Register and win!www.kaercher.comBR 30/4 CBR 30/4 C Adv59649540 10/12English 3Français 14Español 27
– 8waste water reservoir and the fresh water reservoir prior to performing maintenance on the appliance.CautionRisk of damage. Do not wash down the ap
– 9Fault RemedyAppliance cannot be startedCheck if the mains plug is connected.Insufficient water quantityCheck fresh water level, refill tank if nece
– 10Take out the brush roller. Pull the water distribution bar out of the brush tunnel (Fig. 5, see inside front cover). Clean the irrigation chann
– 11The warranty terms published by our competent sales company are applica-ble in each country. We will repair po-tential failures of your accessory
– 1Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures, prendre les précautions suivantes :– NE PAS LAISSER l'appar
– 2Cet appareil doit être connecté à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pou
– 3Ne démarrez pas ou n'opérez pas l'uni-té, l'une quelconque de ses fonctions ou accessoires, depuis tout endroit autre que la positio
– 4A un système d'entretien, de lubrifica-tion et d'inspection planifié doit être suivi ; consultez les recommanda-tions du constructeur.B s
– 5AttentionPour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consé-quence des blessures légères ou des dommages matériels.L’appareil
– 63 Interrupteur principal mode brosse / aspiration4 Poignée de transport5 Etrier support réservoir d'eau sale6 Réservoir d'eau sale7 Réser
– 7 Basculer le crochet de câble infé-rieur vers le haut et enlever le câble. Contrôler le cable d'alimentation et la fiche de secteur s'i
– 8Tourner l'interrupteur principal mode brosse / aspiration sur la po-sition '0'. Pivoter la poignée vers l'avant et l'enc
– 9AttentionRisque d'endommagement. Ne pas la-ver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs. Vider le rése
– 10 DangerRisque de blessure et de choc élec-trique par un démarrage inopiné de l'appareil.Avant d'effectuer tout type de travaux sur l&ap
– 11Puissance d'aspi-ration insuffisanteVider le réservoir d'eau sale.Enclencher le réservoir d'eau sale dans l'appareil.Nettoyer
– 12Sortir le rouleau de brosse. Retirer la barre de distributeur d'eau dans le tunnel de brosse (il-lustration 5, cf. page de garde). Nettoye
– 13Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles pu-bliées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles panne
– 1Para reducir el riesgo de fuegos, des-carga eléctrico o lesiones:– NO ABANDONAR la unidad mien-tras esté enchufada. Desenchufar cuando no esté en u
– 2Una conexión incorrecta del conductor del equipo de toma a tierra puede pro-vocar una descarga eléctrica.Consulte a un electricista cualificado o a
– 3Guarde una distancia segura respecto a los bordes de las rampas y las plata-formas, y respecto a los de otras su-perficies de trabajo similares.No
– 1To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:– DO NOT LEAVE appliance unat-tended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
– 4pección conforme a su planifica-ción; consulte las recomendaciones del fabricante.B el mantenimiento, las reparaciones, los ajustes y las inspeccio
– 5Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instruccio-nes y siga las instrucciones que figu-ran en el mismo. Co
– 6– El aparato ha sido concebido para la limpieza de pisos en interiores o superficies techadas.– El presente aparato no es apto para la limpieza de
– 7PrecauciónPeligro de daños. Utilice únicamente el detergente recomendado. En caso de usar otros detergentes, el propietario-usuario asume unos mayo
– 8Encender el interruptor de la bom-ba de agua. Mover el aparato sobre la superficie a limpiar.PrecauciónPeligro de daños para el revestimiento del
– 9Precaución¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. A continuación girar hacia delante y enclavar en posición
– 10Extraer el depósito de agua limpia. Extraer el depósito de agua sucia. Colocar el aparato sobre la parte trasera. Sacar la barra de aspiración
– 11El depósito de agua limpia gotea al rellenarloTirar de la válvula con filtro del depósito de agua limpia (imagen 4, véase la contraportada) y enju
– 12Extraer los cepillos rotativos. Sacar las tiras de distribución de agua del canal de los cepillos (Figu-ra 5, véase contraportada). Limpiar can
– 13En todos los países rigen las condicio-nes de garantía establecidas por nues-tra empresa distribuidora. Las averías del accesorio serán subsanadas
– 2This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding at-tachment plug that looks like the plug illustrated in sketchpicture
06/12AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A., Uruggu
– 3If the unit is found to be in need of re-pair or in any way unsafe, or contrib-utes to an unsafe condition, the matter shall be reported immediatel
– 4Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appli-ance. Retain these operating instruc-tions for future r
– 5Notes about the ingredients (REACH)You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACHFigure 1, see cover page1 Hand
– 6Remove the fresh water reservoir from the appliance. Open the cover of the fresh water reservoir. Pour in water/detergent mixture. Maximum tempe
– 7Turn off the water pump switch. Push the appliance a little further to vacuum up the remaining water. Set main switch for brush/vacuum operation
Comments to this Manuals