Karcher K 55 Pet Plus User Manual

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Karcher K 55 Pet Plus. Karcher K 55 Pet Plus User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
K 55
Register and win!
www.karcher.com
59638180 (01/13)
K 55
K 55 pet
΍Δ
ϳ
ΒήόϠ
118
Deutsch 3
English 8
Français 12
Italiano 16
Nederlands 20
Español 24
Português 28
Dansk 32
Norsk 36
Svenska 40
Suomi 44
Ελληνικά 48
Türkçe 53
Русский 57
Magyar 62
Čeština 66
Slovenščina 70
Polski 74
Româneşte 78
Slovenčina 82
Hrvatski 86
Srpski 90
Български 94
Eesti 98
Latviešu 102
Lietuviškai 106
Українська 110
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Summary of Contents

Page 1 - Register and win!

K 55Register and win!www.karcher.com59638180 (01/13)K 55K 55 pet΍ΔϳΒήόϠ 118Deutsch 3English 8Français 12Italiano 16Nederlands 20Español

Page 2

– 3 When the operating display glows, it means the charging process has start-ed. The charging time for an empty bat-tery is approx. 14 hours. Note:

Page 3 - Sicherheitshinweise

– 3Joonis  Lülitage seade sisse, vajutades jalaga sisse-/välja lülitit. Puhastamiseks liigutage seadet edasi-tagasi. K 55: servade läheduses puhast

Page 4 - Inbetriebnahme

– 4Pärast puhastamist torgake otsik uuesti kohale. Pange puhastatud või uus harjavalts tagasi ja kontrollige, et selle asend oleks õige.Kõigis riiki

Page 5 - Pflege, Wartung

Latviešu– 1Godājamais klient,Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabā

Page 6 - Kundendienst

– 2Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts. Pārvadāšanas laikā radušos bojājumu gadījumā lūdzam par to informēt t

Page 7 - Altgerät und Akku entsorgen

– 3Pēc pabeigtā uzlādes procesa lādēšanas kabeli izvelciet no lādētāja ligzdas un lādētāju atvienojiet no tīkla.Attēls  Ieslēgt ierīci, nospiežot ie

Page 8 - Safety instructions

– 4Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības izsniegtās garantijas saistības ir spēkā katrā valstī. Garantijas perioda laikā mēs bez maksas novērsīsi

Page 9 - Start up

Lietuviškai– 1Gerbiamas kliente,Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir s

Page 10 - Maintenance and Care

– 2Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar netrūksta priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas gabenimo metu, praneškite apie tai pardavėju

Page 11 - Disposing of old device and

– 3Paveikslas  Kojiniu jungikliu įjunkite prietaisą. Valykite stumdydami prietaisą pirmyn ir atgal. K 55: pakraščius valykite dešiniąja puse (kurio

Page 12 - Français

– 4Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos sąlygos, kurias nustato įgalioti pardavėjai. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu p

Page 13 - Utilisation

– 4Animal hair that has wounded can be re-moved in the most simple way: Pull out the cleaning cover from the brush roller; the hair that has come off

Page 14 - Entretien, maintenance

– 1Шановний покупець!Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї

Page 15 - Caractéristiques techniques

– 2Примітка: Зображення пристрою та його експлуатації знаходяться на сторінці 2.Малюнок 1 Шарнір пристрою.2 Ножний вимикач3 Акумулятор, знімний4 Кнопк

Page 16 - Italiano

– 3Малюнок Увімкніть пристрій, натиснувши ножний вимикач.Для чищення пересувайте пристрій вперед і назад.K 55: для чищення поблизу країв використов

Page 17

– 4Вставте очищений чи новий щітковий валик і перевірте, чи правильно він закріплений.У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмо

Page 18 - Cura e manutenzione

 ةﺮﻣ ةرﻮﺳﺎﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ﺪﻌﺑ ىﺮﺧأﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ.  ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ةﺮﻜﺑ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو ةﺪﻳﺪﺟ ةﺪﺣاو وأﺢﻴﺤﺻ. ﺔﻣﺪﺨﻟا نﺎﻤﻀﻟا

Page 19 - Smaltimento dell´apparecchio

 ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺐﻘﻋ تﺎﺧﺎﺴﺗﻻا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﻛ ﻦﻣ. تﺎﺧﺎﺴﺗﻻا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ ةرﻮﺻ ﻦﻴﺘﻘﻳﺮﻄﺑ تﺎﺧﺎﺴﺗﻻا ناﺰﺧ جاﺮﺧإ ﻚﻨﻜﻤﻳ: 1 ( ﴼﻜﺴﻤﻣ ةﺪﺣاو ﺪﻴﺑ ﻰﻠﻋأ ﻰﻟإ

