Register and win!www.kaercher.comSCP 16000 IQ Level SensorSDP 18000 IQ Level Sensor59638670 11/12Deutsch 5Dansk 13Norsk 20Svenska 27Suomi 34Русский
– 6SonderzubehörDie Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung.6.997-346.0 Saugschlauch Meterwa-r
– 7Hilfe bei Störungen GefahrUm Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durc
– 8Technische DatenSCP 16000 SDP 18000Spannung V 230 - 240 230 - 240Stromart Hz 50 50Leistung PnennW 900 1100Max. Fördermenge l/h 16000 18000Max. Druc
– 1Kære kundeLæs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste e
– 2 RisikoEn umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død.몇 AdvarselEn muligvis farlig situation, som kan føre til alvo
– 31 Nettilslutningskabel med kontakt til automatisk / manuel drift2 Niveauafbryder (IQ level sensor)3 Forfilter af rustfrit stål4 Ventilationstast5 B
– 4Bemærk:Tørkørsel fører til forøget slidtage, i manuel drift må pumpen ikke køre uden opsyn. Ved tørkørsel skal pumpen afbrydes indenfor 3 minutter.
– 5EkstratilbehørFigurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning.6.997-346.0 Sugeslange metervare 1“ (25,4m
– 6Hjælp ved fejl RisikoFor at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeser
– 7Tekniske dataSCP 16000 SDP 18000Spænding V 230 - 240 230 - 240Strømtype Hz 50 50Ydelse Pnom.W 900 1100Max. transportkapacitet l/h 16000 18000Max. t
– 1Kjære kunde,Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overleve
– 2 FareFor en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.몇 AdvarselFor en mulig farlig situasjon som kan føre til sto
– 31 Strømkabel med støpselbryter for auto-matisk/manuell drift2 Nivåbryter (IQ Level Sensor)3 Edelstål forfilter4 Ventilasjonstast5 Bærehåndtak6 Flat
– 4Ved manuell drift er pumpen hele tiden på. Sett bryteren på støpselet til posisjon ONMerk:Tørrkjøring gir økt slitasje, pumpen må være under konst
– 5TilleggsutstyrFigurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisnin-gen.6.997-346.0 Sugeslange meterware 1“ (2
– 6Feilretting FareFor å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.Før alt arbeide på
– 7Tekniske dataSCP 16000 SDP 18000Spenning V 230 - 240 230 - 240Strømtype Hz 50 50Effekt PnominellW 900 1100Maks. matemengde l/h 16000 18000Maks. try
– 1Bäste kund,Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov
– 2 FaraFör en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden.몇 VarningFör en möjlig farlig situation som kan leda till svår
– 31 Nätanslutningskabel med brytare för automatisk / manuell drift 2 Nivåbrytare (Level Sensor)3 Rostfritt förfilter4 Luftningsknapp5 Bärhandtag6 Pac
– 4ju högre nivåbrytaren (IQ Level Sensor) är placerad. Ställ brytaren på nätkontakten på läge AUTOI manuell drift är pumpen ständigt inkopp-lad. S
– 5SpecialtillbehörBilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvis-ning.6.997-346.0 Sugslang metervara 1/4“
– 6Åtgärder vid störningar FaraFör att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktori-serad kundservice. Stäng all
– 7Tekniska dataSCP 16000 SDP 18000Spänning V 230 - 240 230 - 240Strömart Hz 50 50Effekt PnominellW 900 1100Max. matningsmängd l/h 16000 18000Max. try
– 1Arvoisa asiakas,Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-hempää omistajaa varten.Varmit
– 2 VaaraVälittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-maan.몇 VaroitusMahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
– 31 Verkkoliitäntäkaapeli automaatti-/ma-nuaalikäyttö -pistokekytkimellä2 Pinnantasokytkin (IQ Level Sensor)3 Jalometalliesisuodatin4 Ilmauspainike5
– 4nopeasti. Tässä tapauksessa pumppu toi-mii sitä tehokkaammin, mitä korkeammalle IQ Level Sensor on asetettu. Aseta verkkopistokkeessa oleva kytkin
