Karcher SCP 12000 IQ Level Sensor User Manual

Browse online or download User Manual for Pumps Karcher SCP 12000 IQ Level Sensor. Инструкция по эксплуатации Karcher SCP 12000 IQ Level Sensor

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SCP 12000 Level Sensor
SDP 14000 Level Sensor
59631540 06/10
Deutsch 5
Svenska 12
Suomi 19
Norsk 26
Dansk 33
Eesti 40
Latviešu 47
Lietuviškai 54
Русский 61
Polski 69
Українська 76
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - SDP 14000 Level Sensor

SCP 12000 Level SensorSDP 14000 Level Sensor59631540 06/10Deutsch 5Svenska 12Suomi 19Norsk 26Dansk 33Eesti 40Latviešu 47Lietuviškai 54Русский 61Pols

Page 2

10 DeutschPumpe läuft nicht an oder bleibt während des Betriebs plötz-lich stehenStromversorgung unterbrochen Sicherungen und elektrische Verbin-dunge

Page 3

Deutsch 11Technische DatenSCP 12000 SDP 14000Spannung V 230 - 240 230 - 240Stromart Hz 50 50Leistung PnennW 600 800SchutzklasseIIMax. Fördermenge* l/h

Page 4 - 6.997-418.0

Deutsch 5Bäste kund,Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksan-visning ska förvaras för senare anv

Page 5 - Sicherheitshinweise

6 Deutsch För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utfö-ras av auktoriserad kundservice.  Beakta elektriska skyddsanor

Page 6 - Inbetriebnahme

Deutsch 7För att pumpen ska suga av egen kraft måste vätskenivån vara minst 3 cm (SCP 12000) alternativt 8 cm (SDP 14000). Är vätskenivån lägre än 4c

Page 7 - Manueller Betrieb

8 DeutschHärmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direk

Page 8 - CE-Erklärung

Deutsch 9SpecialtillbehörBilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvis-ning.6.997-346.0 Sugslang metervara

Page 9 - Hilfe bei Störungen

10 DeutschPump startar inte eller stannar plötsligt under driftAvbrott i strömförsörjningen Kontrollera säkringar och elanslutningarTermobrytare har s

Page 10 - 10 Deutsch

Deutsch 11Tekniska dataSCP 12000 SDP 14000Spänning V 230 - 240 230 - 240Strömart Hz 50 50Effekt PnominellW 600 800Skyddsklass I IMax. matningsmängd* l

Page 11 - Technische Daten

Deutsch 5Arvoisa asiakas,Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö-hempää käyttöä tai myöhemp

Page 13 - Idrifttagande

6 Deutsch Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli äläkä litistä sitä. Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on oltava sama kuin jännitelä

Page 14 - Skötsel, underhåll

Deutsch 7Kuva  Paina manuaalikäytössä pinnantaso-kytkimen kiinnitintä yhteen ja ota pin-nantasokytkin johdekiskosta. Paina pinnantasokytkin kaapelein

Page 15 - CE-försäkran

8 DeutschVakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turv

Page 16 - Åtgärder vid störningar

Deutsch 9ErikoisvarusteetSeuraavassa lueteltujen erikoisvarusteiden kuvat löydät tämän käyttöohjeen sivulta 4.6.997-346.0 Imuletku metritavarana 1“(25

Page 17

10 DeutschPumppu ei käynnisty tai se se pysähtyy äkil-lisesti käytön aikanaVirransyöttö on katkennut Tarkasta sulakkeet ja sähköliitännätTermostaattis

Page 18 - Tekniska data

Deutsch 11Tekniset tiedotSCP 12000 SDP 14000Jännite V 230 - 240 230 - 240Virtatyyppi Hz 50 50Teho PnennW 600 800Kotelointiluokka I IMaks. pumppausmäär

Page 19 - Turvaohjeet

Deutsch 5Kjære kunde,Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den-ne bruksveiledningen til sen

Page 20 - Käyttöönotto

6 Deutsch Trekk i støpselet, ikke i nettkabelen når du skal koble maskinen fra nettet. Ikke trekk nettkabelen over skarpe kan-ter, og ikke klem den

