Karcher NT 70-3 User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuums Karcher NT 70-3. Karcher NT 70-3 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 176
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Register and win!
www.kaercher.com
NT 70/1
NT 70/2
NT 70/2 Me
NT 70/3
59659460 02/13
Deutsch 5
English 11
Français 17
Italiano 23
Nederlands 29
Español 35
Português 41
Dansk 47
Norsk 53
Svenska 59
Suomi 65
Ελληνικά 71
Türkçe 77
Русский 83
Magyar 90
Čeština 96
Slovenščina 102
Polski 108
Româneşte 114
Slovenčina 120
Hrvatski 126
Srpski 132
Български 138
Eesti 144
Latviešu 150
Lietuviškai 156
Українська 162
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 175 176

Summary of Contents

Page 1 - Register and win!

Register and win!www.kaercher.comNT 70/1NT 70/2NT 70/2 MeNT 70/359659460 02/13Deutsch 5English 11Français 17Italiano 23Nederlands 29Españo

Page 2

– 6Technische DatenNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Netzspannung V 220-240 220-240 220-240Frequenz Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. Leistung W 1200 2400 3600Ne

Page 3

– 5Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými ko

Page 4

– 6Technické údajeNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Napětí sítě V 220-240 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. výkon W 1200 2400 3600Jmenov

Page 5 - 몇 Warnung

– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali

Page 6 - Inbetriebnahme

– 21 Zvezdast vijak2 Patronski filter3 Mehanska zaščita pred prelivanjem4 Sesalna glava5 Gibka sesalna cev6 Potisno streme7 Kljuka za kabel8 Kolo9 Blo

Page 7 - Bedienung

– 3Slika  Privijte zvezdast vijak. Vstavite mokri filter. Namestite sesalno glavo in jo blokirajte.PozorMed sesanjem ne smete nikoli odstraniti mok

Page 8 - Hilfe bei Störungen

– 4 Deblokirajte in snemite sesalno glavo. Odvijte zvezdast vijak, snemite vložni filter in ga zamenjajte z novim. Privijte zvezdast vijak. Namest

Page 9

– 5S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahtevam EU

Page 10 - Technische Daten

– 6Tehnični podatkiNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Omrežna napetost V 220-240 220-240 220-240Frekvenca Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. moč W 1200 2400 3600Na

Page 11 - Proper use

– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niejszego

Page 12 - Start up

– 21 Śruba z łbem gwiazdowym2 Nabój filtrujący3 Mechaniczny bezpiecznik przelewowy4Głowica ssąca5Wąż ssący6 Uchwyt do prowadzenia7 Hak kablowy8Koło9 R

Page 13 - Maintenance and care

– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent

Page 14 - Accessories and Spare Parts

– 3 Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Odkręcić śrubę radełkowaną i wyjąć filtr wkładkowy.Rysunek  Przykręcić śrubę z łbem gwiazdowym. Założyć filt

Page 15 - EC Declaration of Conformity

– 4UwagaNiebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu.Urządzenie może być przechowywane je-d

Page 16 - Technical specifications

– 5W każdym kraju obowiązują warunki gwa-rancji określone przez odpowiedniego lo-kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okre

Page 17 - 몇 Avertissement

– 6Dane techniczneNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Napięcie zasilające V 220-240 220-240 220-240Częstotliwość Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Moc maksymalna W 1200

Page 18 - Mise en service

– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pent

Page 19 - Utilisation

– 21 Şurub cu cap stea2 Filtru-cartuş3 Protecţie de preaplin mecanică4 Cap de aspirare5 Furtun pentru aspirare6 Bară de manevrare7 Cârlig pentru cablu

Page 20 - Assistance en cas de panne

– 3 Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr-taţi-l. Desfaceţi şurubul cu cap stea şi scoa-teţi filtrul-cartuş.Figura  Înşurubaţi şurubul cu cap stea

Page 21 - Déclaration de conformité CE

– 4AtenţiePericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-ratului.Aparatul poate fi depozitat doar în spaţii

Page 22 - Caractéristiques techniques

– 5În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-ranţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui apar

