www.kaercher.com/register-and-winB 150 R59661300 05/14Deutsch 3English 16Français 29Italiano 42Nederlands 55Español 68Português 81Dans
- 8 Bei vorübergehend stillgelegtem Gerät: Ausgleichsladung der Batterie durch-führen. Batteriepole auf Oxidation prüfen, bei Bedarf abbürsten.
- 7Yes: Programmer en yderligere Intelli-gent Key.No: Forlad nøglemenuen. Tryk på infoknappen.Denne funktion er nødvendig til udskiftning af ren
- 8 Tag sugebjælken af. Skru stjernegrebene ud. Tag kunststofdelene af. Tag sugelæberne af. Sæt nye sugelæber i. Sæt kunststofdelene på. S
- 9 Skub cylinderstiften i trækstangens hul. Skub trækstangen med stiften i sty-ringsbanen på rensehovedet helt ned-ad og lad den gå i hak. Ge
- 10Fejl med visning på displayetDisplayvisning Årsag AfhjælpningSædekontakt åben! Sædekontakten er ikke aktiveret. Aflast kørepedalen. Tag pla
- 11Fejl uden visning på displayetFejl AfhjælpningMaskinen kan ikke startes Sædekontakt ikke trykt, tag plads på sædet.Maskinen arbejder kun, når
- 12** OptionTekniske dataB 150 R 75 D 75 R 90 D90EffektMærkespænding V 36Batterikapacitet Ah (5h) 180/240Mellemste optagne effekt W 2700 2400 28
- 13– Der må kun anvendes tilbehør og reser-vedele, der er godkendt af producen-ten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maski
- 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering ti
- 21 Betjeningspanel2 Ratt3 Rengjøringsmiddelflaske (kun Dose-varianter)4 Sugeslange rengjøringsmiddelflaske (kun Dose-varianter)5 Plassering av
- 31 Sikkerhetsbryter2 Programbryter3 Intelligent Key4 Infoknapp5 Display6 Kjøreretningsbryter7 Horn1 OFFApparatet er slått av.2 Transportkjøring
- 9 Sterngriff herausdrehen und Deckel he-rausziehen. Stromversorgungskabel des Reini-gungskopfs mit dem Gerät verbinden (gleiche Farben müssen
- 44.654-306.7 (anordning A)4.654-307.7 (anordning B)OBSFare for skade. Pass på riktig polaritet. Polene kobles til de vedlagte forbindel-seskab
- 5Montering av rengjøringshode er beskrevet i kapitlet "Vedlikeholdsarbeider".Merk:Ved noen modeller er rengjøringshodet al-lerede mon
- 6doseringsinnretningen. Rentvannstanken og apparatet skal siden skylles med rent vann. For spyling, sett programvalgbryte-ren til rengjøringspr
- 7 Forlate meny: Velg "OFF" ved å vri på infoknappen og trykk på infoknappen.Når du forlater menyen utfører styringen en omstart. In
- 8 Løft holderen til rengjøringshodet (se kapittel "Grå Intelligent Key/.../Velge børsteform". Skyv ned rengjøringshodet under appa-
- 9 Hev rengjøringshodet. Løsne låsingen på avstrykerleppe. Sving ut avstrykerleppe. Løsne låsingen på lagerdekselet. Lagerdeksel trykkes ne
- 10Feil med anvisninger på displayetDisplayanvisning Årsak RettingÅpne setebryteren! Setekontaktbryter er ikke aktivert. Ta foten av kjørepeda
- 11Feil uten anvisninger på displayetFeil RettingMaskinen lar seg ikke starte Setebryteren ikke belastet, ta plass på setet.Maskinen vil kun gå
- 12** ValgmulighetTekniske dataB 150 R 75 D 75 R 90 D90EffektNettspenning V 36Batterikapasitet Ah(5h) 180/240Gjennomsnittlig effektbehov W 2700
- 13– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ-senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garante
- 10Werden Fehler im Display angezeigt, vor-gehen wie folgt: Anweisungen im Display ausführen. Störung durch Drücken des Infobuttons quittieren
- 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, elle
- 21 Användningsområde2 Ratt3 Rengöringsmedelsflaska (endast utfö-rande Dosa)4 Sugslang rengöringsmedel (endast ut-förande Dosa)5 Uppställningspl
- 31 Skyddsbrytare2 Programväljare3 Intelligent Key4 Infoknapp5 Display6 Körriktningsväljare7 Tuta1 OFFMaskinen är avstängd2 TransportkörningKör
- 44.654-306.7 (anordning A)4.654-307.7 (anordning B)OBSERVERASkaderisk. Se till att polerna ansluts kor-rekt. Förbind poler med medföljande ans
- 5Monteringen av rengöringhuvudet beskrivs i kapitlet “Underhållsarbeten“.Observera:Hos en del modeller är rengöringshuvudet redan monterat.Mont
- 6OBSERVERARisk för igensättning på grund av torkande rengöringsmedel när medlet hälls i färsk-vattentanken på utförande Dosa. Flödes-mätaren p
- 7Yes: Programmera ytterligare Intelli-gent KeyNo: Lämna Nyckelmeny. Tryck på infoknapp.Denna funktion behövs när man vill byta rengöringshuvud
- 8 Tag bort sugskenor. Skruva ur stjärnrattar. Drag bort syntetdelar. Drag bort sugläppar. Skjut in nya sugläppar. Skjut på syntetdelar.
