Karcher Brush cleaning devices and spray extraction device User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Karcher Brush cleaning devices and spray extraction device. Karcher Brush cleaning devices and spray extraction devices User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 116
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
59562510 03/14
Deutsch 3
English 7
Français 11
Italiano 15
Nederlands 19
Español 23
Português 27
Dansk 31
Norsk 35
Svenska 39
Suomi 43
Ελληνικά 47
Türkçe 51
Русский 55
Magyar 60
Čeština 64
Slovenščina 68
Polski 72
Româneşte 76
Slovenčina 80
Hrvatski 84
Srpski 88
Български 92
Eesti 96
Latviešu 100
Lietuviškai 104
Українська 108
中文 113
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Summary of Contents

Page 1

59562510 03/14Deutsch 3English 7Français 11Italiano 15Nederlands 19Español 23Português 27Dansk 31Norsk 35Svenska 39Suomi 43Ε

Page 2

– 4 Danger– Always follow the instructions of the battery manufacturer and the charger manufacturer. Please follow the statuto-ry requirements for ha

Page 3 - Sprühextraktionsgeräte

– 1Pirms uzsākt aparāta lietoša-nu, izlasiet šos drošības norā-dījumus un rīkojieties atbilstoši tiem. Sagla-bājiet drošības norādījumus vēlākai izman

Page 4 - 몇 Vorsicht

– 2Uzmanību!– Ieslēgšanas laikā notiek īslaicīga sprie-guma pazemināšanās.– Nelabvēlīgu tīkla apstākļu gadījumā var rasties traucējumi citu ierīču dar

Page 5 - 몇 Warnung

– 3– Lai nepieļautu ar aizdedzes atslēgu ap-rīkotu aparātu neatļautu lietošanu, aiz-dedzes atslēga ir jāizņem.– Aparātu drīkst lietot tikai personas,

Page 6

– 4 Bīstami– Obligāti jāievēro akumulatora un lādē-tāja ražotāja sniegtie ekspluatācijas no-rādījumi. Apejoties ar akumulatoriem, ņemiet vērā likumd

Page 7 - 몇 Caution

– 1Prieš pradėdamas naudoti įsi-gytą prietaisą, perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir vadovaukitės jais. Saugos reikalavimus išsaugokite, kad gal

Page 8

– 2 Pavojus– Prieš darbo pradžią, patikrinkite prietai-so ir darbo įrangos, o ypač maitinimo ir ilgintuvo laidų būklę ir saugą. Jei jų bū-klė nėra ne

Page 9

– 3– Fizinę, sensorinę ar dvasinę negalią bei nepakankamai patirties ar žinių turintys asmenys gali naudoti šį įrenginį prižiūri-mi kitų asmenų arba i

Page 10 - 몇 Warning

– 4– Prie baterijų arba įkrovimo patalpų jokiu būdu nedirbkite su atvira ugnimi, nekur-kite kibirkščių ir nerūkykite. Sprogimo pavojus.– Atsargiai elk

Page 11 - 몇 Attention

– 1Перед використанням пристрою прочитайте ці інструкції з техніки безпеки та дійте згідно них. Збережіть ці інструкції з техніки безпеки для подальшо

Page 12

– 2– Електропроводку регулярно оглядати на наявність ушкоджень. таких, як, наприклад, утворення тріщин або старіння. Якщо виявлені ушкодження, необхід

Page 13

– 1Lire attentivement ces consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil et les res-pecter. Conserver ces consignes de sécu-rité po

Page 14

– 3몇 Увага!– Забороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу.– При утилізації брудної води та лугу слід дотримуватися

Page 15 - 몇 Attenzione

– 4몇 ПопередженняПід час транспортування приладу необхідно вивести з експлуатації двигун та надійно закріпити прилад. Обережно!– Перед очищенням та т

Page 16

– 5 Обережно!– Слід обов'язково дотримуватися інструкції по експлуатації від виробника акумулятора й зарядного пристрою. Дотримуйтесь вказівок з