Page 23 - Uso conforme a destinazione

– 6Date tehniceNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Tensiunea de alimentare V 220-240 220-240 220-240Frecvenţa Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Putere max. W 1200 2400

Page 24 - Messa in funzione

– 21 Star screw2 Cartridge filter3 Mechanical overflow protection4 Suction head5 Suction hose6 Push handle7 Cable hook8 Wheel9 Suction head lock10 Dir

Page 25 - Trasporto

– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie al

Page 26 - Guida alla risoluzione dei

– 21 Hviezdicová skrutka2 Patrónový filter3 Mechanická ochrana proti pretečeniu4 Vysávacia hlava5 Sacia hadica6 Posuvná rukoväť7 Hák na kábel8 Koleso9

Page 27 - Dichiarazione di conformità

– 3 Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. Odskrutkujte hviezdicovú skrutku a bombičkový filter.Obrázok  Pevne dotiahnite hviezdicovú skrutku. Namon

Page 28 - Dati tecnici

– 4 Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. Odskrutkujte hviezdicovú skrutku, vy-berte bombičkový filter a vymeňte za nový. Pevne dotiahnite hviezdico

Page 29 - Reglementair gebruik

– 5– Používať možno iba príslušenstvo a ná-hradné diely schválené výrobcom. Ori-ginálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú bezpečnú a

Page 30 - Inbedrijfstelling

– 6Technické údajeNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Sieťové napätie V 220-240 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. výkon W 1200 2400 3600M

Page 31 - Bediening

– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg

Page 32 - Hulp bij storingen

– 21 Zvjezdasti vijak2 Uložni filtar3 Mehanička zaštita od prepunjavanja4 Usisna glava5 Usisno crijevo6 Potisna ručica7 Kukica za kvačenje kabela8 Kot

Page 33 - EG-conformiteitsverklaring

– 3 Otkvačite i skinite usisnu glavu. Odvijte zvjezdasti vijak i skinite uložni filtar.Slika  Zategnite zvjezdasti vijak. Ugradite mokri filtar.

Page 34 - Technische gegevens

– 4 OpasnostUređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Otkvačite i skinite usisnu glavu. Odvijte zvjezdast

Page 35 - 몇 Advertencia

– 3Illustration  Tighten the star screw. Install the wet filter. Insert and lock the suction head.CautionThe wet filter must never be removed dur-i

Page 36 - Puesta en marcha

– 5Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjev

Page 37 - Transporte

– 6Tehnički podaciNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Napon el. mreže V 220-240 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. snaga W 1200 2400 360

Page 38 - Ayuda en caso de avería

– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledeće

Page 39 - Declaración de conformidad

– 21 Zvezdasti zavrtanj2 Uložni filter3 Mehanička zaštita od prepunjenja4 Usisna glava5 Usisno crevo6 Potisna ručica7 Kuka za kačenje kabla8Točak9 Blo

Page 40 - Datos técnicos

– 3 Odglavite i skinite usisnu glavu. Odvijte zvezdasti zavrtanj i skinite uložni filter.Slika  Zategnite zvezdasti zavrtanj. Ugradite mokri filte

Page 41 - 몇 Advertência

– 4 OpasnostUređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Odglavite i skinite usisnu glavu. Odvijte zvezdasti z

Page 42 - Colocação em funcionamento

– 5Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovni

Page 43 - Manuseamento

– 6Tehnički podaciNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Napon el. mreže V 220-240 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. snaga W 1200 2400 360

Page 44 - Ajuda em caso de avarias

– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване

Page 45 - Declaração de conformidade

– 21 Болт със звездообразна глава2 Филтърен патрон3 Механична защита от преливане4 Всмукателна глава5 Маркуч за боклук6 Плъзгаща скоба7 Кука на кабела

Page 46 - Dados técnicos

– 4 Release and remove the suction head. Unscrew the star screw, pull out the cartridge filter and replace with a new one. Tighten the star screw.