– 5ErikoisvarusteetSeuraavassa lueteltujen erikoisvarusteiden kuvat löydät tämän käyttöohjeen sivulta 4.6.997-346.0 Imuletku metritavarana 1“ (25,4mm)
– 6Häiriöapu VaaraVaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat.Virtapistoke on v
6.997-346.06.997-353.0 6.997-418.06.997-419.04
– 7Tekniset tiedotSCP 16000 SDP 18000Jännite V 230 - 240 230 - 240Virtatyyppi Hz 50 50Teho PnennW 900 1100Maks. pumppausmäärä l/h 16000 18000Maks. pai
– 1Уважаемый покупатель!Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соотве
– 2В каждой стране действуют соответст-венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз-можн
– 3Следует обязательно соблюдать на-циональные требования!В Австрии насосы для использова-ния в бассейнах и прудах, имеющие соединительный провод, сог
– 4Рисунок В автоматическом режиме работы установите IQ Level Sensor на нужный уровень.Выключатель уровня IQ Level Sensor в случае необходимости мож
– 5 ОпасностьПри проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию аппа-рат следует выключить, а сетевой шнур - вынуть из розетки.Указание:
– 6Специальные принадлежностиИзображения указанных далее специальных принадлежностей вы найдете на стра-нице 4 данного руководства.6.997-346.0 Всасыва
– 7Неполадка Причина Способ устраненияСнизилась произво-дительность пере-качкиЗона всасывания засорилась Вытянуть сетевую вилку и про-чистить зону вса
– 8Технические данныеSCP 16000 SDP 18000Напряжение V 230 - 240 230 - 240Вид тока Hz 50 50Мощность РномW 900 1100Макс. объем перекачки l/h 16000 18000М
– 1Szanowny Kliencie!Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją
– 1Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese f
– 2W każdym kraju obowiązują warunki gwa-rancji określone przez odpowiedniego lo-kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okre
– 3 Niniejsze urządzenie nie jest przezna-czone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi możliwoś-ciami psychofizycznymi albo nie p
– 4Aby pompa zasysała samodzielnie, poziom cieczy musi wynosić co najmniej 3 cm (SCP 16000) wzgl. 8 cm (SDP 18000). Jeżeli poziom cieczy jest niższy o
– 5UwagaW celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień przy transporcie należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dane techniczne). Podnieść urządze
– 6Usuwanie usterek NiebezpieczeństwoAby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowa-dzane jedynie przez autoryzowany
– 7Pomimo ustawione-go czujnika poziomu IQ pompa się już nie wyłącza lub nie włą-czaCzujnik poziomu IQ jest zanie-czyszczonyWyczyścić czujnik poziomu
– 8Dane techniczneSCP 16000 SDP 18000Napięcie V 230 - 240 230 - 240Rodzaj prądu Hz 50 50Moc Pznam.W 900 1100Maks. wydajność l/h 16000 18000Maks. ciśni
– 1Väga austatud klient,Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algupä-rane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilis
– 2 OhtVahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavigastusi või surma.몇 HoiatusVõimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada ra
– 31 Lülitiga toitekaabel automaat- / ma-nuaalrežiimi jaoks2 Tasemelüliti (IQ Level Sensor)3 Roostevabast terasest eelfilter4 Ventilatsiooniklahv5 Kan
– 2In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät bese
– 4Manuaalse kasutuse korral on pump pide-valt sisse lülitatud. Seadke võrgupistikul olev lüliti asendis-se ONMärkus:Kuivalt töötamine põhjustab kiir
– 5ErivarustusAlljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4.6.997-346.0 Imivoolik meetrikaup 1“ (25,4 mm) 25
