Karcher SCP 5000 User Manual

Browse online or download User Manual for Pumps Karcher SCP 5000. Karcher SCP 5000 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 168
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Register and win!
www.kaercher.com
SDP 5000
SCP 5000
59629320 10/12
Deutsch 5
English 11
Français 17
Italiano 23
Nederlands 29
Español 35
Português 41
Dansk 47
Norsk 53
Svenska 59
Suomi 65
Ελληνικά 71
Türkçe 77
Русский 83
Magyar 89
Čeština 95
Slovenščina 101
Polski 107
Româneşte 113
Slovenčina 119
Hrvatski 125
Srpski 131
Български 137
Eesti 143
Latviešu 149
Lietuviškai 155
Українська 161
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 167 168

Summary of Contents

Page 1 - Register and win!

Register and win!www.kaercher.comSDP 5000SCP 500059629320 10/12Deutsch 5English 11Français 17Italiano 23Nederlands 29Español 35Português

Page 2

– 6Technische Änderungen vorbehalten!Technische DatenSCP 5000 SDP 5000Spannung V 230 - 240 230 - 240Stromart Hz 50 50Leistung PnennW 220 250Max. Förde

Page 3

– 6Technické změny vyhrazeny.Technické parametrySCP 5000 SDP 5000Napětí V 230 - 240 230 - 240Druh proudu Hz 50 50Výkon PjmenW 220 250Max. výkon čerpad

Page 4 - 6.997-359.0

– 1Spoštovani kupec,Pred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za obra-tovanje in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejš

Page 5 - Allgemeine Hinweise

– 2 Smrtna nevarnostV primeru neupoštevanja varnostnih napot-kov obstaja smrtna nevarnost zaradi elek-tričnega toka! Pred vsako uporabo preverite al

Page 6 - Sicherheitshinweise

– 3Pred zagonom črpalke je obvezno potreb-no upoštevati varnostne napotke!Upoštevajte nadalje, da se nalepke „Tipska tablica“ v nobenem primeru ne sme

Page 7 - Pflege, Wartung

– 4PozorDa preprečite nesreče ali poškodbe, pri transportu upoštevajte težo naprave (glejte tehnične podatke). Dvignite stroj s pomočjo nosilnega ro-

Page 8 - Sonderzubehör

– 5Pomoč pri motnjah몇 PozorZa preprečitev nevarnosti sme popravila in vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj av-toriziran uporabniški servis.Motnja

Page 9 - Hilfe bei Störungen

– 6Pridržana pravica do tehničnih sprememb!Tehnični podatkiSCP 5000 SDP 5000Napetost V 230 - 240 230 - 240Vrsta toka Hz 50 50Moč PnazivnaW 220 250Maks

Page 10 - Technische Daten

– 1Szanowny Kliencie!Przed rozpoczęciem użytko-wania sprzętu należy przeczy-tać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi nal

Page 11 - General information

– 2W każdym kraju obowiązują warunki gwa-rancji określone przez odpowiedniego lo-kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okre

Page 12 - Start up

– 3Przed uruchomieniem pompy koniecznie należy przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!Należy zwrócić uwagę, że w żadnym wy-padku nie należy usu

Page 13 - Maintenance and Care

– 1Dear Customer,Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions

Page 14 - Special accessories

– 4UwagaW celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień przy transporcie należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dane techniczne). Podnieść urządze

Page 15 - Troubleshooting

– 5Usuwanie usterek몇 UwagaAby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowa-dzane jedynie przez autoryzowany serwis.Zakł

Page 16 - Specifications

– 6Zmiany techniczne zastrzeżone!Dane techniczneSCP 5000 SDP 5000Napięcie V 230 - 240 230 - 240Rodzaj prądu Hz 50 50Moc Pznam.W 220 250Maks. wydajność

Page 17 - Consignes générales

– 1Mult stimate client,Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păst

Page 18 - Consignes de sécurité

– 2În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-ranţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui apar