Page 47 - 몇 Advarsel

– 3– При непосредствена смяна от мокро към сухо изсмукване мокрият патро-нен филтър трябва да се замени със сух. Всмукателната глава да се освободи и

Page 48 - Ibrugtagning

– 4 За транспорт на по-дълги отсечки дърпайте уреда след себе си за плъзгащата скоба. При транспорт в автомобили осигу-рявайте уреда съгласно валидн

Page 49 - Pleje og vedligeholdelse

– 5 Проверявайте поплавъка за лекопо-движност, при необходимост почис-тете с влажна кърпа или сменете.Във всяка страна важат гаранционните условия, п

Page 50 - Tilbehør og reservedele

– 6Технически данниNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Напрежение от мрежата V 220-240 220-240 220-240Честота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Макс. мощност W 1200 240

Page 51 - EU-overensstemmelseser

– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se või u

Page 52 - Tekniske data

– 21 Tähtpeaga kruvi2 Padruni filter3 Mehaaniline ülevoolukaitse4 Imipea5 Imemisvoolik6 Tõukesang7 Kaablikonks8 Ratas9 Imipea lukustus10 Mustusemahuti

Page 53 - Forskriftsmessig bruk

– 3EttevaatustMärgfiltrit ei tohi imemisel kunagi eemalda-da.– Pärast märgimu lõpetamist: Puhastage mehaanilist ülevoolukaitset ning mahu-tit niiske l

Page 54 - Ta i bruk

– 4 Avage imemispea lukk ja eemaldage see. Kruvige tähtpeaba kruvi maha ja tõm-make padrunfilter ära. Puhastage mehaanilisst ülevoolukait-set niisk

Page 55 - Pleie og vedlikehold

– 5Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ direkti

Page 56 - Tilbehør og reservedeler

– 6Tehnilised andmedNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Võrgupinge V 220-240 220-240 220-240Sagedus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Maksimaalne võimsus W 1200 2400 36

Page 57 - EU-samsvarserklæring

– 5We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in i

Page 58

– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantoša

Page 59 - Ändamålsenlig användning

– 21 Zvaigznes formas skrūve2 Patronfiltrs3 Mehāniskā pārplūdes aizsardzības sis-tēma4Sūkšanas galviņa5Sūkšanas šļūtene6 Vadāmais rokturis7 Kabeļa āķi

Page 60 - Idrifttagning

– 3 Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. Izskrūvējiet zvaigznes formas skrūvi un izņemiet patronas filtru.Attēls  Cieši pieskrūvējiet zvaigznes for

Page 61 - Skötsel och underhåll

– 4 Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. Izskrūvējiet zvaigznes formas skrūvi, iz-ņemiet patronas filtru un aizvietojiet ar jaunu. Cieši pieskrūvēj

Page 62 - Tillbehör och reservdelar

– 5– Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau-tos piederumus un rezerves daļas. Ori-ģinālie piederumu un oriģinālās rezerves daļas garantē to, ka apa

Page 63 - EU-överensstämmelse

– 6Tehniskie datiNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Barošanas tīkla spriegums V 220-240 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. jauda W 1200 2

Page 64 - Tekniska data

– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų

Page 65 - Käyttötarkoitus

– 21 Varžtas su žvaigždės formos galvute2 Lizdinis filtras3 Mechaninė apsauga nuo perpildymo4 Siurblio viršutinė dalis5 Siurbimo žarna6Stūmimo rankena

Page 66 - Käyttöönotto

– 3AtsargiaiSiurbdami jokiu būdu neišimkite drėgno si-urbimo filtro.– Baigę siurbti drėgnus nešvarumus: Me-chaninę perpildymo apsaugą ir talpyklą išva

Page 67 - Säilytys

– 4 Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. Atsukite varžtą su žvaigždės formos galvute ir ištraukite lizdinį filtrą. Drėgna šluoste išvalykite mec

Page 68 - Varusteet ja varaosat

– 6Technical specificationsNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Mains voltage V 220-240 220-240 220-240Frequency Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. performance W 120

Page 69 - EU-standardinmukaisuusto

– 5Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saug

Page 70 - Tekniset tiedot

– 6Techniniai duomenysNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Tinklo įtampa V 220-240 220-240 220-240Dažnis Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. galia W 1200 2400 3600No

