Karcher K 55 Pet Plus User Manual

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Karcher K 55 Pet Plus. Karcher K 55 Pet Plus User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 136
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
59664730 (06/14)
K 55
K 55 pet
΍
Δϳ
ΒήόϠ
133
Deutsch 3
English 8
Français 12
Italiano 17
Nederlands 22
Español 26
Português 31
Dansk 36
Norsk 40
Svenska 44
Suomi 48
Ελληνικά 52
Türkçe 57
Русский 61
Magyar 66
Čeština 70
Slovenščina 74
Polski 78
Româneşte 83
Slovenčina 88
Hrvatski 93
Srpski 97
Български 101
Eesti 106
Latviešu 110
Lietuviškai 115
Українська 119
Қазақша 124
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Summary of Contents

Page 1 - K 55 pet

59664730 (06/14)K 55K 55 pet ΍ΔϳΒήόϠ 133Deutsch 3English 8Français 12Italiano 17Nederlands 22Español 26Português 31Dansk 36Norsk

Page 2

– 3 When the operating display glows, it means the charging process has start-ed. The charging time for an empty bat-tery is approx. 14 hours. Note:

Page 3 - Sicherheitshinweise

– 4Slika  Pritisnite dugme za odglavljivanje i izvadite valjkastu četku.Nakupljene životinjske dlake mogu jednostavno da se odstrane: Smaknite omota

Page 4 - Inbetriebnahme

– 1Уважаеми клиенти,Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за работа, действайте според него и го запазе

Page 5 - Pflege, Wartung

– 2При разопаковане проверете дали в опаковката липсват принадлежности от окомплектовката или има повредени елементи. При повреди при транспорта уведо

Page 6 - Kundendienst

– 3Забележка: По-надолу се описва зареждането с монтирана батерия. Доставеното с уреда зарядно устройство да се включи в изправен контакт. Важно ука

Page 7 - Altgerät und Akku entsorgen

– 4 ВниманиеПреди всякакви работи по поддръжката сваляйте батерията на уреда. Избършете уреда отвън с влажна кърпа. Не използвайте агресивни препара

Page 8 - Safety instructions

– 5Списък на резервните части ще намерите в края на настоящото упътване за работа.За поръчка на резервни части се обърнете към Вашия търговец или към

Page 9 - Start up

– 1Väga austatud klient,Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisem

Page 10 - Maintenance and Care

– 2Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik osad on olemas ning kahjustamata. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral palun teavitada toote m

Page 11 - Disposing of old device and

– 3 Torgake laadimiskaabel aku laadimispessa. Kui märgutuli süttib, algab laadimine. Tühja aku laadimisaeg on ca. 14 tundi.Märkus: Kui märgutuli ei

Page 12 - Consignes de sécurité

– 4Märkus: Palun puhastage loomakarvade harja pärast iga kasutamist!Joonis  Vajutage vabastusnuppu ja võtke harjavalts välja.Ümber valtsi mähkunud lo

Page 13 - Mise en service

– 4Animal hair that has wounded can be re-moved in the most simple way: Pull out the cleaning cover from the brush roller; the hair that has come off

Page 14 - Utilisation

– 1Godājamais klient,Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to

Page 15 - Entretien, maintenance

– 2Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts. Pārvadāšanas laikā radušos bojājumu gadījumā lūdzam par to informēt t

Page 16 - Caractéristiques techniques

– 3 Svarīga norāde par lādēšanu: Obligāti izslēgt ierīci, pretējā gadījumā baterija netiks uzlādēta. Uzlādēšanas kabeli iespraust lādētāja ligzdā pi

Page 17 - Norme di sicurezza

– 4Lūdzu, iztīriet dzīvnieku matu suku pēc katras lietošanas!Attēls  Nospiest fiksācijas pogu un izņemt sukas veltnītiAp suku aptinušās dzīvnieku spa

Page 18

– 5 Nolietoto ierīci utilizējiet videi nekaitīgā veidā. Pirms utilizācijas, lūdzu, izņemiet izņemamo akumulatoru. Akumulatoru ar visu akumulatora ko

Page 19 - Deposito dell’apparecchio

– 1Gerbiamas kliente,Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad

Page 20 - Assistenza

– 2Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar netrūksta priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas gabenimo metu, praneškite apie tai pardavėju