Page 19 - Fin de l'utilisation

– 3Respectaţi neapărat măsurile de siguranţă înainte de punerea în funcţiune a pompei!Vă rugăm să aveţi grijă să nu îndepărtaţi în nici un caz autocol

Page 20 - Accessoires en option

– 4AtenţiePentru a evita accidentele şi vătămările corporale în timpul transportului ţineţi cont de greutatea aparatului (vezi datele tehni-ce). Ridi

Page 21 - Assistance en cas de panne

– 5Remedierea defecţiunilor몇 AtenţiePentru a evita pericolele, reparaţiile şi montarea pieselor de schimb se vor face doar de service-ul autorizat.Def

Page 22 - Caractéristiques techniques

– 6Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice!Date tehniceSCP 5000 SDP 5000Tensiune V 230 - 240 230 - 240Tipul curentului Hz 50 50Puterea Pno

Page 23 - Avvertenze generali

– 1Vážený zákazník,Pred prvým použitím spotrebi-ča si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo usch

Page 24 - Norme di sicurezza

– 2 Danger of deathViolating these safety instructions may re-sult in death through electrocution.  Check the power cord with mains plug for damage

Page 25 - Dopo l’uso

– 2 Nebezpečenstvo ohrozenia životaPri nedodržaní bezpečnostných pokynov vznikne nebezpečenstvo ohrozenia života zasiahnutím elektrickým prúdom! Pre

Page 26 - Accessori optional

– 3Pred uvedením čerpadla je bezpodmiečne nutné dodržať bezpečnostné pokyny!Okrem toho zohľadnite, že z čerpadla sa v žiadnom prípade nesmie odstraňov

Page 27 - 몇 Attenzione

– 4PozorAby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístro-ja (viď technické údaje). Zariadenie zdvihnite a prenáš

Page 28 - Dati tecnici

– 5Pomoc pri poruchách몇 PozorAby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže opravy a výmenu náhradných die-lov prístroja vykonávať len autorizova

Page 29 - Algemene instructies

– 6Technické zmeny vyhradené!Technické údajeSCP 5000 SDP 5000Napätie V 230 - 240 230 - 240Druh prúdu Hz 50 50Výkon Pmen. W 220 250Max. prečerpávacie m

Page 30 - Veiligheidsinstructies

– 1Poštovani kupče,Prije prve uporabe Vašeg ure-đaja pročitajte ove radne upu-te i postupajte prema njima. Ove radne upute sačuvajte za kasniju uporab

Page 31 - Reiniging en onderhoud

– 2 Opasnost po životPri nepridržavanju sigurnosnih uputa po-stoji opasnost od strujnog udara! Prije svakog rada provjerite ima li ošte-ćenja na pri

Page 32 - Bijzondere toebehoren

– 3Prije stavljanja pumpe u pogon obvezno treba uzeti u obzir sigurnosne naputke!Vodite računa o tome da se naljepnica "Označna pločica" ni

Page 33 - Hulp bij storingen

– 4OprezKako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prili-kom transporta imajte u vidu težinu uređaja (pogledajte tehničke podatke). Uređaj podignite i n

Page 34 - Technische gegevens

– 5Otklanjanje smetnji몇 PažnjaRadi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne službe.Smetn

Page 35 - Indicaciones generales

– 3Illustration  Screw the hose connection onto the pump and make sure that the flat seal is installed in the hose connection.NoteThe shorter the hos

Page 36 - Instrucciones de seguridad

– 6Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!Tehnički podaciSCP 5000 SDP 5000Napon V 230 - 240 230 - 240Vrsta struje Hz 50 50Snaga PnazivnaW 220 250Maks.