Page 71 - 몇 Προειδοποίηση

– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її дл

Page 72 - Έναρξη λειτουργίας

– 2몇 ПопередженняЗабороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу.– Цей пилосос призначений для вологого та сухого очищ

Page 73 - Μεταφορά

– 3Малюнок  Зняти щітки. Встановити гумові губки.Вказівка: Структурована сторона гумових губок має дивитись назовні.– При всмоктуванні вологого забр

Page 74 - Αντιμετώπιση βλαβών

– 4 Виключіть пристрій.  Вітягніть мережеву штепсельну вилку. Випорожнити резервуар. Очистити прилад зовні та всередині за допомогою пилососа та п

Page 75 - Δήλωση Συμμόρφωσης των

– 5 Перевірити штепсельну розетку та запобіжник системи електроживлення. Перевірити мережний кабель, штепсельну вилку та механічний стічний запобіжн

Page 76 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

– 6Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відпо

Page 77 - Kurallara uygun kullanım

– 7Технічні характеристикиNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Номінальна напруга В 220-240 220-240 220-240Частота Гц 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Макс. потужність Вт

Page 78 - İşletime alma

* Staubklasse M, Rückhaltevermögen > 99,9 %* Dust class M, Retention > 99,9 %* Classe de poussière M, Conservation > 99,9 %Filtersysteme / Fi

Page 79 - Koruma ve Bakım

– 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver pour u

Page 80 - Aksesuarlar ve yedek

Zubehör / Accessories / Accessoires4.440-678 K CDN 40 4,06.906-321 K6.906-279 K *6.906-635 K *6.906-714 K/OilC 40C 40C 40C 404,010,016,04,06.906-344 K

Page 81 - AB uygunluk bildirisi

EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électriqueK = Kunststoff, Plastic, PlastiqueC = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion

Page 82 - Teknik Bilgiler

NT 70/1 - NT 70/2 - NT 70/3172

Page 86 -  Опасность

http://www.kaercher.com/dealersearch

Page 87 - Гарантия

– 21 Vie en étoile2 Filtre-cartouche3 Protection anti-débordement méca-nique4 Tête d'aspiration5 Flexible d’aspiration6 Guidon de poussée7 Croche

Page 88 - Заявление о соответствии

– 3 Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-tion. Dévisser la vis en étoile et retirer le filtre à cartouche.Illustration  Serrer la vis en

Page 89 - Технические данные

514 101491112131517NT 70/1NT 70/2NT 70/31621 20 192223262424253267818272020192

Page 90 - Rendeltetésszerű használat

– 4AttentionRisque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.Cet appareil doit uniqueme

Page 91 - Üzembevétel

– 5Dans chaque pays, les conditions de ga-rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes

Page 92 - Szállítás

– 6Caractéristiques techniquesNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Tension du secteur V 220-240 220-240 220-240Fréquence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Puissance maxi

Page 93 - Garancia

– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in

Page 94

– 21 Vite a stella2 Filtro a cartuccia3 Dispositivo di protezione meccanico di troppo pieno4 Testa aspirante5 Tubo flessibile di aspirazione6 Archetto

Page 95 - Műszaki adatok

– 3 Sbloccare e staccare la testa aspirante. Svitare la vite a stella e rimuovere il filtro a cartuccia.Figura  Stringere la vite a stella. Montar

Page 96 - 몇 Upozornění

– 4AttenzionePericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-spettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione.Questo apparecchio può essere

Page 97 - Uvedení do provozu

– 5Le condizioni di garanzia valgono nel ri-spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di g

Page 98 - Ošetřování a údržba

– 6Dati tecniciNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Tensione di rete V 220-240 220-240 220-240Frequenza Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Potenza max. W 1200 2400 3600Po

Page 99 - Příslušenství a náhradní díly

– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la

Page 101 - Technické údaje

– 21 Sterschroef2 Patronenfilter3 Mechanische overloopbeveiliging4 Zuigkop5 Zuigslang6 Duwbeugel7 Kabelhaak8 Wiel9 Vergrendeling van de zuigkop10 Vuil