Page 20 - Nederlands

ﻞﺧاﺪﺘﻤﻟا دﻮﻤﻌﻟاو يوﺪﻴﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗعﺎﻔﺗرﻻا ﺚﻴﺣ ﻦﻣ ﺎﻤﻬﻄﺒﺿو ةرﻮﺻ ءاﺰﺟأ ﺔﺛﻼﺛ ﻦﻣ ﻞﺧاﺪﺘﻤﻟا دﻮﻤﻌﻟا نﻮﻜﺘﻳ . ﻊﻴﻤﺟ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻰﻠﻋ دﻮﻤﻌﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺪﻨﻋ صﺮﺣاءاﺰﺟﻷ

Page 21 - Bediening

 ﺔﻌﺷﻷ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻢﺘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ ﺔﻤﺜﻓ ،ﺐﻬﻠﻟا وأ ةراﺮﺤﻟا وأ ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟارﺎﺠﻔﻧا ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ. ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻢﺘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ وأ ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاةراﺮﺤﻟا ﺐﻬﻠ

Page 22 - Reiniging en onderhoud

ﻞﻴﻤﻌﻟا يﺰﻳﺰﻋ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ءﺎﺟﺮﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ . ﻞﻴﻟﺪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻ

Page 23 - Oud glas en accu verwijderen

6.683-244.0 *EU6.683-245.0 *GB16.01.2013 5.963-818.0

Page 24 - Puesta en marcha

Français– 1Cher client,Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appa-reil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la

Page 25

http://www.kaercher.com/dealersearch

Page 26 - Cuidado y mantenimiento

– 27 Récipient récupérateur, amovible8 Déverrouillage, couvercle du récipient récu-pérateur9 Boîtier10Contenu de livraison K 55:Rouleau de brosse, éch

Page 27 - Datos técnicos

– 3Illustration Eteindre l'appareil. Pour cela appuyer sur l'interrupteur à pied Marche/Arrêt.En cas de pause, mettre le manche télésco-pi

Page 28 - Português

– 4Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Nous éliminons gratui-t

Page 29

Italiano– 1Gentile cliente,Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le pre-senti istruzioni originali, seguirle e conservar-

Page 30 - Conservação, manutenção

– 24 Tasto di sbloccaggio, accumulatore 5 Presa del caricabatterie6 Indicatore stato di carica7 Contenitore dello sporco, rimovibile8 Sbloccaggio, cop

Page 31 - Dados técnicos

– 3Figura  Accendere l'apparecchio premendo l'in-terruttore on/off a pedale. Spostare l'apparecchio in avanti e indietro per effettua

Page 32 - Ibrugtagning

– 4Nota: tagliare con le forbici i peli animali o umani lunghi e avvolti intorno alla busso-la, quindi estrarre la bussola. Dopo la pulizia, collocar

Page 34 - Pleje, vedligeholdelse

Nederlands– 1Beste klant,Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele ge-bruiksaanwijzing, ga navenant te werk en be-waar deze voor lat

Page 35 - Tekniske data

– 28 Ontgrendeling, afdekking vuilreservoir9 Behuizing10 Levering K 55:Borstelrol, vervangbaar11 Levering K 55 pet:Borstelwals met reinigingshuls (die

Page 36 - Sikkerhetsanvisninger

– 3Afbeelding  Apparaat uitschakelen, daartoe de voet-schakelaar aan/uit indrukken. Bij werkonderbrekingen de teleskopische steel verticaal stellen,

Page 37 - Igangsetting

– 4In ieder land zijn de door ons bevoegde ver-koopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpe

Page 38 - Pleie, vedlikehold

Español– 1Estimado cliente:Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso po

Page 39

– 210Contenido K 55:Cepillo rotativo, cambiable11Contenido K 55 pet:Cepillos cilíndricos con casquillo de limpie-za (cepillo para pelos de animales),

Page 40 - Säkerhetsanvisningar

– 3Figura Apagar el aparato, pulse para ello el inte-rruptor de conexión y desconexión.Si se realiza pausas en el trabajo, colocar el mango telescóp

Page 41 - Idrifttagande

– 4En todos los países rigen las condiciones de ga-rantía establecidas por nuestra sociedad distri-buidora. Las averías del aparato serán subsanadas g