Page 17

– 1೼ᙼ㄀ϔ⃵Փ⫼䆒໛Пࠡˈ䇋ܜ䯙䇏ᑊ䙉ᅜᴀᅝܼᡔᎻDŽЎ᮹ৢՓ⫼៪݊Ҫ᠔᳝㗙Փ⫼ᮍ֓䇋ཹ୘ֱㅵᴀᅝܼᡔᎻDŽ– 䇋೼Փ⫼ᴀ䆒໛ࠡܜ䯙䇏᪡԰䇈ᯢкᑊ⡍߿⊼ᛣᅝܼᡔᎻDŽ– 䆒໛ϞⳌᑨⱘ䄺ਞǃᣛ⼎ᷛᖫЎ᮴亢䰽ⱘ䖤㸠ᦤկ䞡㽕ᦤ⼎DŽ– 䰸њ᪡԰䇈ᯢк䞠ⱘᦤ⼎໪ˈ䖬㽕䙉ᅜゟ⊩ⱘϔ㠀ᅝܼ੠џᬙ䰆㣗㾘ᅮDŽ– 䅽ܓス

Page 18

– 2䆂ˈ⋫⍸ࠖᑨ䖰⾏ᄽスཹ୘ֱㅵDŽ⋫⍸ࠖ㢹ᰃϡᜢ⑙ܹⴐ⴯ˈᖙ乏ঞᯊ⫼⏙∈ކ⋫˗㢹৲ઑ߭ᑨゟेህएDŽ몇 ⊼ᛣ– 䆹䆒໛ϡ䗖ড়⫼Ѣ⏙⋕᳝ᤳ䑿ԧعᒋⱘ㉝ᇬDŽ– ೼໘⧚∵∈↨བ⋫⍸⎆ᯊᑨ⊼ᛣⳌ݇⊩ᕟ㾘ᅮDŽ⊼ᛣ– བ᳝ৃ㛑ˈ䆒໛ⱘᦦᑻাܕ䆌Փ⫼᪡԰䇈ᯢкЁᦤࠄⱘ䜡ӊ੠䰘ӊ䖯㸠䖲᥹DŽ– 䆹䆒໛ϡᰃ਌ᇬ఼ʽ਌ܹ

Page 19 - 몇 Voorzichtig

– 3– ೼᪡԰Ҏਬৃ㛑㹿㨑⠽ߏЁⱘऎඳݙˈ㢹᮴㨑⠽ֱᡸ㒧ᵘ)236ϡᕫՓ⫼䆹䆒໛DŽ ॅ䰽– ϔᅮ㽕⊼ᛣ⬉∴੠ܙ⬉఼⫳ѻଚⱘՓ⫼䇈ᯢкDŽ䇋⊼ᛣゟ⊩䚼䮼೼⬉∴ᮍ䴶ⱘ㾘ᅮDŽ– ϡৃҹ೼⬉∴Ϟේᬒ఼Ẅ៪݊Ҫ㉏Ԑ⠽કDŽⷁ䏃੠⟚⚌ॅ䰽DŽ– ӏԩᚙމ䛑ϡ㛑೼⬉∴䰘䖥៪೼⬉∴䜡⬉ᅸݙ݀✊Փ⫼☿✄ǃᓩ䍋☿

Page 21

– 2sion (Danger de court-circuits ou autres dégâts).Attention– Les procédures de mises en marche peut conduire à des baisses de tension de courte duré

Page 22

– 3 Danger– L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-çon conforme. Il doit prendre en consi-dération les données locales et lors du maniement de

Page 23 - 몇 Precaución

– 4 Danger– Utiliser uniquement les brosses/disques qui sont livrés avec l'appareil ou ceux qui sont définis dans les isntructions de service. L

Page 24

– 1Prima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, legge-re e seguire queste avvertenze di sicurez-za. Conservare le presenti avvertenze d

Page 25

– 2Attenzione– Il transitorio d'inserzione causa una di-minuzione di tensione temporanea.– In condizioni di rete sfavorevoli le altre apparecchia

Page 26

– 3L'operatore deve lasciare l'apparecchio solo dopo aver spento il motore, averlo bloccato contro eventuali movimenti, aver inserito il fre

Page 27 - 몇 Atenção

– 4 Pericolo– I dispositivi uomo a bordo non sono omologate per il traffico pubblico. Si prega di contattare il proprio rivenditore per il set di mod