Page 102 - Namenska uporaba

– 3Afbeelding  Sterschroef vastschroeven. Natfilter monteren. Zuigkop eropzetten en vergrendelen.VoorzichtigTijdens het zuigen mag het natfilter no

Page 103 - Elementi naprave

– 4 GevaarBij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken. Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. Stersch

Page 104 - Nega in vzdrževanje

– 5– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-nele toebehoren en reserveond

Page 105 - Pribor in nadomestni deli

– 6Technische gegevensNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Netspanning V 220-240 220-240 220-240Frequentie Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. vermogen W 1200 2400 36

Page 106 - ES-izjava o skladnosti

– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro

Page 107 - Tehnični podatki

– 21 Tornillo en estrella2 Filtro de cartuchos3 Protección mecánica antiderrame4 Cabezal de aspiración5 Manguera de aspiración6 Estribo de empuje7 Gan

Page 108 - Użytkowanie zgodne z

– 3 Desbloquear y extraer el cabezal de as-piración. Desatornillar el tornillo de estreclla y ex-traer el filtro de cartucho.Figura  Atornille el t

Page 109 - Uruchamianie

– 4Precaución¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.Este aparato sólo se puede almacenar en interiores. Peli

Page 110

– 5En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em-presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gra

Page 112 - Deklaracja zgodności UE

– 6Datos técnicosNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Tensión de red V 220-240 220-240 220-240Frecuencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Potencia Máx. W 1200 2400 3600

Page 113 - Dane techniczne

– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta

Page 114 - 몇 Avertisment

– 21 Parafuso em cruz2 Filtro de cartucho3 Protecção mecânica de transbordo4 Cabeçote de aspiração5 Tubo flexível de aspiração6 Alavanca de avanço7 Ga

Page 115 - Punerea în funcţiune

– 3 Destravar e retirar o cabeçote de aspi-ração. Desaparafusar o parafuso em cruz e os filtros de cartucho.Figura  Aparafusar o parafuso em cruz.

Page 116 - Utilizarea

– 4AtençãoPerigo de ferimentos e de danos! Ter aten-ção ao peso do aparelho durante o arma-zenamento.Este aparelho só pode ser armazenado em espaços f

Page 117 - Remedierea defecţiunilor

– 5Em cada país vigem as respectivas condi-ções de garantia estabelecidas pelas nos-sas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho dur

Page 118 - Declaraţie de conformitate CE

– 6Dados técnicosNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Tensão da rede V 220-240 220-240 220-240Frequência Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Potência máx. W 1200 2400 360

Page 119 - Date tehnice

– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.– Inde

Page 120 -  Nebezpečenstvo

– 21 Stjerneskrue2 Patronfilter3 Mekanisk overløbsbeskyttelse4 Sugehoved5 Sugeslange6 Bøjle7 Kabelkrog8 Hjul9 Sugehovedets låsemekanisme10 Snavsbehold

Page 121 - Uvedenie do prevádzky

– 3Figur  Skru fingerskruen fast. Isætning af vådfilteret. Sæt sugehovedet på og lås det fast.ForsigtigUnder sugningen må vådfilteret aldrig fjer-n

Page 122 - Starostlivosť a údržba

– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauc

Page 123 - Pomoc pri poruchách

– 4 Tag sugehovedet ud af indgreb og tag det af. Skru fingerskruen af, fjern patronfilteret og skift det ud med et nyt filter. Skru fingerskruen fa

Page 124 - Vyhlásenie o zhode s

– 5Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæg

Page 125

– 6Tekniske dataNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Netspænding V 220-240 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. effekt W 1200 2400 3600Nominel

Page 126 - Namjensko korištenje

– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til nes

Page 127 - Stavljanje u pogon

– 21 Stjerneskrue2 Patronfilter3 Mekanisk overløpsbeskyttelse4 Sugehode5 Sugeslange6 Skyvebøyle7 Kabelkroker8 Hjul9 Låsing av sugehode10 Smussbeholder

Page 128 - Skladištenje

– 3Forsiktig!Ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter.Apparat med metallbeholder:Figur Apparat med plastbeholder:Figur  Tapp ut spillvannet via ta