Page 21 - Hoito, huolto

Deutsch 7Figur  Pumpe settes stabilt på fast grunn i væsken, eller senkes under med for-ankring i et tau i bærehåndtaket.Sugeområdet må ikke kunne bl

Page 22 - CE-todistus

8 DeutschVi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med he

Page 24

Deutsch 9TilleggsutstyrFigurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisningen.6.997-346.0 Sugeslange meterwa-re

Page 25 - Tekniset tiedot

10 DeutschMateeffekten avtar Innsugingsområde tilstoppet Trekk ut støpselet og rengjør innsu-gingsområdetMateeffekt for liten Pumnpeeffekt av pumpen e

Page 26 - Sikkerhetsanvisninger

Deutsch 11Tekniske dataSCP 12000 SDP 14000Spenning V 230 - 240 230 - 240Strømtype Hz 50 50Effekt PnominellW 600 800Beskyttelsesklasse I IMaks. matemen

Page 27 - Igangsetting

Deutsch 5Kære kundeLæs denne brugsanvisning før første gangs brug af appa-rater og følg anvisningerne. Gem brugsan-visningen til senere brug eller til

Page 28 - Pleie, vedlikehold

6 Deutsch Træk tilslutningskablet ikke over skarpe kanter og sørg for at kablet ikke klem-mes ind. Den angivne spænding på typeskiltet skal stemme o

Page 29 - CE-erklæring

Deutsch 7Figur  I manuelt drift , tryk klemmen ved ni-veaukontakten sammen og tag den ud af styringsskinnen. Tryk niveaukontak-ten med kablet nedad i

Page 30 - Feilretting

8 DeutschHermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende gr

Page 31

Deutsch 9EkstratilbehørFigurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning.6.997-346.0 Sugeslange meterva-re 1“

Page 32 - Tekniske data

10 DeutschTransportkapaciteten reduceresIndsugningsområdet tilstoppet Træk stikket og rengør indsugnings-områdetTransportkapacitet for lavPumpens tran

Page 33 - Sikkerhedsanvisninger

Deutsch 11Tekniske dataSCP 12000 SDP 14000Spænding V 230 - 240 230 - 240Strømtype Hz 50 50Ydelse Pnom.W 600 800Beskyttelsesklasse I IMax. transportkap

Page 34 - Ibrugtagning

46.997-346.06.997-353.06.997-418.04

Page 35 - Pleje, vedligeholdelse

Deutsch 5Väga austatud klient,enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilis

Page 36 - Overensstemmelseserklæ

6 Deutsch Ärge tõmmake võrgukaablit üle teravate servade ning vältige selle muljumist. Tüübisildil märgitud pinge peab vastama vooluahela pingele.

Page 37 - Hjælp ved fejl

Deutsch 7Joonis  Manuaalrežiimis töötades tuleb tasemelüliti klamber kokku suurda ja juhtsiinist välja võtta. Suruge tasemelüliti kaabliga alla juhts

Page 38

8 DeutschKäesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ di

Page 39

Deutsch 9ErivarustusAlljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4.6.997-346.0 Imivoolik meetrikaup 1“(25,4 m

Page 40 - Ohutusalased märkused

10 DeutschPump ei käivitu või jääb töö käigus ootamatult seismaVooluvarustus katkenud Kontrollige kaitsmeid ja elektriühendusiTermostaat lülitas pumba

Page 41 - Kasutuselevõtt

Deutsch 11Tehnilised andmedSCP 12000 SDP 14000Pinge V 230 - 240 230 - 240Voolu liik Hz 50 50Võimsus PnimiW 600 800Elektriohutusklass I IMaks. pumpamis

Page 42 - Töö lõpetamine

Deutsch 5Godājamais klient,Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet da

Page 43 - CE-vastavusdeklaratsioon

6 DeutschIzmantotā pagarinātāja kabeļa spraudnim un savienojumam jābūt drošiem no ūdens šļakatām. Neizmantot tīkla pieslēguma kabeli un līmeņslēdža k