Page 28

– 1Gelieve vóór het eerste ge-bruik van uw apparaat deze veiligheidsinstructies te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze veiligheidsaanwij-zingen

Page 30

– 2Opgelet– Inschakelprocessen creëren korte spanningdalingen.– Bij ongunstige netomstandigheden kunnen andere apparaten beïnvloed worden.– Bij netimp

Page 31 - 몇 Forsigtig

– 3de plaatselijke omstandigheden en bij het werken met het apparaat te letten op derden, speciaal op kinderen.– Het apparaat mag nooit onbeheerd word

Page 32

– 4negatieve gevolgen hebben voor de veiligheid.– Er moet erop gelet worden dat de stroomleiding of de verlengingskabel bij de werking van een reinigi

Page 33

– 1Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea es-tas indicaciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de

Page 34

– 2Atención– Los procesos de conexión generan caí-das breves de tensión.– En condiciones desfavorables de red pueden aparecer influencias negativas de

Page 35 - 몇 Forsiktig!

– 3marcha. El usuario debe abandonar el equipo sólo con el motor parado, el se-guro contra movimientos accidentales colocado y, en caso necesario, con

Page 36

– 4Pida a su representante el set de ree-quipamiento para poder circular por la vía pública. – No se admite la presencia de acompa-ñantes. – Las máqui

Page 37

– 1Antes da primeira utilização deste aparelho leia os avisos de segurança e proceda con-forme os mesmos. Guarde estes avisos de segurança para uso po

Page 38

– 2Atenção– Os processos de ligação provocam bre-ves quedas de tensão.– Em condições desfavoráveis da rede eléctrica, outros aparelhos poderão ser pre

Page 39 - 몇 Varning

– 3 Perigo– O utilizador deve utilizar o aparelho de acordo com as especificações. Deve observar as condições locais e prestar atenção a terceiros e

Page 40

– 1Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Sicherheitshinweise und handeln Sie da-nach. Bewahren Sie diese Sicherheitshin-weise für sp

Page 41

– 4 Perigo– Utilize apenas as escovas/discos que equipam o mesmo ou que estão espe-cificadas no manual de instruções. A utilização de outras escovas/

Page 42

– 1Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af ma-skinen og følg anvisningerne. Opbevar sik-kerhedsanvisningerne til senere brug eller til sener

Page 43 - 몇 Varoitus

– 2 Risiko– Inden maskinen tages i brug, skal ma-skinen og arbejdsanordningerne, især strømledningen og forlængerledningen, kontrolleres med hensyn t

Page 44

– 3– Maskinen må kun bruges af personer som blev oplyst om brugen eller som kan dokumentere at de er i stand til at betjene maskinen og udtrykkeligt b

Page 45

– 4 Risiko– Der skal tages hensyn til batteriprodu-centens brugervejledning og til bruger-vejledningen fra opladerens producent. Tag hensyn til myndi

Page 46

– 1Les disse sikkerhetsanvisnin-gene før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbe-var disse sikkerhetsanvisningene til senere bru

Page 47 - 몇 Προσοχή

– 2 Fare– Apparatet med arbeidsinnretninger, spesielt strømledningen og skjøteled-ning, skal før bruk kontrolleres for kor-rekt tilstand og driftssik

Page 48

– 3med hvordan høytrykksvaskeren fun-gerer.– Apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller sje-lelige evner, eller med mang

Page 49

– 4 Fare– Bruksanvisningene fra batteriprodusen-ten og ladeapparat-produsenten må føl-ges ubetinget. Følg lovens anbefalin-ger ved omgang med batter

Page 50

– 1Läs denna säkerhetsanvis-ning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna sä-kerhetsanvisning ska förvaras för senare användning

Page 51 - 몇 Dikkat

– 2Achtung– Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeiti-ge Spannungsabsenkungen.– Bei ungünstigen Netzbedingungen kön-nen Beeinträchtigungen anderer Gerä-te

Page 52

– 2enliga tillstånd och driftssäkerhet före användningen. Är inte dessa i oklnder-ligt tillstånd, dra omedelbart ur nätkon-takten. Aggregatet får inte

Page 53

– 3– Maskinen kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mentala egenskaper eller med bristan-de erfarenhet och kunskap om dessa per

Page 54 - Havalı lastikli cihazlar

– 4 Fara– Driftsanvisningar från batteritillverkaren och tillverkaren av laddningsaggregatet måste följas. Beakta lagstiftares rekom-mendationer angå

Page 55 - 몇 Внимание!