Page 37 - Cuidado y mantenimiento

– 1Poštovani kupče,Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno uputstvo sačuvajte za kasni

Page 38 - Accesorios especiales

– 2 Opasnost po životU slučaju neuvažavanja sigurnosnih napomena postoji opasnost od strujnog udara! Pre svake upotrebe proverite da li na priključn

Page 39 - Ayuda en caso de avería

– 3Pre stavljanja pumpe u pogon obavezno treba uzeti u obzir sigurnosne napomene!Vodite računa o tome da se nalepnica "Natpisna pločica" ni

Page 40 - Datos técnicos

– 4OprezKako bi se izbegle nesreće ili povrede, prilikom transporta imajte u vidu težinu uređaja (vidi tehničke podatke). Uređaj podignite i nosite d

Page 41 - Instruções gerais

– 5Otklanjanje smetnji몇 PažnjaU cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašćena servisna služba.Smetnja

Page 42 - Avisos de segurança

– 6Zadržavamo pravo na tehničke promene!Tehnički podaciSCP 5000 SDP 5000Napon V 230 - 240 230 - 240Vrsta struje Hz 50 50Snaga PnominalnaW 220 250Maks.

Page 43 - Conservação, manutenção

– 1Уважаеми клиенти,Преди първия пуск на Ва-шия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте. За-пазете упътването за употреба за по-късно

Page 44 - Acessórios especiais

– 2Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма. Евенту-ални повреди на Вашия уред ще отстра

Page 45 - Ajuda em caso de avarias

– 3Преди пускане в експлоатация на пом-пата непременно вземете пред вид Ука-занията за безопасност!Моля освен това да имате пред вид, че от помпата в

Page 46 - Dados técnicos

– 4CautionIn order to prevent accidents or injuries, keep in mind the weight of the appliance during transport (see Specifications). Lift appliance b

Page 47 - Generelle henvisninger

– 4ВниманиеЗа да се избегнат злополуки или нара-нявания при транспортиране, вземете под внимание теглото на уреда (виж техническите данни). Повдигнет

Page 48 - Sikkerhedsanvisninger

– 5Помощ при повреди몇 ВниманиеЗа да се избегнат усложнения, ремонтите и монтажа на резервни части на уреда да се извършват само от оторизирания сервиз

Page 49 - Pleje, vedligeholdelse

– 6Запазваме си правото на технически изменения!Технически данниSCP 5000 SDP 5000Напрежение V 230 - 240 230 - 240Вид ток Hz 50 50Мощност Р ном.W 220 2

Page 50 - Ekstratilbehør

– 1Väga austatud klient,enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käes-olevat kasutusjuhendit ja toimida selle ko-haselt. Juhend tuleb hilisemak

Page 51 - Hjælp ved fejl

– 2 EluohtlikOhutusnõuete mittejärgimise korral elektri-voolust lähtuv oht elule! Enne igakordset kasutamist tuleb kont-rollida, et võrgupistikuga t

Page 52 - Tekniske data

– 3Enne pumba kasutuselevõttu tuleb kindlas-ti järgida ohutusnõudeid!Palun pidage sellele lisaks meeles, et klee-bist „Tüübisiltd“ ei tohi pumbalt min

Page 53 - Generelle merknader

– 4EttevaatustEt vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt tehnilised andmed). Tõstke seade kandesangast

Page 54 - Sikkerhetsanvisninger

– 5Abi härete korral몇 NB!Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult volitatud klienditeenindus.Rike Põhj

Page 55 - Pleie, vedlikehold

– 6Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud!Tehnilised andmedSCP 5000 SDP 5000Pinge V 230 - 240 230 - 240Voolu liik Hz 50 50Võimsus PnimiW 220 250M

Page 56 - Tilleggsutstyr

– 1Godājamais klient,Pirms uzsākt aparāta lietoša-nu, izlasiet šo lietošanas ins-trukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet darbīb

Page 57 - Feilretting

– 5Troubleshooting몇 CautionTo avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by the authorised customer service perso

Page 58

– 2 Briesmas dzīvībai!Neievērojot drošības norādījumus, pastāv briesmas dzīvībai elektriskās strāvas trie-ciena rezultātā! Pirms katras lietošanas r