Page 21 - Smaltimento dell´ap

– 3 Užsidegus įkrovos indikatoriui, akumuliatorius pradedamas įkrauti. Tuščias akumuliatorius įkraunamas maždaug per 14 valandų.Pastaba: Jei nedega b

Page 22 - Veiligheidsinstructies

– 4 nutraukite valymo tūtą nuo šepečio veleno. Plaukai lieka ant tūtos ir gali būti gali būti pašalinti.Pastaba: Ilgus, apie tūtą apsivijusius žmonių

Page 23 - Accu plaatsen en opladen

– 1Шановний покупець!Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї

Page 24 - Reiniging en onderhoud

– 1Cher client,Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re-quièrt et la conserv

Page 25 - Oud glas en accu verwijderen

– 2При розпакуванні перевірте вміст упаковки на наявність додаткового обладнання чи пошкоджень. У випадку пошкоджень при транспортуванні повідомте про

Page 26 - Instrucciones de seguridad

– 3описується процес зарядки з встановленим акумулятором. Зарядний пристрій, який поставляється у комплекті, під'єднайте до відповідної розетки.

Page 27 - Puesta en marcha

– 4 УвагаПеред здійсненням догляду та технічного обслуговування пристрою від'єднайте акумулятор. Ззовні витирайте пристрій вогкою тканиною. Не

Page 28

– 5У разі виникнення питань чи неполадок допомогу охоче нададуть у філіалах фірми KARCHER. Адреси див. на звороті.Можливі зміни у конструкції пристрою

Page 29 - Servicio

– 1Құрметті тұтынушы,Бұйымды алғашқы қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейінгі пайдалану үшін немесе осы ап

Page 30 - Datos técnicos

– 2бұйым шығарушының жаңа құрылғысын алып, ауыстырыңыз.– Бұйым түр белгісіндегі көрсетілген кернеу қолданылған электрлік ток кернеуіне сəйкес болуы ти

Page 31 - Avisos de segurança

– 3Сурет Аккумулятор құрылғымен жеткізілген кезде ішіне əлі енгізіліп қойылмаған. Құрылғыны іске қосу алдында оны құрылғы ішіне енгізіп қойыңыз.  Акк

Page 32 - Colocação em funcionamento

– 4 Кір жинайтын сауытты қайтадан өз орнына енгізіп, қақпағын жауып қойыңыз. Сурет  Құрылғыны қабырға кронштейніне іліп қойыңыз. Басқа сақтау тəсіл

Page 33 - Manuseamento

– 5 Құрылғы зарядтау барысында қосылып тұр.Құрылғыны ажыратқыш көмегімен өшіріңіз. Қылшақ білікшесін тазалаңыз немесе ауыстырыңыз ("Қылшақ білі

Page 34 - Assistência técnica

 ةﺮﻣ ةرﻮﺳﺎﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ﺪﻌﺑ ىﺮﺧأﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ.  ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ةﺮﻜﺑ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو ةﺪﻳﺪﺟ ةﺪﺣاو وأﺢﻴﺤﺻ. ﺔﻣﺪﺨﻟا نﺎﻤﻀﻟا

Page 35 - Dados técnicos

– 2Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il

Page 36 - Ibrugtagning

 ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺐﻘﻋ تﺎﺧﺎﺴﺗﻻا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﻛ ﻦﻣ. تﺎﺧﺎﺴﺗﻻا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ ةرﻮﺻ ﻦﻴﺘﻘﻳﺮﻄﺑ تﺎﺧﺎﺴﺗﻻا ناﺰﺧ جاﺮﺧإ ﻚﻨﻜﻤﻳ: 1 ( ﴼﻜﺴﻤﻣ ةﺪﺣاو ﺪﻴﺑ ﻰﻠﻋأ ﻰﻟإ

Page 37 - Betjening

ﻞﺧاﺪﺘﻤﻟا دﻮﻤﻌﻟاو يوﺪﻴﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗعﺎﻔﺗرﻻا ﺚﻴﺣ ﻦﻣ ﺎﻤﻬﻄﺒﺿو ةرﻮﺻ ءاﺰﺟأ ﺔﺛﻼﺛ ﻦﻣ ﻞﺧاﺪﺘﻤﻟا دﻮﻤﻌﻟا نﻮﻜﺘﻳ . ﻊﻴﻤﺟ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻰﻠﻋ دﻮﻤﻌﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺪﻨﻋ صﺮﺣاءاﺰﺟﻷ