– 1Lue nämä turvaohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja noudatai ohjeita. Säilytä nämä turvaoh-jeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa va

Page 56

– 2 Vaara– Ennen käyttämistä on tarkastettava, että laite ja toimintaan tarvittavat varus-teet, erityisesti verkko- ja jatkokaapeli, ovat asianmukais

Page 57

– 3– Laitetta saa käyttää vain sellainen hen-kilö, joka on perehtynyt laitteen käsitte-lyyn tai on osoittanut, että on pätevä käyttämään laitetta. Lis

Page 58

– 4 Vaara– Akun valmistajan käyttöohjeita on eh-dottomasti noudatettava. Huomioi ak-kujen käsittelyssä laissa annettuja suo-situksia.– Älä aseta työk

Page 59

– 1Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις ασφαλείας για μ

Page 60 - 몇 Vigyázat

– 2–Σε περίπτωση αντικατάστασης των συνδέ-σμων μεταξύ του καλωδίου τροφοδοσίας δικτύου ή του καλωδίου προέκτασης, πρέ-πει να διασφαλίζεται η προστασία

Page 61

– 3υφίσταται κίνδυνος υπέρβασης του μέγ. επιτρεπόμενου ύψους νερού.– Η μηχανή είναι κατάλληλη μόνο για τα δάπεδα που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης.–

Page 62

– 3dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kin-der, zu achten.– Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt gelassen werden, solange der Motor in Betrieb ist. D

Page 63

– 4 Κίνδυνος–Χρησιμοποιείτε μόνο τις βούρτσες/δί-σκους που διαθέτει το μηχάνημα ή εκείνες που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Η χρήση άλλων βουρτσών

Page 64 - 몇 Upozornění

– 1Cihazınızı ilk defa kullanma-dan önce bu güvenlik uyarıla-rını okuyup buna göre davranın. Bu güven-lik uyarılarını, daha sonra tekrar kullanmak ya

Page 65

– 2 Tehlike– Başta elektrik bağlantı kablosu ve uzat-ma kablosu olmak üzere çalışma terti-batlarıyla birlikte, kullanımdan önce ci-hazın iyi ve çalış

Page 66

– 3– Cihaz çocuklar veya eğitimsiz kişiler ta-rafından kullanılmamalıdır.– Cihaz, gözetim altında tutulmaları veya cihazın güvenli kullanılması konusu

Page 67

– 4– Her hangi bir alet ya da benzeri cisimleri akünün üzerine koymayın. Kısa devre ve patlama tehlikesi.– Kesinlikle akünün yakınında ya da akü şarj

Page 68 - 몇 Opozorilo

– 1Перед первым применени-ем вашего прибора прочи-тайте эти указания по технике безопа-сности и действуйте соответственно. Сохраните эти указания по т

Page 69

– 2– Кабель сетевого питания регуляр-но осматривать на наличие повре-ждений. таких, как, например, обра-зование трещин или старение. Если обнаружены п

Page 70

– 3Внимание– При наличии на аппарате своей ро-зетки она может использоваться для подключения только указанных в руководстве по эксплуатации устройств

Page 71

– 4 Опасность– Перед проведением очистки и ре-монта аппарата или перед заменой в нем деталей его следует отклю-чить. В аппаратах, работающих от сети,

Page 72 - 몇 Ostrzeżenie

– 5аккумулятора или в аккумулятор-ной. Опасность взрыва.– Осторожное обращение с аккумуля-торным электролитом. Соблюдай-те соответствующие правила тех

Page 73

– 4– Es ist darauf zu achten, dass die Netz-anschlussleitung oder das Verlänge-rungskabel beim Betrieb eines Reini-gungskopfs mit sich drehenden Bürs-

Page 74

– 1Készüléke első használata előtt olvassa el ezeket a biz-tonsági utasításokat és ezek alapján járjon el. Tartsa meg a biztonsági utasításokat később