Page 42 - Skötsel, underhåll

Português– 1Estimado cliente,Leia o manual de manual original an-tes de utilizar o seu aparelho. Proce-da conforme as indicações no manual e guarde o

Page 43 - Tekniska data

– 26 Indicação de funcionamento em carga7 Recipientes de sujidade, amovível8 Desbloqueio da cobertura do recipiente de sujidade9 Carcaça10 Volume de f

Page 44 - Turvaohjeet

Deutsch– 1Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie

Page 45 - Käyttöönotto

– 3Figura  Ligar o aparelho, premindo para o efeito o in-terruptor de pé Ligar/Desligar. Para proceder à limpeza deve-se deslocar o aparelho para a

Page 46 - Hoito, huolto

– 4compridos e enrolados em torno da manga devem ser primeiro cortados com uma faca ou tesoura e posteriormente retirados. Voltar a colocar a manga a

Page 47 - Tekniset tiedot

Dansk– 1Kære kundeLæs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næst

Page 48 - Υποδείξεις ασφαλείας

– 2Børstevalse med rengøringsbørst (børste af dyrehår), kan udskiftes12 Frigørelsesknap, skiftebørst13 Teleskopskaft, højdejusterbar14 Drejegreb15 Hån

Page 49 - Ενεργοποίηση

– 3Sluk apparatet hvis arbejdet er afsluttet.  Tøm snavsbeholderen efter hver rens-ning.Figur Snavsbeholderen kan udtages på to forskelli-ge måder:1

Page 50 - Χειρισμός

– 4I de enkelte lande gælder de af vore forhand-lere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på Deres apparat afhjælpes gratis inden for garant

Page 51 - Φροντίδα, Συντήρηση

Norsk– 1Kjære kunde,Før første gangs bruk av appara-tet, les denne originale bruksan-visningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller for ov

Page 52 - Απόσυρση παλιάς συσκευής

– 2Kontroller ved utpakkingen at innholdet i pak-ken er komplett og uskadd. Kontakt din for-handler ved eventuelle transportskader. Merk: Illustrasjon

Page 53 - Güvenlik uyarıları

– 3Figur  Slå på maskinen ved å trykke på på/av fot-bryteren. Beveg maskinen frem og tilbake ved ren-gjøringen. K 55: Bruk høyre side for rengjørin

Page 54 - İşletime alma

– 4Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det en-kelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskine

Page 55 - Temizlik, Bakım

– 2Prüfen Sie beim Auspacken den Pa-ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren Händl

Page 56 - Eski cihaz ve akünün tasfiye

Svenska– 1Bäste kund,Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gång-en, följ anvisningarna och spara driftsanvis-ningen för framti

Page 57 - Указания по технике

– 2Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör saknas eller är skadade. Kontakta återförsäl-jaren om skador uppkommit vid transporten. Hänvisning:

Page 58 - Ввод в эксплуатацию

– 3Bild  Starta apparaten, tryck Till/Från på fotreg-lage. Förflytta apparaten framåt och bakåt vid rengöring..  K 55: använd höger sida för kantre

Page 59 - Эксплуатация

– 4I alla länder gäller de av vårt ansvariga försälj-ningsbolag utformade garantivillkor. Eventu-ella fel på apparaten åtgärdas utan kostnad under ga

Page 60 - Сервисное обслуживание

Suomi– 1Arvoisa asiakas,Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhem-pää omistajaa varten.–

Page 61 - Утилизация отслужившего

– 2Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vau-rioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioita ota yhteyttä myyj

Page 62 - Biztonsági utasítások

– 3Kuva  Kytke laite päälle painamalla jalkakytkintä (päälle/pois). Puhdista liikuttamalla laitetta eteen- ja taaksepäin. K 55: Kun puhdista reunoj

Page 63 - Üzembevétel

– 4Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-mamme myyntiorganisaation julkaisemat ta-kuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet lai

Page 64 - Ápolás, karbantartás

– 1Αγαπητέ πελάτη,Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα

Page 65 - A használt készülék és az

– 2Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε περίπτωση ζημιών που προκλήθηκαν από τη

Page 66 - Uvedení přístroje do provozu

– 3 Wichtiger Hinweis zum Laden: Gerät unbedingt ausschalten, sonst wird der Akku nicht geladen. Ladekabel in die Ladebuchse am Akku einstecken. Le

Page 67

– 3συσκευής. Υπόδειξη: Παρακάτω περιγράφουμε την διαδικασία φόρτισης ενός συσσωρευτή ενσωματωμένου στην συσκευή. Συνδέστε τον φορτιστή που συνοδεύει