Page 38 - Pleje, vedligeholdelse

 ﺔﻌﺷﻷ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻢﺘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ ﺔﻤﺜﻓ ،ﺐﻬﻠﻟا وأ ةراﺮﺤﻟا وأ ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟارﺎﺠﻔﻧا ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ. ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻢﺘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ وأ ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاةراﺮﺤﻟا ﺐﻬﻠ

Page 39 - Tekniske data

ﻞﻴﻤﻌﻟا يﺰﻳﺰﻋ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ءﺎﺟﺮﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ . ﻞﻴﻟﺪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻ

Page 41 - Igangsetting

6.683-244.0 *EU6.683-245.0 *GB16.01.2013 5.963-818.0134

Page 42 - Pleie, vedlikehold

http://www.kaercher.com/dealersearchAlfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Fax: +49 71

Page 43 - Deponere brukt apparat og

– 3 Brancher l'appareil de chargement livré avec l'appareil dans une prise de cou-rant réglementaire. Remarque important pour le charge-me

Page 44 - Säkerhetsanvisningar

– 4 Attention :Retirer l'accumulateur avant d'effectuer des travaux de maintenance et de répara-tion sur l'appareil. Essuyer l'e

Page 45 - Idrifttagande

– 5Notre succursale Kärcher® se tient à votre entière disposition pour d'éventuelles ques-tions ou problèmes. L'adresse figure au dos.Sous r

Page 46 - Skötsel, underhåll

– 1Gentile cliente,Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un

Page 47 - Hantera uttjänade apparater

– 2Durante il disimballaggio controllare l'even-tuale mancanza di accessori o la presenza di danni del contenuto. Nel caso in cui si ri-scontrino

Page 48 - Turvaohjeet

– 3 Inserire l'accumulatore in dotazione in una presa conforme alle normative vi-genti. Avviso importante per il procedi-mento di carica: Spegn

Page 50 - Hoito, huolto

– 4 AttenzioneStaccare l'accumulatore dall'apparecchio prima di qualsiasi lavoro di cura e di manu-tenzione. Pulire l’esterno dell’apparec

Page 51 - Tekniset tiedot

– 5Con riserva di modifiche tecniche! Consegnare l'apparecchio dismesso ad un regolare centro di smaltimento. Pri-ma dello smaltimento rimuovere

Page 52 - Υποδείξεις ασφαλείας

– 1Beste klant,Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik o

Page 53 - Ενεργοποίηση

– 23 Accu, uitneembaar4 Ontgrendelingsknop, accu5 Laadbus6 Laadindicatie7 Vuilreservoir, uitneembaar8 Ontgrendeling, afdekking vuilreservoir9 Behuizin

Page 54 - Χειρισμός

– 3 Wanneer het opladen klaar is, de op-laadkabel uit de oplaadbus trekken en oplaadapparaat stroomvrij maken.Afbeelding  Apparaat inschakelen, daar

Page 55 - Φροντίδα, Συντήρηση

– 4 Trek de reinigingshuls van de borstel-wals, de losgelaten haren blijven eraan hangen en kunnen met het huisvuil mee.Aanwijzing: Lange, om de huls

Page 56 - Απόσυρση παλιάς συσκευής

– 1Estimado cliente:Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterio

Page 57 - Güvenlik uyarıları

– 2Cuando desempaque el contenido del pa-quete, compruebe si faltan accesorios o si el aparato presenta daños. Informe a su distribuidor en caso de de

Page 58 - İşletime alma

– 3 Indicación importante sobre el pro-ceso de carga: Es importante que se apague el aparato, de lo contrario no se cargará la batería. Insertar el

Page 59 - Temizlik, Bakım

– 4 Atención:Antes de realizar los trabajos de conserva-ción y mantenimiento en el aparato, quite la batería. Limpie el exterior del aparato con un

Page 60 - Eski cihaz ve akünün tasfiye

– 1Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese f

Page 61 - Указания по технике

– 5En caso de dudas o alteraciones, la sucur-sal de KÄRCHER estará encantada de ayudarle. La dirección figura al dorso.Reservado el derecho a realizar

Page 62 - Ввод в эксплуатацию

– 1Estimado cliente,Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual pa

Page 63 - Эксплуатация

– 2Verifique o conteúdo da embalagem a res-peito de acessórios não incluídos ou da-nos. No caso de danos provocados durante o transporte, informe o se