Page 75

– 2Figyelem– A bekapcsolás rövid időre feszültség csökkenést eredményez.– Kedvezőtlen hálózati feltételeknél más készülékek akadályozása léphet fel.–

Page 76 - 몇 Atenţie

– 3csak akkor hagyhatja el a készüléket, ha a motort leállították, a készüléket vé-letlen mozgások ellen biztosították, adott esetben a rögzítőféket m

Page 77

– 4 Balesetveszély– Nyerges készülékek közúti forgalom-ban nem vehetnek részt. Tudakozódjon kereskedőjénél, hogy az ilyen készülék milyen átszerelő k

Page 78

– 1Před prvním použitím zařízení si určitě přečtěte tyto bezpeč-nostní instrukce a jednejte podle nich. Uschovejte si tyto bezpečnostní instrukce pro

Page 79

– 2Pozor– Postupy zapínání vykazují krátkodobé poklesy napětí.– Při nepříznivých síťových podmínkách můýe dojít k poškození jiných přístrojů.– Síťová

Page 80 -  Nebezpečenstvo

– 3– Práce na zařízení provádějte vždy ve vhodných rukavicích.– Aby se u zařízení vybavených klíčkem zapalování zabránilo použití zařízení nepovolanou

Page 81

– 4 Nebezpečí!– Pokyny k beterii výrobce baterie a vý-robce nabíječky musíte bezpodmíneč-ně respektovat. Dbejte na zákony při zacházení s bateriemi.–

Page 82

– 1Pred prvo uporabo naprave preberite to varnostno navodi-lo in se po njem ravnajte. To varnostno na-vodilo shranite za poznejšo uporabo ali za nasle

Page 83

– 2 Nevarnost– Pred uporabo se mora preizkusiti neo-porečno stanje in obratovalna varnost naprave z delovnimi pripomočki, pred-vsem omrežni priključn

Page 84 - 몇 Upozorenje

– 1Please read and comply with these safety instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these safety instructions for use fo

Page 85

– 3– To napravo lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanj-kanjem izkušenj in znanja, kadar

Page 86

– 4 Nevarnost– Obvezno je treba upoštevati navodila za obratovanje proizvajalca baterij in proizvajalca polnilnika. Pri rokovanju z baterijami upošte

Page 87

– 1Przed rozpoczęciem użytko-wania sprzętu należy przeczy-tać poniższe wskazówki bezpieczeństwa i ich przestrzegać. Wskazówki bezpieczeń-stwa zachować

Page 88

– 2bryzgową oraz odpowiednią wytrzyma-łość mechaniczną.– Urządzenia nie wolno czyścić za pomo-cą węża ani strumienia wody pod ciś-nieniem (niebezpiecz

Page 89

– 3 Niebezpieczeństwo– Użytkownik ma obowiązek używania urządzenia zgodnie z jego przeznacze-niem. Podczas pracy urządzenia musi on uwzględniać warun

Page 90

– 4 Niebezpieczeństwo– Stosować wyłącznie szczotki/tarcze umieszczone w urządzeniu lub wymie-nione w instrukcji obsługi. Stosowanie innych szczotek/t

Page 91

– 1Citiţi aceste instrucţiuni de si-guranţă înainte de prima utili-zare a aparatului dumneavoastră şi acţio-naţi în conformitate cu el. Păstraţi acest

Page 92 - 몇 Внимание

– 2siune înaltă (pericol de scurtcircuit sau alte deteriorări).Atenţie– Procesele de pornire cauzează o scurtă scădere a tensiunii.– În funcţie de con

Page 93

– 3– Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timp ce motorul este în funcţiune. Ope-ratorul poate părăsi aparatul abia după ce motorul a fost oprit, apar

Page 94

– 4 Pericol– Aparatele cu post de conducere nu sunt omologate pentru circulaţia pe drumuri publice. Întrebaţi reprezentantul local despre posibilităţ

Page 95

– 2 Danger– Appliances with working equipment, specifically the power cord and the ex-tension cable, must be checked to en-sure that it is in proper