– 6Abi häirete korral OhtEt vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult vo-litatud klienditeenindus.Enne kõ
– 7Tehnilised andmedSCP 16000 SDP 18000Pinge V 230 - 240 230 - 240Voolu liik Hz 50 50Võimsus PnimiW 900 1100Maks. pumpamiskogus l/h 16000 18000Maks. r
– 1Godājamais klient,Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to
– 2 BīstamiNorāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa nāvi.몇 BrīdinājumsNorāda uz iespējami bīstamu situ
– 31Tīkla pieslēguma kabelis ar automātis-kā / manuālā režīma kontaktslēdzi2Līmeņa slēdzis (IQ Level Sensor)3 Nerūsējošā tērauda priekšfiltrs4 Atgaiso
– 4sūknēšanas laiku automātiski iestata uz sā-kotnējo vērtību 10 sekundes.Inerces darbības laika / sūknēšanas laika optimizēšana novērš sūkņa biežu ie
– 5Speciālie piederumiTālāk uzskaitīto speciālo piederumu attēlus atradīsiet šīs instrukcijas 4. lpp.6.997-346.0 Sūkšanas šļūtene, pār-došanā metros,
– 6Palīdzība darbības traucējumu gadījumā BīstamiLai izvairītos no apdraudējumiem, remontdarbus un rezerves daļu iebūvi drīkst veikt tikai au-torizēt
– 3 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-sorischen oder geistigen Fähigk
– 7Tehniskie datiSCP 16000 SDP 18000Spriegums V 230 - 240 230 - 240Strāvas veids Hz 50 50Jauda PnomW 900 1100Maksimālais darba apjoms l/h 16000 18000M
– 1Gerbiamas kliente,Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, k
– 2 PavojusŽymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su-kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.몇 ĮspėjimasŽymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius s
– 31 Elektros laidas su maitinimo lizdu ir jun-gikliu automatiniam / rankiniam naudoji-mui2 Lygio jungiklis (IQ lygio jutiklis)3 Aukštos kokybės plien
– 4Pasirinkus rankinį režimą, siurblys yra nuo-lat įjungtas. Nustatykite kištuko jungiklį į padėtį ONPastaba:Dirbdamas be skysčio, siurblys greičiau
– 5Specialūs priedaiToliau pateiktų priedų paveikslus rasite šios instrukcijos 4 puslapyje.6.997-346.0 Siurbimo žarna, parduo-dama metrais 1“ (25,4mm)
– 6Pagalba gedimų atveju PavojusSiekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo
– 7Techniniai duomenysSCP 16000 SDP 18000Įtampa V 230 - 240 230 - 240Srovės rūšis Hz 50 50Galingumas, Pnenn (nominalus) W 900 1100Didžiausias debitas
– 1Шановний покупець!Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї
– 2У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії
– 4Der Ansaugbereich darf nicht durch Verunreinigungen ganz oder teilweise blockiert werden. Damit die Pumpe selbstständig ansaugt, muss der Flüssigk
– 3 Цей пристрій не призначено для використання людьми (у тому числі й дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здатностями або особа
– 4Малюнок В автоматичному режимі роботи встановити IQ Level Sensor на потрібний рівень.Вимикач рівня IQ Level Sensor у разі потреби можна зняти з н
– 5 Обережно!Під час проведення будь-яких робіт з догляду та технічного обслуговування апарат слід вимкнути, а мережевий шнур - витягти з розетки.Вка
– 6Спеціальне допоміжне обладнанняЗображення зазначених далі спеціального приладдя ви знайдете на сторінці 4 даного керівництва.6.997-346.0 Всмоктувал
– 7Несправність Причина УсуненняЗнизилася продуктивність перекачуванняЗона всмоктування засмітиласяВитягнути мережну вилку і прочистити зону всмоктува
– 8Технічні характеристикиSCP 16000 SDP 18000Напруга V 230 - 240 230 - 240Тип струму Hz 50 50Потужність PномінальнаW 900 1100Макс. об'єм перекачу
http://www.kaercher.com/dealersearch
– 5Das Gerät ist wartungsfrei.VorsichtUm Unfälle oder Verletzungen zu vermei-den beim Transport das Gewicht des Gerä-tes beachten (siehe technische Da
Comments to this Manuals