Page 64 - Сервисное обслуживание

– 3Aviso: de seguida é descrito o carrega-mento com a bateria incorporada no aparelho. Ligar o carregador incluído no volume de fornecimento a uma to

Page 65 - Утилизация отслужившего

– 4 AtençãoAntes de quaisquer intervenções de con-servação e manutenção no aparelho deve retirar a bateria acumuladora. Limpar o aparelho por fora c

Page 66 - Biztonsági utasítások

– 5Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa fi-lial KÄRCHER local está à sua disposição. Endereços no verso.Reservados os direitos a alterações téc-nica

Page 67 - Üzembevétel

– 1Kære kundeLæs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste e

Page 68 - Ápolás, karbantartás

– 28 Åbning af snavsbeholderensdæksel9Hus10 Leveringsomfang K 55:Børstevalse, udskiftelig11 Leveringsomfang K 55 pet:Børstevalse med rengøringsbørst (

Page 69 - A használt készülék és az

– 3Figur  Slukke for apparatet, tryk hertil på tænd-/sluk fodkontakten. Placer teleskopskaftet lodret ved ar-bejdspauser, en låseanordning holder de

Page 70 - Uvedení přístroje do provozu

– 4I de enkelte lande gælder de af vore for-handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på Deres apparat afhjælpes gratis inden for garant

Page 71

– 2Prüfen Sie beim Auspacken den Pa-ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren Händl

Page 72 - Ošetřování, údržba

– 1Kjære kunde,Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overleve

Page 73 - Starý přístroj a akumulátor

– 2Kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken er komplett og uskadd. Kontakt din forhandler ved eventuelle transportskader. Merk: Illustrasjoner

Page 74 - Varnostni napotki

– 3Figur  Slå på maskinen ved å trykke på på/av fotbryteren. Beveg maskinen frem og tilbake ved rengjøringen. K 55: Bruk høyre side for rengjøring

Page 75

– 4først skjæres av med kniv eller saks. Trekk så av hylsen. Sett på igjen hylsen etter rengjøring. Sett inn rengjort eller ny børstevalse, kontroll

Page 76 - »iöËenje, vzdrűevanje

– 1Bäste kund,Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov

Page 77 - Odstranitev stare naprave in

– 2Kontrollera vid uppackningen att inga tillbe-hör saknas eller är skadade. Kontakta åter-försäljaren om skador uppkommit vid transporten. Hänvisning

Page 78 - Zasady bezpieczeństwa

– 3 Efter att uppladdningen avslutats, dra ur laddkabeln ur ladduttaget och koppla ifrån laddaren från nätet.Bild  Starta apparaten, tryck Till/Från

Page 79 - Uruchomienie

– 4 Sätt tillbaka hylsan efter rengöringen.  Sätt i rengjord eller ny borstvals och kontrollera att den sitter rätt.I alla länder gäller de av vårt

Page 80

– 1Arvoisa asiakas,Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-hempää omistajaa varten.– Käyt

Page 81 - Czyszczenie i konserwacja

– 2Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat-ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vaurioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioi-ta ota yhteyttä myy

Page 82 - Zużyte urządzenie i

– 3 Wichtiger Hinweis zum Laden: Gerät unbedingt ausschalten, sonst wird der Akku nicht geladen. Ladekabel in die Ladebuchse am Akku einstecken. Le

Page 83 - Măsuri de siguranţă

– 3 Jos toimintonäytössä palaa valo, lataus käynnistyy. Tyhjän akun latausaika on n. 14 tuntia.Huomautus:Ellei valo pala, kytke laite pois päältä, mu

Page 84 - Punerea în funcţiune

– 4 Vedä puhdistushylsy pois harjatelan päältä, karvat jäävät siihen kiinni ja ne voi laittaa talousroskiin.Huomautus: Katkaise ensin veitsellä tai s

Page 85 - Utilizarea

– 1Αγαπητέ πελάτη,Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα

Page 86 - Îngrijire şi întreţinere

– 2Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε περίπτωση ζημιών που προκλήθηκαν από τη

Page 87 - Date tehnice

– 3Εικόνα Ο συσσωρευτής δεν είναι τοποθετημένος στην συσκευή κατά την παράδοση. Τοποθετήστε τον πριν την έναρξη της λειτουργίας.  Βγάλτε τον συσσωρευ

Page 88 - Bezpečnostné pokyny

– 4Εικόνα  Κρεμάστε την συσκευή στην επιτοίχια βάση. Εναλλακτικά, η συσκευή μπορεί να κρεμαστεί από την χειρολαβή. Αν είναι απαραίτητο, περιστρέψτε