Page 68 - Ošetřování, údržba

– 4 ΠροσοχήΠριν από όλες τις εργασίες φροντίδας και συντήρησης της συσκευής, αφαιρέστε τον συσσωρευτή. Σκουπίζετε το εξωτερικό της συσκευής με ένα υ

Page 69 - Starý přístroj a akumulátor

– 5Ταχυφορτιστήςγια ακόμη πιο σύντομη διάρκεια φόρτισηςΓια παραγγελίες ειδικών εξαρτημάτων, απευθυνθείτε σε κάποιον έμπορο ή στην πλησιέστερη εξουσιο

Page 70 - Slovenšina

Türkçe– 1Sayın müşterimiz,Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya

Page 71

– 2Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye hasarlarında yetkili s

Page 72 - Čiščenje, vzdrževanje

– 3Şekil  Cihazı çalıştırın, bu amaçla açma/kapama ayak şalterine basın. Temizlemek için, cihazı ileri ve geri hareket ettirin. K 55: Kenarlara yak

Page 73 - Odstranitev stare naprave in

– 4Her ülkede, yetkili şubelerimizin ilgili ülke için açıkladığı garanti koşulları geçerlidir. Garanti süresi dahilinde cihazda ortaya çıkan ve sebebi

Page 74 - Uruchomienie

– 1Уважаемый покупатель!Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответ

Page 75

– 2– Используйте и храните зарядное устройство только в сухих помещениях при температуре окружающей среды 5 - 40 °C.– Никогда не прикасаться к штепсел

Page 76 - Czyszczenie i konserwacja

– 3вынутом или вставленном состоянии. Указание:: Далее зарядка описывается для вставленного аккумулятора. Вставить идущее в комплекте зарядное устрой

Page 77 - Dane techniczne

– 4 Gereinigte bzw. neue Bürstenwalze einsetzen und auf richtigen Sitz prüfen.Hinweis: Tierhaarbürste bitte nach jedem Gebrauch reinigen!Abbildung 

Page 78 - Românete

– 4 ВниманиеПри проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию прибора необходимо вынимать аккумулятор. Протереть прибор снаружи влажно

Page 79

– 5Описание запасных частей находится в конце данной инструкции по эксплуатации.Для заказа запчастей обращайтесь в торговую организацию или в ближайшу

Page 80 - Îngrijire şi întreţinere

Magyar– 1Tisztelt Vásárló,A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a később

Page 81 - Date tehnice

– 2Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett sérülés esetén értesítse az eladót. Me

Page 82 - Slovenina

– 3Ábra  Kapcsolja be a készüléket, ehhez nyomja meg a Be-/Ki lábkapcsolót .  A tisztításhoz mozgassa a készüléket előre és hátra. K 55: a szélek k

Page 83 - Uvedenie do prevádzky

– 4Minden országban az illetékes forgalmazó-társaságunk által kiadott szavatossági feltételek vannak érvényben. A készülék esetleges hibáit a garancia

Page 84 - Ošetrovanie, údržba

eština– 1Vážený zákazníku,Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použ

Page 85 - Technické údaje

– 210 Rozsah dodávky K 55:Kartáčový válec, vyměnitelný11 Rozsah dodávky K 55 pet:Válcový kartáč s pouzdrem na nečistoty (kartáč na zvířecí chlupy), vy

Page 86 - Hrvatski

– 3Po dokončení práce přístroj vypněte.  Po každém čištění vyprázdněte nádobu na nečistoty.Obrázek Nádobu na nečistoty lze vyjmout dvěma způsoby:1)

Page 87 - Stavljanje u pogon

– 4V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou distribuční společností. Případné poruchy přístroje odstraníme během záruční lhůty bezpl

Page 88 - Njega, održavanje

– 5Technische Änderungen vorbehalten! Ausgedientes Gerät einer umweltge-rechten Entsorgung zuführen. Vor der Entsorgung bitte den herausnehmba-ren Ak

Page 89 - Tehnički podaci

Slovenšina– 1Spoštovani kupec,Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebi

Page 90 - Sigurnosne napomene

– 2Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih poškodb obvestite svojega prodajal

Page 91

– 3Slika  Vklopite napravo, v ta namen pritisnite nožno stikalo za vklop/izklop. Za čiščenje napravo premikajte naprej in nazaj. K 55: za čiščenje

Page 92 - Nega, održavanje

– 4V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih določajo pripadajoča predstavništva proizvajalca. Morebitne nepravilnosti na napravi, do katerih pri

