelkrog8 Hjul9 Sugehovedets låsemekanisme10 Snavsbehold
– 3Figur Skru fingerskruen fast. Isætning af vådfilteret. Sæt sugehovedet på og lås det fast.ForsigtigUnder sugningen må vådfilteret aldrig fjer-n
– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauc
– 4 Tag sugehovedet ud af indgreb og tag det af. Skru fingerskruen af, fjern patronfilteret og skift det ud med et nyt filter. Skru fingerskruen fa
– 5Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæg
– 6Tekniske dataNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Netspænding V 220-240 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. effekt W 1200 2400 3600Nominel
– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til nes
– 21 Stjerneskrue2 Patronfilter3 Mekanisk overløpsbeskyttelse4 Sugehode5 Sugeslange6 Skyvebøyle7 Kabelkroker8 Hjul9 Låsing av sugehode10 Smussbeholder
– 3Forsiktig!Ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter.Apparat med metallbeholder:Figur Apparat med plastbeholder:Figur Tapp ut spillvannet via ta
– 4 FareFør alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Kontroller stikkontakt og sikring på strømforsyningen. Kont
– 5Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med hensyn t
– 6Tekniske dataNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Nettspenning V 220-240 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. effekt W 1200 2400 3600Nomine
– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för
– 21 Sternschraube2 Patronenfilter3 Mechanischer Überlaufschutz4 Saugkopf5 Saugschlauch6 Schubbügel7 Kabelhaken8 Rad9 Verriegelung des Saugkopfs10 Sch
– 21 Stjärnskruv2 Patronfilter3 Mekaniskt överrinningsskydd4 Sughuvud5 Sugslang6 Skjuthandtag7 Kabelkrok8 Hjul9 Spärr av sughuvud10 Smutsbehållare11 S
– 3Bild Skruva fast stjärnskruven. Montera in våtfilter. Sätt på sughuvudet och lås fast.VarningUnder sugning får våtfiltret aldrig tas bort.– Eft
– 4 Lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Skruva loss stjärnskruven och drag bort patronfiltret. Torka ren det mekaniska överrinnings-skyddet me
– 5Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens
– 6Tekniska dataNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Nätspänning V 220-240 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. effekt W 1200 2400 3600Normeffe
– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.– Turva
– 21 Tähtiruuvi2 Patruunasuodatin3 Mekaaninen ylivuotosuoja4 Imupää5 Imuletku6 Työntökahva7 Kaapelikoukku8 Pyörä9 Imupään lukitus10 Pölysäiliö11 Imuka
– 3 Vapauta imupää lukituksesta, poista imupää. Kierrä tähtiruuvi irti ja poista patruuna-suodatin.Kuva Kiinnitä tähtiruuvi. Aseta märkäsuodatin
– 4 VaaraVirtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Vapauta imupää lukituksesta, poista imupää. Kie
– 5Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisu
– 3 Saugkopf entriegeln und abnehmen. Sternschraube abschrauben und Patro-nenfilter abziehen.Abbildung Sternschraube festschrauben. Nassfilter ei
– 6Tekniset tiedotNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Verkkojännite V 220-240 220-240 220-240Taajuus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. teho W 1200 2400 3600Nimell
– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για
– 21 Αστεροειδής κοχλίας2 Φίλτρο φυσιγγίου3 Μηχανική προστασία υπερχείλισης4 Κεφαλή αναρρόφησης5 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης6 Λαβή μεταφοράς7 Άγκιστ
– 3– Κατά την απευθείας μετάβαση από την υγρή στην ξηρή αναρρόφηση, αντικατα-στήστε οπωσδήποτε τις υγρές κασέτες φίλτρου με στεγνές. Απασφαλίστε και
– 4 Για τη μεταφορά σε μεγάλες αποστά-σεις, τραβήξτε τη συσκευή από τη λαβή μεταφοράς. Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-στε τη συσκευή έναντι ενδ
– 5 Ελέγξτε την κινητικότητα του πλωτήρα και καθαρίστε τον με ένα υγρό πανί ή αντικαταστήστε τον κατά περίπτωση.Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
– 6Τεχνικά χαρακτηριστικάNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240 220-240Συχνότητα Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Μέγ. ισχύς W 1
– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
– 21Yıldız cıvata2 Kartuş Filtre3 Mekanik taşma koruması4 Emme başlığı5 Emme hortumu6 İtme yayı7 Kablo kancası8 Tekerlek9 Süpürge kafasının kilidi10 Z
– 3Şekil Yıldız cıvatayı vidalayın. Sulu filtreyi takın. Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.DikkatSüpürme sırasında sulu filtreyi kesinlikle
– 4VorsichtVerletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-ten.Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-gert werden. Ge
– 4 Emme kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın. Yıldız cıvatayı sökün ve kartuşlu filtreyi çekin. Mekanik taşma korumasını düzenli ola-rak nem
– 5İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-yasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil ede
– 6Teknik BilgilerNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Şebeke gerilimi V 220-240 220-240 220-240Frekans Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. güç W 1200 2400 3600Nomin
– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохраните
– 2몇 ПредупреждениеПрибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли.– Этот пылесос предназначен для влажной и сухой очистки поверхно-стей по
– 3Рисунок Снять щетки. Установить резиновые кромки (5).Указание: Структурированная сторона резиновых кромок должна быть обраще-на наружу.– При сбо
– 4 Выключите прибор. Отсоедините пылесос от электросети. Опустошить бак. Очистить прибор снаружи и внутри пылесосом и протереть его влажным пол
– 5 Проверить штепсельную розетку и предохранитель системы электропи-тания. Проверить сетевой кабель, штеп-сельную вилку и механический слив-ной пре
– 6Настоящим мы заявляем, что нижеуказан-ный прибор по своей концепции и кон-струкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении
– 7Технические данныеNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Напряжение сети В 220-240 220-240 220-240Частота Гц 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Макс. мощность Вт 1200 2400
– 5– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die
– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra vagy a
– 21 Csillagcsavar2 Patron szűrő3 Mechanikus túlfolyó védelem4 Szívófej5 Szívótömlő6 Tolókengyel7 Kábel tartó8 Kerék9 Szívófej zárja10 Hulladéktartály
– 3 Oldja ki és vegye le szívófejet. A csillag csavart lecsavarni és a szűrő-patront lehúzni. Ábra A csillag csavart meghúzni. Helyezze be a nedv
– 4 BalesetveszélyA készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-lózati csatlakozót. Oldja ki és vegye le szí
– 5– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-ket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-kok és az eredeti alkatrészek, biz
– 6Műszaki adatokNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Hálózati feszültség V 220-240 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. teljesítmény W 1200
– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího m
– 21Hvězdicový šroub2 Patronový filtr3 Mechanická ochrana proti přeplnění4 Vysávací hlavice5 Sací hadice6 Posuvné rameno7 Kabelový hák8 Kolo9 Uzamčení
– 3ilustrace Hvězdicový šroub pevně utáhněte. Vložte mokrý filtr. Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.PozorPři vysávání nesmí v žádném případě
– 4 Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. Odšroubujte hvězdicový šroub a sejmě-te patronový filtr. Vyčistěte mechanickou ochranu proti přeplnění
Comments to this Manuals