Page 44 - Abi härete korral

Deutsch 7Attēls  Automātiskajā režīmā līmeņa slēdzi iestatiet iepretim nepieciešamajam ieslēgšanās augstumam. Attēls  Ja iestatāmais augstums automā

Page 45

Deutsch 5Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betr

Page 46 - Tehnilised andmed

8 DeutschBlīvās nosūknēšanas režīmā šķidrumus iespējams nosūknēt līdz līmenim, kad atlikušais šķidrums sasniedz 1mm. Saliekamo kāju salikšana Ja atl

Page 47 - Drošības norādījumi

Deutsch 9Speciālie piederumiTālāk uzskaitīto speciālo piederumu attēlus atradīsiet šīs instrukcijas 4. lpp.6.997-346.0 Sūkšanas šļūtene, pārdošanā met

Page 48 - Ekspluatācijas sākums

10 DeutschSūknis nedarbojas vai ekspluatācijas laikā pēkšņi pārstāj darbotiesIr pārtrūkusi strāvas padeve Pārbaudīt drošinājumus un elektriskos savien

Page 49 - Ierīces ekspluatācija

Deutsch 11Tehniskie datiSCP 12000 SDP 14000Spriegums V 230 - 240 230 - 240Strāvas veids Hz 50 50Jauda PnomW 600 800Aizsardzības klase I IMaksimālais d

Page 50 - CE deklarācija

Deutsch 5Gerbiamas kliente,Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukci

Page 51 - Kļūmju novēršana

6 Deutsch Netempkite maitinimo kabelio per aštriabriaunius daiktus ir nesuspauskite jo. Įtampa, nurodyta prietaiso modelio lentelėje, turi sutapti s

Page 52

Deutsch 7Paveikslas  Rankiniame naudojimo režime suspauskite lygio jungiklio laikiklius ir išimkite iš kreiptuvo. Lygio jungiklį su kabeliu paspauski

Page 53 - Tehniskie dati

8 DeutschŠiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų

Page 54 - Nurodymai dėl saugos

Deutsch 9Specialūs priedaiToliau pateiktų priedų paveikslus rasite šios instrukcijos 4 puslapyje.6.997-346.0 Siurbimo žarna, parduodama metrais 1“(25,

Page 55 - Naudojimo pradžia

10 DeutschSiurblys neveikia arba išsijungiaNutrūkęs maitinimas Patikrinkite saugiklį ir elektros jungtisDėl perkaitimo apsauginis terminis jungiklis i

Page 56 - Techninė priežiūra

6 Deutschgerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt.Stecker und Kupplung einer verwende-ten Verlängerungsleitung müssen spritzwassergeschü

Page 57 - CE deklaracija

Deutsch 11Techniniai duomenysSCP 12000 SDP 14000Įtampa V 230 - 240 230 - 240Srovės rūšis Hz 50 50Galingumas, Pnenn (nominalus) W 600 800Apsaugos klasė

Page 58 - Pagalba gedimų atveju

Deutsch 5Уважаемый покупатель!Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно. Сохранит

Page 59

6 Deutsch Опасность для жизниПри несоблюдении указаний по технике безопасности существует опасность для жизни от электрического тока! Перед началом

Page 60 - Techniniai duomenys

Deutsch 71 Сетевой шнур со штепсельным разъемом2 Выключатель уровня (Level Sensor)3 Кнопка вентиляции4 Рукоятка для ношения прибора5 Элемент подключен

Page 61 - 몇 Внимание

8 DeutschДля самостоятельной работы насоса уровень жидкости не должен быть ниже 3 см (SCP 12000) или 8 см (SDP 14000). Если уровень жидкости меньше 4

Page 62 - Ввод в эксплуатацию

Deutsch 9Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполн

Page 63 - Подготовка

10 DeutschСпециальные принадлежностиИзображения указанных далее специальных принадлежностей вы найдете на странице 4 данного руководства.6.997-346.0 В

Page 64 - Уход, техническое

Deutsch 11Насос не запускается или внезапно остановилась в ходе работыПрерывание подачи питания Проверить предохранители и электрические соединенияЗащ