Page 89 - Uvedenie do prevádzky

– 5"Αντικατάσταση/καθαρισμός της κυλιόμενης βούρτσας"). Φορτίστε τον συσσωρευτή (βλ. κεφάλαιο "Φόρτιση του συσσωρευτή"). Αδειάστ

Page 90 - Ošetrovanie, údržba

– 1Sayın müşterimiz,Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihaz

Page 91 - Technické údaje

– 2Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye hasarlarında yetkili s

Page 92

– 3 Çalışma göstergesi yanarsa, şarj işlemi başlamıştır. Akü boşken şarj süresi yaklaşık 14 saattir.Uyarı: Çalışma göstergesi yanmazsa, aksi takdirde

Page 93 - Sigurnosni naputci

– 4Hinweis: Tierhaarbürste bitte nach jedem Gebrauch reinigen!Abbildung  Entriegelungsknopf drücken und Bürs-tenwalze herausnehmen.Umwickelte Tierhaa

Page 94 - Stavljanje u pogon

– 4Not: Hayvan kıllı fırçayı lütfen her kullanımdan sonra temizleyin!Şekil  Kilit açma düğmesine basın ve fırça merdanesini çıkartın.Sarılmış hayvan

Page 95 - Njega, održavanje

– 1Уважаемый покупатель!Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответ

Page 96

– 2незамедлительно заменить оригинальными запчастями.– Параметры напряжения, указанные на заводской табличке, должны соответствовать напряжению сети.–

Page 97 - Sigurnosne napomene

– 3Рисунок Прибор поставляется при невставленном аккумуляторе. Пожалуйста, вставьте перед вводом в эксплуатацию.  Вынуть аккумулятор из упаковки. Ус

Page 98

– 4Рисунок  Повесить прибор на кронштейн. Также можно повесить прибор за рукоятку. При необходимости, повернуть рукоятку (см. главу "Регулировк

Page 99 - Nega, održavanje

– 5 Опорожнить заполненный резервуар для грязи (см. главу "Опорожнение резервуара для грязи").Описание запасных частей находится в конце да

Page 100 - Odlaganje starih urešaja i

– 1Tisztelt Vásárló,A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi hasz

Page 101 - Указания за безопасност

– 2Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett sérülés esetén értesítse az eladót. Me

Page 102 - Пускане в експлоатация

– 3 Ha az üzem kijelző világít elkezdődik a töltés. Üres akkunál a töltési idő kb. 14 óra.Megjegyzés: Ha az üzem kijelző nem világít, kérem, kapcsolj

Page 103 - Обслужване

– 4Megjegyzés: Az állatszőr kefét, kérjük minden használat után megtisztítani!Ábra  Nyomja meg a kioldási gombot és vegye ki a kefehengert.Feltekered

Page 104 - Грижи, обслужване

– 5Technische Änderungen vorbehalten! Ausgedientes Gerät einer umweltge-rechten Entsorgung zuführen. Vor der Entsorgung bitte den herausnehmba-ren Ak

Page 105 - Отстраняване на стари

– 1Vážený zákazníku,Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití ne

Page 106 - Ohutusalased märkused

– 26 Ukazatel nabíjení7 Nádoba na nečistoty, vyjímatelná8 Uvolňování krytu nádoby na nečistoty9 Plášt'10 Rozsah dodávky K 55:Kartáčový válec, vym

Page 107 - Kasutuselevõtt

– 3Obrázek  Vypněte přístroj stisknutím nožního vypínače. Během přestávek postavte teleskopickou násadu do svislé polohy, v níž ji drží aretace. Po

Page 108 - Käsitsemine

– 4V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou distribuční společností. Případné poruchy přístroje odstraníme během záruční lhůty bezpl

Page 109 - Vana seadme ja aku

– 1Spoötovani kupec,Pred prvo uporabo Vaöe naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnej

Page 110 - Drošības norādījumi

– 24 Deblokirni gumb, akumulatorska baterija5 Polnilna puöa6 Prikaz polnjenja7 Zbiralnik umazanije, odstranljiv8 Deblokada, pokrov zbiralnika umazanij

Page 111 - Ekspluatācijas sākums

– 3Slika  Vklopite napravo, v ta namen pritisnite noűno stikalo za vklop/izklop. Za ËiöËenje napravo premikajte naprej in nazaj. K 55: za ËiöËenje