Page 93 - Odlaganje starih uređaja i

Polski– 1Szanowny Kliencie!Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachowa

Page 94 - Пускане в експлоатация

– 2Wskazówka: Ilustracje urządzenia i jego obsługi znajdują się na stronie 2.Rysunek 1 Przegub w urządzeniu2Włącznik/wyłącznik nożny3 Akumulator, wyjm

Page 95

– 3Rysunek  Włączyć urządzenie - w tym celu nacisnąć włącznik/wyłącznik nożny. W celu czyszczenia przesuwać urządzenie do przodu i do tyłu. K 55: W

Page 96 - Грижи, обслужване

– 4Wskazówka: Okręcone o nasadkę długie włosy zwierzęce albo ludzkie należy najpierw przeciąć nożem albo nożyczkami, a potem zdjąć nasadkę. Po oczysz

Page 97 - Технически данни

Românete– 1Mult stimate client,Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în

Page 98 - Ohutusalased märkused

– 25Mufă de încărcare6 Indicator de încărcare7 Rezervor de mizerie, demontabil8 Deblocare, capacul rezervorului de mizerie9Carcasă10 Furnitura pentru

Page 99 - Kasutuselevõtt

English– 1Dear Customer,Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for la

Page 100 - Käsitsemine

– 3Figura  Porniţi aparatul de la întrerupătorul de picior Pentru curăţare, mişcaţi aparatul înainte şi înapoi. K 55: pentru curăţarea colţurilor,

Page 101 - Vana seadme ja aku

– 4În toate ţările sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de reţeaua noastră de desfacere. Eventuale defecţiuni ale aparatului dumneavoastră,

Page 102 - Latviešu

Slovenina– 1Vážený zákazník,Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre

Page 103 - Ekspluatācijas sākums

– 2Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie je poškodený. Akékoľvek poškodenia počas prepravy láskavo ozn

Page 104 - Kopšana, tehniskā apkope

– 3Obrázok  Zapnite prístroj. Preto zatlačte nožný vypínač. Pri čistení pohybujte prístrojom dopredu a dozadu. K 55: pri čistení v blízkosti hrán p

Page 105 - Vecās ierīces un akumulatora

– 4V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy zariadenia odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, a

Page 106 - Lietuviškai

Hrvatski– 1Poštovani kupče,Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju up

Page 107 - Naudojimo pradžia

– 2Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja odmah se obratite svome

Page 108 - Techninė priežiūra

– 3Slika  Uključite aparat pritiskom na nožnu uključno/isključnu sklopku. Pri čišćenju pokrećite aparat naprijed-natrag. K 55: Za čišćenje rubova k

Page 109 - Techniniai duomenys

– 4Postavite očišćenu ili novu valjkastu četku i provjerite da li je dobro namještena.U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadl

Page 110 - Введення в експлуатацію

– 2When unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged. If you detect any tr

Page 111

Srpski– 1Poštovani kupče,Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju u

Page 112 - Догляд, технічне

– 2Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u sadržini paketa delova koji nedostaju ili oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja obavestite Vašeg p

Page 113 - Утилізація відпрацьованого

– 3Slika  Uključite aparat pritiskom na nožni uključno/isključni prekidač. Pri čišćenju pokrećite aparat napred-nazad. K 55: Za čišćenje ivica kori

Page 114

– 4U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja gar

Page 115 - ﺮﻴﻴﻐﺗ /ةﺎﺷﺮﻔﻟا ةﺮﻜﺑ ﻒﻴﻈﻨﺗ

– 1Уважаеми клиенти,Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за работа, действайте според него и го запазе

Page 116

– 2Фигура 1 Шарнир на уреда2 Ключ за включване и изключване с крак3 Батерия, сваляща се4 Блокиращ механизъм, батерия5 Букса за зареждане6 Индикация ре

Page 117 - ةﺎﺷﺮﻔﻟا ةﺮﻜﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ

– 3Фигура Включете уреда, за целта натиснете шалтера за крак Вкл./Изкл.За почистване задвижете уреда напред и назад.K 55: за почистване по края изп

Page 118 - ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ

– 4или коси първо разрежете с нож респ. с ножица, след това издърпайте гилзата.След почистването отново поставете гилзата.Поставете почистения респ.

Page 119 - 16.01.2013 5.963-818.0

Eesti– 1Väga austatud klient,Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hi

Page 120

– 2Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik osad on olemas ning kahjustamata. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral palun teavitada toote m

Comments to this Manuals

No comments