Page 129 - Pribor i pričuvni dijelovi

– 4 FareFør alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Kontroller stikkontakt og sikring på strømforsyningen. Kont

Page 130 - EZ izjava o usklađenosti

– 5Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med hensyn t

Page 131 - Tehnički podaci

– 6Tekniske dataNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Nettspenning V 220-240 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. effekt W 1200 2400 3600Nomine

Page 132 - Namensko korišćenje

– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för

Page 133 - Sastavni delovi uređaja

– 21 Sternschraube2 Patronenfilter3 Mechanischer Überlaufschutz4 Saugkopf5 Saugschlauch6 Schubbügel7 Kabelhaken8 Rad9 Verriegelung des Saugkopfs10 Sch

Page 134

– 21 Stjärnskruv2 Patronfilter3 Mekaniskt överrinningsskydd4 Sughuvud5 Sugslang6 Skjuthandtag7 Kabelkrok8 Hjul9 Spärr av sughuvud10 Smutsbehållare11 S

Page 135 - Pribor i rezervni delovi

– 3Bild  Skruva fast stjärnskruven. Montera in våtfilter. Sätt på sughuvudet och lås fast.VarningUnder sugning får våtfiltret aldrig tas bort.– Eft

Page 136 - Izjava o usklađenosti sa

– 4 Lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Skruva loss stjärnskruven och drag bort patronfiltret. Torka ren det mekaniska överrinnings-skyddet me

Page 137

– 5Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens

Page 138 - 몇 Предупреждение

– 6Tekniska dataNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Nätspänning V 220-240 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. effekt W 1200 2400 3600Normeffe

Page 139 - Пускане в експлоатация

– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.– Turva

Page 140 - Tранспoрт

– 21 Tähtiruuvi2 Patruunasuodatin3 Mekaaninen ylivuotosuoja4 Imupää5 Imuletku6 Työntökahva7 Kaapelikoukku8 Pyörä9 Imupään lukitus10 Pölysäiliö11 Imuka

Page 141 - Помощ при неизправности

– 3 Vapauta imupää lukituksesta, poista imupää. Kierrä tähtiruuvi irti ja poista patruuna-suodatin.Kuva  Kiinnitä tähtiruuvi. Aseta märkäsuodatin

Page 142 - Декларация за

– 4 VaaraVirtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.  Vapauta imupää lukituksesta, poista imupää. Kie

Page 143 - Технически данни

– 5Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisu

Page 144 - Sihipärane kasutamine

– 3 Saugkopf entriegeln und abnehmen. Sternschraube abschrauben und Patro-nenfilter abziehen.Abbildung  Sternschraube festschrauben. Nassfilter ei

Page 145 - Seadme elemendid

– 6Tekniset tiedotNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Verkkojännite V 220-240 220-240 220-240Taajuus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. teho W 1200 2400 3600Nimell

Page 146 - Korrashoid ja tehnohooldus

– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για

Page 147 - Lisavarustus ja varuosad

– 21 Αστεροειδής κοχλίας2 Φίλτρο φυσιγγίου3 Μηχανική προστασία υπερχείλισης4 Κεφαλή αναρρόφησης5 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης6 Λαβή μεταφοράς7 Άγκιστ

Page 148 - EÜ vastavusdeklaratsioon

– 3– Κατά την απευθείας μετάβαση από την υγρή στην ξηρή αναρρόφηση, αντικατα-στήστε οπωσδήποτε τις υγρές κασέτες φίλτρου με στεγνές. Απασφαλίστε και

Page 149 - Tehnilised andmed

– 4 Για τη μεταφορά σε μεγάλες αποστά-σεις, τραβήξτε τη συσκευή από τη λαβή μεταφοράς. Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-στε τη συσκευή έναντι ενδ

Page 150 - 몇 Brīdinājums

– 5 Ελέγξτε την κινητικότητα του πλωτήρα και καθαρίστε τον με ένα υγρό πανί ή αντικαταστήστε τον κατά περίπτωση.Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης

Page 151 - Ekspluatācijas uzsākšana

– 6Τεχνικά χαρακτηριστικάNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240 220-240Συχνότητα Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Μέγ. ισχύς W 1