Page 59 - Allmänna anvisningar

– 3Pirms sūkņa ekspluatācijas uzsākšanas noteikti ir jāņem vērā drošības norādījumi!Bez tam, lūdzu, ievērojiet, ka nekādā gadī-jumā no sūkņa nedrīkst

Page 60 - Säkerhetsanvisningar

– 4UzmanībuLai novērstu negadījumus vai ievainoju-mus, transportējot ņemiet vērā aparāta svaru (skat. tehniskos datus). Paceliet aparātu aiz roktura

Page 61 - Skötsel, underhåll

– 5Kļūmju novēršana몇 UzmanībuLai izvairītos no apdraudējumiem, labošanas darbus un maiņas detaļu iebūvi drīkst veikt tikai autorizēts klientu apalpoša

Page 62 - Specialtillbehör

– 6Rezervētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas!Tehniskie datiSCP 5000 SDP 5000Spriegums V 230 - 240 230 - 240Strāvas veids Hz 50 50Jauda PnomW 220 25

Page 63 - Åtgärder vid störningar

– 1Gerbiamas kliente,Prieš pradėdamas naudoti įsi-gytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją iš

Page 64 - Tekniska data

– 2 Pavojus gyvybeiNesilaikant saugos reikalavimų, elektros srovė gali kelti pavijų gyvybei! Kiekvieną kartą prieš pradėdami nau-doti prietaisą pati

Page 65 - Yleisiä ohjeita

– 3Prieš pradėdami naudoti siurblį, būtinai lai-kykitės saugos reikalavimų!Taip pat prašome atkreipti dėmesį, kad nuo siurblio jokiu būdu negalima paš

Page 66 - Turvaohjeet

– 4AtsargiaiSiekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir sužalojimų transportuojant reikia atsižvelgti į prietaiso svorį (žr. „Techniniai duome-nys“).

Page 67 - Hoito, huolto

– 5Pagalba gedimų atveju몇 DėmesioSiekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo

Page 68 - Erikoisvarusteet

– 6Subject to technical modifications!SpecificationsSCP 5000 SDP 5000Voltage V 230 - 240 230 - 240Current type Hz 50 50Output PnomW 220 250Max. flow r

Page 69 - Häiriöapu

– 6Gamintojas pasilieka teisę keisti techninius duomenis!Techniniai duomenysSCP 5000 SDP 5000Įtampa V 230 - 240 230 - 240Srovės rūšis Hz 50 50Galingum

Page 70 - Tekniset tiedot

– 1Шановний покупець!Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з експлуатації д

Page 71 - Γενικές υποδείξεις

– 2У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії

Page 72 - Υποδείξεις ασφαλείας

– 3Перед використанням насосу обов'язково додержуйтесь правил безпеки!Зверніть увагу на те, що наклейку "Заводська табличка" ні в якому

Page 73 - Λειτουργία

– 4Апарат не потребує профілактичного обслуговування.Увага!Для запобігання нещасним випадкам та травмуванню при транспортуванні приладу слід прийняти

Page 74 - Πρόσθετα εξαρτήματα

– 5Допомога для усунення неполадок몇 УвагаЩоб уникнути небезпеки, ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні ц

Page 75 - Αντιμετώπιση βλαβών

– 6Можливі зміни у конструкції пристрою!Технічні даніSCP 5000 SDP 5000Напруга V 230 - 240 230 - 240Тип струму Hz 50 50Потужність PномінальнаW 220 250М

Page 77 - Genel bilgiler

http://www.kaercher.com/dealersearch

Page 78 - Güvenlik uyarıları

– 1Cher client,Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première uti-lisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mo

Page 79 - Temizlik, Bakım

– 2Dans chaque pays, les conditions de ga-rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes

Page 80 - Özel aksesuar

– 3Avant la mise en service de la pompe, res-pecter impérativement les consignes de sécurité !Prendre en compte que l'autocollant „Plaque signalé

