SCP 12000 Level SensorSDP 14000 Level Sensor59631540 06/10Deutsch 5Svenska 12Suomi 19Norsk 26Dansk 33Eesti 40Latviešu 47Lietuviškai 54Русский 61Pols
10 DeutschPumpe läuft nicht an oder bleibt während des Betriebs plötz-lich stehenStromversorgung unterbrochen Sicherungen und elektrische Verbin-dunge
Deutsch 11Technische DatenSCP 12000 SDP 14000Spannung V 230 - 240 230 - 240Stromart Hz 50 50Leistung PnennW 600 800SchutzklasseIIMax. Fördermenge* l/h
Deutsch 5Bäste kund,Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksan-visning ska förvaras för senare anv
6 Deutsch För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utfö-ras av auktoriserad kundservice. Beakta elektriska skyddsanor
Deutsch 7För att pumpen ska suga av egen kraft måste vätskenivån vara minst 3 cm (SCP 12000) alternativt 8 cm (SDP 14000). Är vätskenivån lägre än 4c
8 DeutschHärmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direk
Deutsch 9SpecialtillbehörBilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvis-ning.6.997-346.0 Sugslang metervara
10 DeutschPump startar inte eller stannar plötsligt under driftAvbrott i strömförsörjningen Kontrollera säkringar och elanslutningarTermobrytare har s
Deutsch 11Tekniska dataSCP 12000 SDP 14000Spänning V 230 - 240 230 - 240Strömart Hz 50 50Effekt PnominellW 600 800Skyddsklass I IMax. matningsmängd* l
Deutsch 5Arvoisa asiakas,Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö-hempää käyttöä tai myöhemp
6 Deutsch Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli äläkä litistä sitä. Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on oltava sama kuin jännitelä
Deutsch 7Kuva Paina manuaalikäytössä pinnantaso-kytkimen kiinnitintä yhteen ja ota pin-nantasokytkin johdekiskosta. Paina pinnantasokytkin kaapelein
8 DeutschVakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turv
Deutsch 9ErikoisvarusteetSeuraavassa lueteltujen erikoisvarusteiden kuvat löydät tämän käyttöohjeen sivulta 4.6.997-346.0 Imuletku metritavarana 1“(25
10 DeutschPumppu ei käynnisty tai se se pysähtyy äkil-lisesti käytön aikanaVirransyöttö on katkennut Tarkasta sulakkeet ja sähköliitännätTermostaattis
Deutsch 11Tekniset tiedotSCP 12000 SDP 14000Jännite V 230 - 240 230 - 240Virtatyyppi Hz 50 50Teho PnennW 600 800Kotelointiluokka I IMaks. pumppausmäär
Deutsch 5Kjære kunde,Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den-ne bruksveiledningen til sen
6 Deutsch Trekk i støpselet, ikke i nettkabelen når du skal koble maskinen fra nettet. Ikke trekk nettkabelen over skarpe kan-ter, og ikke klem den
Deutsch 7Figur Pumpe settes stabilt på fast grunn i væsken, eller senkes under med for-ankring i et tau i bærehåndtaket.Sugeområdet må ikke kunne bl
8 DeutschVi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med he
Deutsch 9TilleggsutstyrFigurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisningen.6.997-346.0 Sugeslange meterwa-re
10 DeutschMateeffekten avtar Innsugingsområde tilstoppet Trekk ut støpselet og rengjør innsu-gingsområdetMateeffekt for liten Pumnpeeffekt av pumpen e
Deutsch 11Tekniske dataSCP 12000 SDP 14000Spenning V 230 - 240 230 - 240Strømtype Hz 50 50Effekt PnominellW 600 800Beskyttelsesklasse I IMaks. matemen
Deutsch 5Kære kundeLæs denne brugsanvisning før første gangs brug af appa-rater og følg anvisningerne. Gem brugsan-visningen til senere brug eller til
6 Deutsch Træk tilslutningskablet ikke over skarpe kanter og sørg for at kablet ikke klem-mes ind. Den angivne spænding på typeskiltet skal stemme o
Deutsch 7Figur I manuelt drift , tryk klemmen ved ni-veaukontakten sammen og tag den ud af styringsskinnen. Tryk niveaukontak-ten med kablet nedad i
8 DeutschHermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende gr
Deutsch 9EkstratilbehørFigurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning.6.997-346.0 Sugeslange meterva-re 1“
10 DeutschTransportkapaciteten reduceresIndsugningsområdet tilstoppet Træk stikket og rengør indsugnings-områdetTransportkapacitet for lavPumpens tran
Deutsch 11Tekniske dataSCP 12000 SDP 14000Spænding V 230 - 240 230 - 240Strømtype Hz 50 50Ydelse Pnom.W 600 800Beskyttelsesklasse I IMax. transportkap
46.997-346.06.997-353.06.997-418.04
Deutsch 5Väga austatud klient,enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilis
6 Deutsch Ärge tõmmake võrgukaablit üle teravate servade ning vältige selle muljumist. Tüübisildil märgitud pinge peab vastama vooluahela pingele.