Page 65 - Заявление о соответствии

12 DeutschТехнические данныеSCP 12000 SDP 14000Напряжение V 230 - 240 230 - 240Вид тока Hz 50 50Мощность РномW 600 800Класс защиты IIМакс. объем перек

Page 66 - Помощь в случае неполадок

Deutsch 5Szanowny Kliencie!Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi

Page 67 - Русский 67

Deutsch 7 Schlauchanschluss auf die Pumpe schrauben. Schlauch auf Schlauchanschluss schieben und mit geeigneter Schlauch-schelle befestigen.Hinweis:

Page 68 - Технические данные

6 DeutschWtyczka i łącznik używanego przewodu przedłużeniowego muszą być wodoszczelne. Nie używać kabla sieciowego ani kabla włącznika poziomu do tra

Page 69 - Zasady bezpieczeństwa

Deutsch 7Rysunek  Przy pracach bez filtra wstępnego rozłożyć nóżki składane (tylko SCP 12000).Filtr wstępny dostępny jest jako wyposażenie dodatkowe.

Page 70 - Uruchomienie

8 DeutschW trybie zasysania płaskiego ciecze można zasysać aż do wysokości resztkowej wynoszącej 1 mm. Złożyć nóżki składane Przy cieczach resztkowy

Page 71 - Praca urządzenia

Deutsch 9Wyposażenie specjalneRysunki wyposażenia specjalnego przedstawionego poniżej znajdują się na stronie 4 niniejszej instrukcji.6.997-346.0 Wąż

Page 72 - Deklaracja CE

10 DeutschPompa się nie uruchamia albo w czasie pracy nagle się zatrzymujePrzerwany dopływ prądu Sprawdzić bezpieczniki i połączenia elektryczneTermic

Page 73 - Usuwanie usterek

Deutsch 11Dane techniczneSCP 12000 SDP 14000Napięcie V 230 - 240 230 - 240Rodzaj prądu Hz 50 50Moc Pznam.W 600 800Klasa ochrony I IMaks. przepływ* l/h

Page 74

Deutsch 5Шановний покупець!Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з експлуат

Page 75 - Dane techniczne

6 Deutsch Непридатні подовжувачі можуть бути небезпечними. На відкритому повітрі використовуйте лише придатний для цього подовжувальний кабель з відп

Page 76 - Правила безпеки

Deutsch 7Малюнок  При 1/2“(38 мм) шлангу елемент підключення шланга повинен бути попередньо обрізанийМалюнок  Помістити плоске ущільнення в штуцер.С

Page 77 - Введення в експлуатацію

8 DeutschУ ручному режимі роботи насос постійно залишається увімкненим.Вказівка:Робота в суху призводить до підвищеного зношування, не залишати насос

Page 78 - Експлуатація

8 DeutschIm Flachsaugbetrieb können Flüssigkeiten bis zu einer Resthöhe von 1 mm abgesaugt werden. Klappfüße einklappen Bei Restflüssigkeiten mit ei

Page 79 - Заява про відповідність

Deutsch 9Спеціальне оснащенняЗображення зазначених далі спеціального приладдя ви знайдете на сторінці 4 даного керівництва.6.997-346.0 Всмоктувальний

Page 80 - Спеціальне оснащення

10 DeutschНасос не запускається або раптово зупинився в ході роботиПереривання подачі живленняПеревірити запобіжники і електричні з'єднанняЗахисн

Page 81

Deutsch 11Технічні даніSCP 12000 SDP 14000Напруга V 230 - 240 230 - 240Тип струму Hz 50 50Потужність PномінальнаW 600 800Клас захисту IIМакс. об'

Page 82 - Технічні дані

5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15

Page 83

AAlfred Kärcher Ges.m.b.H.Lichtblaustraße 71220 Wien(01) 250 600☎AUSKärcher Pty. Ltd.40 Koornang RoadScoresby VIC 3179(03) 9765 - 2300☎B / LUXKärcher

Page 84

Deutsch 9SonderzubehörDie Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung.6.997-346.0Saugschlauch Mete

Comments to this Manuals

No comments