Page 82 - Teknik bilgiler

– 4L'appareil ne nécessite aucune mainte-nance.AttentionAfin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du transport, tenir compte du poi

Page 83 - Общие указания

– 5Assistance en cas de panne몇 AttentionAfin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des ré-parations ou

Page 84 - Указания по технике безопа

– 6Sous réserve de modifications techniques !Caractéristiques techniquesSCP 5000 SDP 5000Tension V 230 - 240 230 - 240Type de courant Hz 50 50Puissanc

Page 85 - Эксплуатация прибора

– 1Gentile cliente,Prima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, legge-re e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le pres

Page 86 - Хранение прибора

– 2 Pericolo di morteIn caso di inosservanza delle avvertenze di sicurezza sussiste il pericolo di morte a causa di scosse elettriche! Prima di ogni

Page 87 - Помощь в случае неполадок

– 3Prima di mettere in funzione la pompa è ne-cessario osservare le avvertenze di sicu-rezza!Accertarsi che l'adesivo „Targhetta“ non venga rimos

Page 88 - Технические данные

– 4L'apparecchio è senza manutenzione.AttenzionePer prevenire incidenti o lesioni durante il trasporto è necessario rispettare il peso dell'

Page 89 - Általános megjegyzések

– 5Guida alla risoluzione dei guasti몇 Attenzione Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ri-cambio

Page 90 - Biztonsági utasítások

– 6Con riserva di modifiche tecniche!Dati tecniciSCP 5000 SDP 5000Tensione V 230 - 240 230 - 240Tipo di corrente Hz 50 50Potenza PnomW 220 250Quantità

Page 91 - Ápolás, karbantartás

– 1Beste klant,Gelieve vóór het eerste ge-bruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzin

Page 93 - Hibaelhárítás

– 2 LevensgevaarBij niet-naleving van de veiligheidsinstruc-ties bestaat levensgevaar door elektrische stroom! Controleer voor ieder gebruik of aan-

Page 94 - Műszaki adatok

– 3Voor de inbedrijfname van de pomp moe-ten de veiligheidsinstructies in elk geval in acht genomen worden!Gelieve verder in acht te nemen dat de stic

Page 95 - Obecná upozornění

– 4VoorzichtigOm ongevallen of verwondingen bij het transport te vermijden, moet het gewicht van het apparaat in acht genomen worden (zie technische g

Page 96 - Bezpečnostní pokyny

– 5Hulp bij storingen몇 Let opOm risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uitgevoer

Page 97 - Ošetřování, údržba

– 6Technische veranderingen voorbehouden!Technische gegevensSCP 5000 SDP 5000Spanning V 230 - 240 230 - 240Stroomsoort Hz 50 50Vermogen Pnom. W 220 25

Page 98 - Zvláštní příslušenství

– 1Estimado cliente:Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran

Page 99 - Pomoc při poruchách

– 2En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em-presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gra

Page 100 - Technické parametry

– 3Antes de poner la bomba en marcha, es im-prescindible respetar las indicaciones de seguridad.Después también hay que procurar que la etiqueta "

Page 101 - Splošna navodila

– 4PrecauciónPara evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transpor-te (véase Datos técnicos). Levante el aparato po

Page 102 - Varnostni napotki

– 5Ayuda en caso de avería몇 Atención:Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repues-to sean realizados únicam

Page 103 - Čiščenje, vzdrževanje

6.997-347.0 / 6.997-346.0 6.997-359.04

Page 104 - Poseben pribor

– 6Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.Datos técnicosSCP 5000 SDP 5000Tensión V 230 - 240 230 - 240Tipo de corriente Hz 50 50Poten

Page 105 - Pomoč pri motnjah

– 1Estimado cliente,antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruçõ

Page 106 - Tehnični podatki

– 2Em cada país vigem as respectivas condi-ções de garantia estabelecidas pelas nos-sas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho dur