Page 112 - Kopšana, tehniskā apkope

– 4noűem oz. ökarjami in za tem odstranite tulec. Po ËiöËenju tulec ponovno nataknite. OËiöËen oz. nov krtaËni valj vstavite in preverite pravilni n

Page 113 - Tehniskie dati

– 1Szanowny Kliencie!Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją d

Page 114 - Vecās ierīces un akumulatora

– 2Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy i czy nic nie jest uszkodzone. W przypadku stw

Page 115 - Nurodymai dėl saugos

– 1Dear Customer,Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use

Page 116 - Naudojimo pradžia

– 3się opis ładowania akumulatora w urządzeniu. Podłączyć dostarczoną ładowarkę do właściwego gniazda zasilania. Ważna wskazówka dotycząca ładowania

Page 117 - Techninė priežiūra

– 4 UwagaPrzed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych lub naprawczych urządzenia wyjąć akumulator. Wytrzeć urządzenie od zewnątrz wilgotną ście

Page 118 - Seno prietaiso ir

– 5W przypadku pytań lub usterek prosimy zwrócić się do najbliższego oddziału firmy KÄRCHER. Adres znajduje się na odwrocie.Zmiany techniczne zastrzeż

Page 119 - Правила безпеки

– 1Mult stimate client,Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta ş

Page 120 - Введення в експлуатацію

– 2La despachetare verificaţi conţinutul pachetului în privinţa existenţei tuturor accesoriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care constataţi dete

Page 121 - Експлуатація

– 3 Conectaţi încărcătorul livrat la reţeaua de curent. Observaţie importantă pentru încărcare: Opriţi aparatul neapărat, în caz contrar acumulatoru

Page 122 - Догляд, технічне

– 4 AtenţieÎnaintea lucrărilor de îngrijire şi întreţinere scoateţi acumulatorul din aparat. Ştergeţi exteriorul aparatului cu o cârpă umedă. Nu uti

Page 123 - Утилізація відпрацьованого

– 5Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice! Aparatul vechi trebuie eliminat în mod ecologic. Înainte de eliminarea acestuia scoateţi acum

Page 124 - Қауіпсіздік туралы

– 1Vážený zákazník,Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskorši

Page 125 - Бұйымды іске қосу

– 2Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie je poškodený. Akékoľvek poškodenia počas prepravy láskavo ozn

Page 126

– 2When unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged. If you detect any tr

Page 127 - Қызмет көрсету

– 3 Dôležité pokyny pre nabíjanie: Prístroj bezpodmienečne vypnite, inak sa batéria nenabije. Nabíjací kábel zasuňte do nabíjacej objímky batérie.

Page 128 - Қолданылған немесе ескі

– 4Upozornenie: Kefu z chlpov zvierat pred každým použitím vyčistite!Obrázok  Zatlačte uvoľňovacie tlačidlo a kefu vyberte.Ovinuté zvieracie chlpy sa

Page 129

– 5 Vyslúžilý prístroj odovzdajte do príslušnej zberne druhotných surovín. Pred likvidáciou odstráňte vybratú batériu. Batériu s telesom batérie zli

Page 130 - ﺮﻴﻴﻐﺗ /ةﺎﺷﺮﻔﻟا ةﺮﻜﺑ ﻒﻴﻈﻨﺗ

– 1Poštovani kupče,Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu il

Page 131

– 2Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja odmah se obratite svome

Page 132 - ةﺎﺷﺮﻔﻟا ةﺮﻜﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ

– 3 Ako indikator uključenosti zasvijetli, započeo je postupak punjenja. Vrijeme punjenja prazne baterije iznosi oko 14 sati.Napomena: Ako indikator

Page 133 - ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ

– 4Slika  Pritisnite gumb za odglavljivanje i izvadite valjkastu četku.Nakupljene se životinjske dlake dadu jednostavno odstraniti: Smaknite tuljak

Page 134

– 1Poštovani kupče,Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotreb

Page 135 - 16.01.2013 5.963-818.0

– 2Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u sadržini paketa delova koji nedostaju ili oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja obavestite Vašeg p

Page 136 - Fax: +49 7195 14-2212

– 3 Ako indikator uključenosti zasvetli, započeo je postupak punjenja. Vreme punjenja prazne baterije iznosi oko 14 sati.Napomena: Ako indikator uklj

Comments to this Manuals

No comments