Deutsch 7Joonis Manuaalrežiimis töötades tuleb tasemelüliti klamber kokku suurda ja juhtsiinist välja võtta. Suruge tasemelüliti kaabliga alla juhts
8 DeutschKäesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ di
Deutsch 9ErivarustusAlljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4.6.997-346.0 Imivoolik meetrikaup 1“(25,4 m
10 DeutschPump ei käivitu või jääb töö käigus ootamatult seismaVooluvarustus katkenud Kontrollige kaitsmeid ja elektriühendusiTermostaat lülitas pumba
Deutsch 11Tehnilised andmedSCP 12000 SDP 14000Pinge V 230 - 240 230 - 240Voolu liik Hz 50 50Võimsus PnimiW 600 800Elektriohutusklass I IMaks. pumpamis
Deutsch 5Godājamais klient,Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet da
6 DeutschIzmantotā pagarinātāja kabeļa spraudnim un savienojumam jābūt drošiem no ūdens šļakatām. Neizmantot tīkla pieslēguma kabeli un līmeņslēdža k
Deutsch 7Attēls Automātiskajā režīmā līmeņa slēdzi iestatiet iepretim nepieciešamajam ieslēgšanās augstumam. Attēls Ja iestatāmais augstums automā
Deutsch 5Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betr
8 DeutschBlīvās nosūknēšanas režīmā šķidrumus iespējams nosūknēt līdz līmenim, kad atlikušais šķidrums sasniedz 1mm. Saliekamo kāju salikšana Ja atl
Deutsch 9Speciālie piederumiTālāk uzskaitīto speciālo piederumu attēlus atradīsiet šīs instrukcijas 4. lpp.6.997-346.0 Sūkšanas šļūtene, pārdošanā met
10 DeutschSūknis nedarbojas vai ekspluatācijas laikā pēkšņi pārstāj darbotiesIr pārtrūkusi strāvas padeve Pārbaudīt drošinājumus un elektriskos savien
Deutsch 11Tehniskie datiSCP 12000 SDP 14000Spriegums V 230 - 240 230 - 240Strāvas veids Hz 50 50Jauda PnomW 600 800Aizsardzības klase I IMaksimālais d
Deutsch 5Gerbiamas kliente,Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukci
6 Deutsch Netempkite maitinimo kabelio per aštriabriaunius daiktus ir nesuspauskite jo. Įtampa, nurodyta prietaiso modelio lentelėje, turi sutapti s
Deutsch 7Paveikslas Rankiniame naudojimo režime suspauskite lygio jungiklio laikiklius ir išimkite iš kreiptuvo. Lygio jungiklį su kabeliu paspauski
8 DeutschŠiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų
Deutsch 9Specialūs priedaiToliau pateiktų priedų paveikslus rasite šios instrukcijos 4 puslapyje.6.997-346.0 Siurbimo žarna, parduodama metrais 1“(25,
10 DeutschSiurblys neveikia arba išsijungiaNutrūkęs maitinimas Patikrinkite saugiklį ir elektros jungtisDėl perkaitimo apsauginis terminis jungiklis i
6 Deutschgerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt.Stecker und Kupplung einer verwende-ten Verlängerungsleitung müssen spritzwassergeschü
Deutsch 11Techniniai duomenysSCP 12000 SDP 14000Įtampa V 230 - 240 230 - 240Srovės rūšis Hz 50 50Galingumas, Pnenn (nominalus) W 600 800Apsaugos klasė
Deutsch 5Уважаемый покупатель!Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно. Сохранит
6 Deutsch Опасность для жизниПри несоблюдении указаний по технике безопасности существует опасность для жизни от электрического тока! Перед началом
Deutsch 71 Сетевой шнур со штепсельным разъемом2 Выключатель уровня (Level Sensor)3 Кнопка вентиляции4 Рукоятка для ношения прибора5 Элемент подключен