Page 107 - Instrukcje ogólne

– 3Antes de proceder à colocação em funcio-namento é importante ler os avisos de se-gurança!Tenha ainda em atenção que o autocolante "Placa de ti

Page 108 - Zasady bezpieczeństwa

– 4AtençãoDe modo a evitar acidentes ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se atenção ao peso do aparelho (ver dados técnicos). Levantar o apa

Page 109 - Czyszczenie i konserwacja

– 5Ajuda em caso de avarias몇 AtençãoDe modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só po-dem ser efectuadas pelo serviço

Page 110 - Wyposażenie specjalne

– 6Reservados os direitos a alterações técnicas!Dados técnicosSCP 5000 SDP 5000Tensão V 230 - 240 230 - 240Tipo de corrente Hz 50 50Potência PnomW 220

Page 111 - Usuwanie usterek

– 1Kære kundeLæs denne brugsanvisning før første gangs brug af appa-rater og følg anvisningerne. Gem brugsan-visningen til senere brug eller til sener

Page 112 - Dane techniczne

– 2 LivsfareHvis sikkerhedsanvisningerne sættes til si-den, er der livs fare på grund af el-strøm!  Kontroller altid tilslutningsledningen og netsti

Page 113 - Observaţii generale

– 3Før pumpen tages i brug, skal sikkerheds-anvisningerne overholdes!Tag venligst stadig højde for at klistermær-ket „Typeskilt“ under ingen omstændig

Page 114 - Măsuri de siguranţă

– 1Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsan

Page 115 - Îngrijire şi întreţinere

– 4ForsigtigTag hensyn til maskinens vægt under transporten (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader. Løft maskinen ved hjælp af grebe

Page 116 - Accesorii opţionale

– 5Hjælp ved fejl몇 OBSFor at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeservic

Page 117 - Remedierea defecţiunilor

– 6Forbehold for tekniske ændringer!Tekniske dataSCP 5000 SDP 5000Spænding V 230 - 240 230 - 240Strømtype Hz 50 50Ydelse Pnom.W 220 250Max. transportk

Page 118 - Date tehnice

– 1Kjære kunde,Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den-ne bruksveiledningen til senere br

Page 119 - Všeobecné pokyny

– 2 LivsfareHvis sikkerhetsanvisningene ikke følges, består livsfare grunnet elektrisk strøm! Kontroller strømledningen og støpselet for skader hver

Page 120 - Bezpečnostné pokyny

– 3Før pumpen tas i bruk skal sikkerhetsanvis-ningene ubetinget følges!Vennligst pass også på at etiketten med "Merkeplate" ikke fjernes fra

Page 121 - Ošetrovanie, údržba

– 4Forsiktig!For å unngå uhell eller personskader ved transport, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data). Løft apparatet i bærehåndta

Page 122 - Špeciálne príslušenstvo

– 5Feilretting몇 ForsiktigFor å unngå farer skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.Feil Årsak Ret

Page 123 - Pomoc pri poruchách

– 6Det tas forbehold om tekniske endringer!Tekniske dataSCP 5000 SDP 5000Spenning V 230 - 240 230 - 240Strømtype Hz 50 50Effekt PnominellW 220 250Maks

Page 124 - Technické údaje

– 1Bäste kund,Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksan-visning ska förvaras för senare användnin

Page 125 - Opće napomene

– 2In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät bese

Page 126 - Sigurnosni naputci

– 2 LivsfaraVid åsidosättande av säkerhetsanvisning-arna föreligger livfara på grund av elektrisk ström! Kontrollera, före varje användningstill-fäl

Page 127 - Njega, održavanje

– 3Säkerhetsanvisningarna måste ovillkorli-gen beaktas innan pumpen tas ibruk! Beakta att även i fortsättningen får märket "Typskylt" absolu

Page 128 - Poseban pribor

– 4VarningObservera för att undvika olyckor eller ska-dor vid transport, notera maskinens vikt (se teknisk data). Lyft upp maskinen i bärhandtaget oc