Page 152 - Kopšana un tehniskā apkope

– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

Page 153 - Garantija

– 21Yıldız cıvata2 Kartuş Filtre3 Mekanik taşma koruması4 Emme başlığı5 Emme hortumu6 İtme yayı7 Kablo kancası8 Tekerlek9 Süpürge kafasının kilidi10 Z

Page 154 - Head of Approbation

– 3Şekil  Yıldız cıvatayı vidalayın. Sulu filtreyi takın. Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.DikkatSüpürme sırasında sulu filtreyi kesinlikle

Page 155 - Tehniskie dati

– 4VorsichtVerletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-ten.Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-gert werden. Ge

Page 156 - Naudojimas pagal paskirtį

– 4 Emme kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın. Yıldız cıvatayı sökün ve kartuşlu filtreyi çekin. Mekanik taşma korumasını düzenli ola-rak nem

Page 157 - Naudojimo pradžia

– 5İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-yasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil ede

Page 158 - Priežiūra ir aptarnavimas

– 6Teknik BilgilerNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Şebeke gerilimi V 220-240 220-240 220-240Frekans Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Maks. güç W 1200 2400 3600Nomin

Page 159 - Priedai ir atsarginės dalys

– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохраните

Page 160 - EB atitikties deklaracija

– 2몇 ПредупреждениеПрибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли.– Этот пылесос предназначен для влажной и сухой очистки поверхно-стей по

Page 161 - Techniniai duomenys

– 3Рисунок  Снять щетки. Установить резиновые кромки (5).Указание: Структурированная сторона резиновых кромок должна быть обраще-на наружу.– При сбо

Page 162 - Знаки у посібнику

– 4 Выключите прибор.  Отсоедините пылесос от электросети.  Опустошить бак. Очистить прибор снаружи и внутри пылесосом и протереть его влажным пол

Page 163 - Введення в експлуатацію

– 5 Проверить штепсельную розетку и предохранитель системы электропи-тания. Проверить сетевой кабель, штеп-сельную вилку и механический слив-ной пре

Page 164 - Експлуатація

– 6Настоящим мы заявляем, что нижеуказан-ный прибор по своей концепции и кон-струкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении

Page 165 -  Обережно!

– 7Технические данныеNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Напряжение сети В 220-240 220-240 220-240Частота Гц 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Макс. мощность Вт 1200 2400

Page 166 - Приладдя й запасні деталі

– 5– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die

Page 167 - Європейського

– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra vagy a

Page 168 - Технічні характеристики

– 21 Csillagcsavar2 Patron szűrő3 Mechanikus túlfolyó védelem4 Szívófej5 Szívótömlő6 Tolókengyel7 Kábel tartó8 Kerék9 Szívófej zárja10 Hulladéktartály

Page 169

– 3 Oldja ki és vegye le szívófejet. A csillag csavart lecsavarni és a szűrő-patront lehúzni. Ábra  A csillag csavart meghúzni. Helyezze be a nedv

Page 170

– 4 BalesetveszélyA készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-lózati csatlakozót. Oldja ki és vegye le szí

Page 171

– 5– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-ket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-kok és az eredeti alkatrészek, biz

Page 172 - NT 70/1 - NT 70/2 - NT 70/3

– 6Műszaki adatokNT 70/1 NT 70/2 NT 70/3Hálózati feszültség V 220-240 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60Max. teljesítmény W 1200

Page 173 - NT 70/2 Me

– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího m

Page 174

– 21Hvězdicový šroub2 Patronový filtr3 Mechanická ochrana proti přeplnění4 Vysávací hlavice5 Sací hadice6 Posuvné rameno7 Kabelový hák8 Kolo9 Uzamčení

Page 175

– 3ilustrace  Hvězdicový šroub pevně utáhněte. Vložte mokrý filtr. Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.PozorPři vysávání nesmí v žádném případě

Page 176

– 4 Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. Odšroubujte hvězdicový šroub a sejmě-te patronový filtr. Vyčistěte mechanickou ochranu proti přeplnění

Comments to this Manuals

No comments