8 DeutschДля самостоятельной работы насоса уровень жидкости не должен быть ниже 3 см (SCP 12000) или 8 см (SDP 14000). Если уровень жидкости меньше 4
Deutsch 9Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполн
10 DeutschСпециальные принадлежностиИзображения указанных далее специальных принадлежностей вы найдете на странице 4 данного руководства.6.997-346.0 В
Deutsch 11Насос не запускается или внезапно остановилась в ходе работыПрерывание подачи питания Проверить предохранители и электрические соединенияЗащ
12 DeutschТехнические данныеSCP 12000 SDP 14000Напряжение V 230 - 240 230 - 240Вид тока Hz 50 50Мощность РномW 600 800Класс защиты IIМакс. объем перек
Deutsch 5Szanowny Kliencie!Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi
Deutsch 7 Schlauchanschluss auf die Pumpe schrauben. Schlauch auf Schlauchanschluss schieben und mit geeigneter Schlauch-schelle befestigen.Hinweis:
6 DeutschWtyczka i łącznik używanego przewodu przedłużeniowego muszą być wodoszczelne. Nie używać kabla sieciowego ani kabla włącznika poziomu do tra
Deutsch 7Rysunek Przy pracach bez filtra wstępnego rozłożyć nóżki składane (tylko SCP 12000).Filtr wstępny dostępny jest jako wyposażenie dodatkowe.
8 DeutschW trybie zasysania płaskiego ciecze można zasysać aż do wysokości resztkowej wynoszącej 1 mm. Złożyć nóżki składane Przy cieczach resztkowy
Deutsch 9Wyposażenie specjalneRysunki wyposażenia specjalnego przedstawionego poniżej znajdują się na stronie 4 niniejszej instrukcji.6.997-346.0 Wąż
10 DeutschPompa się nie uruchamia albo w czasie pracy nagle się zatrzymujePrzerwany dopływ prądu Sprawdzić bezpieczniki i połączenia elektryczneTermic
Deutsch 11Dane techniczneSCP 12000 SDP 14000Napięcie V 230 - 240 230 - 240Rodzaj prądu Hz 50 50Moc Pznam.W 600 800Klasa ochrony I IMaks. przepływ* l/h
Deutsch 5Шановний покупець!Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з експлуат
6 Deutsch Непридатні подовжувачі можуть бути небезпечними. На відкритому повітрі використовуйте лише придатний для цього подовжувальний кабель з відп
Deutsch 7Малюнок При 1/2“(38 мм) шлангу елемент підключення шланга повинен бути попередньо обрізанийМалюнок Помістити плоске ущільнення в штуцер.С
8 DeutschУ ручному режимі роботи насос постійно залишається увімкненим.Вказівка:Робота в суху призводить до підвищеного зношування, не залишати насос
8 DeutschIm Flachsaugbetrieb können Flüssigkeiten bis zu einer Resthöhe von 1 mm abgesaugt werden. Klappfüße einklappen Bei Restflüssigkeiten mit ei
Deutsch 9Спеціальне оснащенняЗображення зазначених далі спеціального приладдя ви знайдете на сторінці 4 даного керівництва.6.997-346.0 Всмоктувальний
10 DeutschНасос не запускається або раптово зупинився в ході роботиПереривання подачі живленняПеревірити запобіжники і електричні з'єднанняЗахисн
Deutsch 11Технічні даніSCP 12000 SDP 14000Напруга V 230 - 240 230 - 240Тип струму Hz 50 50Потужність PномінальнаW 600 800Клас захисту IIМакс. об'
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15
AAlfred Kärcher Ges.m.b.H.Lichtblaustraße 71220 Wien(01) 250 600☎AUSKärcher Pty. Ltd.40 Koornang RoadScoresby VIC 3179(03) 9765 - 2300☎B / LUXKärcher
Deutsch 9SonderzubehörDie Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung.6.997-346.0Saugschlauch Mete
Comments to this Manuals