Page 129 - Otklanjanje smetnji

– 5Åtgärder vid störningar몇 ObserveraFör att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av aukto-riserad kundservice. Stör

Page 130 - Tehnički podaci

– 6Med reservation för tekniska ändringar!Tekniska dataSCP 5000 SDP 5000Spänning V 230 - 240 230 - 240Strömart Hz 50 50Effekt PnominellW 220 250Max. m

Page 131 - Opšte napomene

– 1Arvoisa asiakas,Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö-hempää käyttöä tai myöhempää omi

Page 132 - Sigurnosne napomene

– 2 HengenvaaraTurvaohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa mahdollisen sähköiskun aiheut-taman hengenvaaran! Tarkasta aina ennen käyttöä, että

Page 133 - Nega, održavanje

– 3Turvaohjeet on ehdottomasti luettava en-nen pumpun käyttöönottoa!Varmita, että "Tyyppikilpi" -tarraa ei poiste-ta pumpusta. Tarran poista

Page 134

– 4VaroOnnettomuuksien tai vammojen välttämi-seksi, huomioi laitetta kuljetettaessa sen paino (katso Tekniset tiedot). Nosta ja kanna laitetta kantok

Page 135

– 5Häiriöapu몇 HuomioVaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat.Häiriö Syy Korja

Page 136

– 3Vor Inbetriebnahme der Pumpe sind unbe-dingt die Sicherheitshinweise zu beachten!Bitte beachten, dass der „Typenschild“ Auf-kleber keinesfalls von

Page 137 - Общи указания

– 6Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!Tekniset tiedotSCP 5000 SDP 5000Jännite V 230 - 240 230 - 240Virtatyyppi Hz 50 50Teho PnennW 220 250Maks. pu

Page 138 - Указания за безопасност

– 1Αγαπητέ πελάτη,Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λει-τ

Page 139 - Грижи, обслужване

– 2Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-δή

Page 140 - Съхранение на уреда

– 3λη εμπειρία ή γνώση, εκτός εάν επιτηρούνται από κατάλληλο για την ασφάλειά τους άτομο ή έλαβαν προη-γουμένως οδηγίες για την κατάλληλη χρήση της συ

Page 141 - Помощ при повреди

– 4 Ξεπλένετε την αντλία με καθαρό νερό έπειτα από κάθε χρήση.Ειδικά κατά την άντληση χλωριούχου νερού ή άλλων υγρών που αφήνουν υπολείμματα.Υπόδειξη

Page 142 - Технически данни

– 5Αντιμετώπιση βλαβών몇 ΠροσοχήΓια την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων, οι επιδιορθώσεις και η τοποθέτηση ανταλλακτι-κών θα πρέπει να εκτελούνται μόνον α

Page 143 - Üldmärkusi

– 6Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών!Τεχνικά χαρακτηριστικάSCP 5000 SDP 5000Τάση V 230 - 240 230 - 240Ρεύμα Hz 50 50Ισχύς PονομW 220 250Μέγ, ποσότητα

Page 144 - Ohutusalased märkused

– 1Sayın müşterimiz,Cihazınızı ilk defa kullanma-dan önce bu kullanım kılavu-zunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekr

Page 145 - Töö lõpetamine

– 2 Ölüm tehlikesiGüvenlik uyarılarına dikkat edilmemesi du-rumunda, elektrik akımı nedeniyle ölüm tehlikesi bulunmaktadır! Bağlantı kablosunu elekt

Page 146 - Erivarustus

– 3Pompayı işletime almadan önce güvenlik uyarılarına mutlaka dikkat edilmelidir!Ayrıca, "Tip levhası" çıkartmasının kesinlik-le pompadan çı

Page 147 - Abi härete korral

– 4VorsichtUm Unfälle oder Verletzungen zu vermei-den beim Transport das Gewicht des Gerä-tes beachten (siehe technische Daten). Gerät am Tragegriff