Page 96 - 몇 Ettevaatust

– 1Prečítajte si pred prvým použi-tím Vášho prístroja tieto bez-pečnostné pokyny a riaďte sa podľa nich. Uschovajte si tieto bezpečnostné pokyny pre m

Page 97

– 2– Pri nepriaznivých podmienkach v sieti môže dôjsť k poškodeniu iných prístro-jov.– Pri sieťovej impedancii menšej ako 0,15 Ohmov možno očakávať me

Page 98

– 3– Aby sa pri zariadeniach, ktoré sú vyba-vené kľúčom zapaľovania, zabránilo nepovolanému použitiu zariadenia, musí sa kľúč zapaľovania vyťahovať.–

Page 99

– 4 Nebezpečenstvo– Bezpodmienečne je potrebné dodržia-vať návod na obsluhu výrobcu batérie a nabíjačky. Pri manipulácii s batériami rešpektujte záko

Page 100 - 몇 Uzmanību

– 1Prije prve uporabe Vašeg ure-đaja pročitajte ove sigurnosne naputke i postupajte prema njima. Ove si-gurnosne naputke sačuvajte za kasniju uporabu

Page 101

– 2 Opasnost– Prije uporabe provjerite je li uređaj sa svojim radnim komponentama, a osobi-to strujni priključni i produžni kabel, u ispravnom stanju

Page 102

– 3dokazati sposobnosti za posluživanje i ovlaštene su za njegovu primjenu.– Uređajem ne smiju rukovati djeca ili ne-osposobljene osobe.– Osobe sa sma

Page 103

– 4– Ne polažite na akumulator nikakav alat niti slične predmete. Opasnost od krat-kog spoja i eksplozije.– Ni u kom slučaju nemojte raditi s otvore-n

Page 104 - 몇 Atsargiai

– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Ove sigurnosne napomene sačuvajte za kasniju upotrebu

Page 105

– 2– Kod nepovoljnih uslova u vezi strujne mreže mogu se pojaviti smetnje drugih uređaja.– Kod impedancija mreže < 0,15 Ohm-a ne treba da očekivati

Page 106

– 3the appliance or have been explicitly assigned the task of handling the appli-ance.– The appliance must not be operated by children or persons who

Page 107

– 3zakočio pozicionu kočnicu i izvukao kontaktni ključ.– Radove na uređaju uvek obavljajte noseći odgovarajuće rukavice.– Neovlašćeno korišćenje uređa

Page 108 -  Обережно!

– 4– Uređaj se u zonama u kojima postoji opasnost od povređivanja rukovaoca padajućim predmetima ne sme koristiti bez adekvatne zaštitne opreme (FOPS)

Page 109

– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете тези указания за сигурност и ги спазвай-те. Запазете указанията за сигурност, за да ги използвате

Page 110

– 2Внимание– Процесите на включване създават кратковременни спадове в напреже-нието.– При неблагоприятни условия на мрежата могат да възникнат не-благ

Page 111

– 3 Опасност– Обслужващото лице трябва да из-ползва уреда според предписания-та. По време на работа то трябва да се съобразява с околните пред-мети и

Page 112

– 4 Опасност– Използвайте само предвидените с уреда или посочени в Упътването за експлоатация четки/шайби. Из-ползването на други четки/ шайби може д

Page 113 - ݇Ѣ⏙⋕䆒໛੠ಲ䕀ᴎẄⱘᅝܼᡔᎻ

– 1Enne seadme esmakordset kasutamist tuleb need ohutus-juhised läbi lugeda ja vastavalt toimida. Hoidke need ohutusjuhised hilisema kasu-tamise tarbe

Page 114

– 2 Oht– Enne kasutamist kontrollige, kas masin ja selle tööseadiseid, eriti toitekaabel ja pikenduskaabel, on korras ja töökind-lad. Kui seisund ei

Page 115

– 3– Lapset tai perehtymättömät henkilöt ei-vät saa käyttää laitetta.– Seadet võivad kasutada isikud, kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed või v

Page 116

– 4– Mingil juhul ärge kasutage aku lähedu-ses või akulaadimisruumis lahtist tuld, tekitage sädemeid ega suitsetage. Plahvatusoht.– Ettevaatust akuhap

Comments to this Manuals

No comments