Page 148 - Tehnilised andmed

– 4DikkatKazaları veya yaralanmaları önlemek için, taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin (bkz. Teknik bilgiler). Cihazı taşıma kolundan yuk

Page 149 - Vispārējas piezīmes

– 5Arızalarda yardım몇 DikkatTehlikeleri önlemek için, onarımlar ve yedek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmet-leri tarafından yapılmalıdır.Arız

Page 150 - Drošības norādījumi

– 6Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!Teknik bilgilerSCP 5000 SDP 5000Gerilim V 230 - 240 230 - 240Elektrik türü Hz 50 50Güç PNOMİNALW 220 250Maks

Page 151 - Kopšana, tehniskā apkope

– 1Уважаемый покупатель!Перед первым применени-ем вашего прибора прочи-тайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно. Сохраните эт

Page 152 - Speciālie piederumi

– 2В каждой стране действуют соответст-венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз-можн

Page 153 - Kļūmju novēršana

– 3печением безопасности их работы наблюдают специально подготов-ленные лица или они получают от них указания, касающиеся использо-вания устройства. Н

Page 154 - Tehniskie dati

– 4 После каждого употребления насос следует промывать чистой водой.В частности, после откачки хлори-стой воды или других жидкостей, ко-торые оставля

Page 155 - Bendrieji nurodymai

– 5Помощь в случае неполадок몇 ВниманиеВо избежание опасности, ремонт и установку запасных деталей должны выполнять только авторизированные сервисные ц

Page 156 - Nurodymai dėl saugos

– 6Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений!Технические данныеSCP 5000 SDP 5000Напряжение V 230 - 240 230 - 240Вид тока Hz

Page 157 - Techninė priežiūra

– 1Tisztelt Vásárló,Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemel-tetési utasítást és ez alapján járjon el. Őriz-ze meg jelen üzemeltetési

Page 158 - Specialūs priedai

– 5Hilfe bei Störungen몇 AchtungUm Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst dur

Page 159 - Pagalba gedimų atveju

– 2Minden országban az illetékes forgalma-zónk által kiadott garancia feltételek érvé-nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia l

Page 160 - Techniniai duomenys

– 3A szivattyú üzembevétele előtt a biztonsági útmutatásokat mindenképpen figyelembe kell venni!Kérem, továbbá vegye figyelembe azt, hogy a „Típus táb

Page 161 - Загальні вказівки

– 4VigyázatA készülék szállításánál a balesetek vagy sérülések elkerülése érdekében vegye fi-gyelembe a készülék súlyát (lásd a műsza-ki adatokat). A

Page 162 - Правила безпеки

– 5Hibaelhárítás몇 FigyelemVeszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szer-viz szolgálat végezhet el.Üzemzavar

Page 163 - Закінчення роботи

– 6A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk!Műszaki adatokSCP 5000 SDP 5000Feszültség V 230 - 240 230 - 240Áramfajta Hz 50 50Teljesítmény Pnév

Page 164 - Спеціальне оснащення

– 1Vážený zákazníku,před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití

Page 165

– 2 Smrtelné nebezpečíV případě nedodržení bezpečnostních po-kynů vzniká nebezpečí smrti elektrickým proudem! Před každým použitím přístroje zkont-r

Page 166 - Технічні дані

– 3Před uvedením čerpadla do provozu je bezpodmínečně třeba dodržovat bezpeč-nostní instrukce!Dále prosím dbejte na to, že nálepka "Iden-tifikačn

Page 167

– 4PozorAby bylo zabráněno poraněním nebo neho-dám při přepravě, berte ohled na hmotnost přístroje (viz. technické údaje). Zařízení zvedněte za držad

Page 168

– 5Pomoc při poruchách몇 Pozor!Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílů provádět pouze autorizo-vaná zákaznická služba.Porucha Příč

Related models: SDP 5000

Comments to this Manuals

No comments