- 9 Skjut in cylinderstift i öppningen på dragstången. Skjut dragstång med stift ända ner i styrleden på rengöringshuvudet och haka fast. Gör
- 10Fel med visning på displayenVisning på display-enOrsak ÅtgärdSätesreglage öppet! Sitskontaktomkopplare är inte ak-tiverad. Släpp körpedalen.
- 11Störungen ohne Anzeige im DisplayStörung BehebungGerät lässt sich nicht starten Sitzschalter nicht betätigt, auf dem Sitz Platz nehmen.Das Ge
- 11Fel utan visning på displayenStörning ÅtgärdMaskinen startar inte Sätesomkopplare ej aktiverad, sitt ner på sätet.Maskinen kan endast arbeta
- 12** TillvalTekniska dataB 150 R 75 D 75 R 90 D90EffektMärkspänning V 36Batterikapacitet Ah (5h) 180/240Mellersta effektupptagning W 2700 2400
- 13– Endast av tillverkaren godkända tillbe-hör och reservdelar får användas. Origi-nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att appara
- 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.Lu
- 21 Ohjauspaneeli2 Ohjauspyörä3 Puhdistusainepullo (vain malli Dose)4 Puhdistusaineen imuletku (vain malli Dose)5 Asetuspaikka toiselle puhdistu
- 31 Turvakytkin2 Ohjelmakytkin3 Intelligent Key4 Infonäppäin5 Näyttö6 Ajosuuntakytkin7 Äänitorvi1 OFFLaite on kytketty pois päältä.2 SiirtoajoAj
- 44.654-306.7 (Ryhmittely A)4.654-307.7 (Ryhmittely B)HUOMIO Vaurioitumisvaara. Huomioi, että napai-suus on oikein. Yhdistä navat mukana olevil
- 5Harjojen asennus on kuvattu luvussa "Huoltotyöt". Aseta imupalkki imupalkkiripustukseen siten, että muotolevy on ripustuksen yläpuo
- 6lua varten, aseta ohjelmanvalintakytkimellä vettä käyttävä puhdistusohjelma. Aseta ve-simäärä suurimpaan arvoonsa ja puhdis-tusaineen annostel
- 7 Nostokäytön liikuttaminen puhdistus-pään vaihtamiseksi infobuttonia kiertä-mällä:up: Nostodown: LaskuOFF: Pysähtyminen Valikosta poistumine
- 12** OptionTechnische DatenB 150 R 75 D 75 R 90 D90LeistungNennspannung V 36Batteriekapazität Ah (5h) 180/240Mittlere Leistungsaufnahme W 2700
- 8 Poista imupalkki. Kierrä tähtikahvat irti. Vedä muoviosat irti. Vedä imuhuulet irti. Työnnä uudet imuhuulet sisään. Työnnä muoviosat ta
- 9 Paina varmistuspelti sisään ja käännä vetotanko ylös.Sitten irrotus tehdään vastakkaisessa jär-jestyksessä asennukseen nähden.Irrotus tehdää
- 10Näytössä näkyvät häiriöilmoituksetKuvaruudun näyttö Syy ApuIstuinkytkin auki!! Istuimen kosketinkytkin ei ole akti-voitu. Päästä ajopoljin v
- 11Häiriöt ilman näyttöä näytössäHäiriö ApuLaitetta ei voida käynnistää Istuinkytkin ei ole toimineena, istu istuimelle.Laite toimii vain, jos i
- 12** ValinnainenTekniset tiedotB 150 R 75 D 75 R 90 D90TehoNimellisjännite V 36Akukapasiteetti Ah (5h) 180/240Keskimääräinen tehonotto W 2700 2
- 13– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-osien käyttö on sallittua, jotka valmista-ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisäva-rusteet ja varaosat
- 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-τήστε
- 21 Πεδίο χειρισμού2 Τιμόνι3 Φιάλη με απορρυπαντικό (μόνο στην έκδοση Dose)4 Σωλήνας αναρρόφησης απορρυπαντι-κού (μόνο στην έκδοση Dose)5 Θέση γ
- 31 Διακόπτης ασφαλείας2 Διακόπτης προγράμματος3 Intelligent Key4 Πλήκτρο πληροφοριών5 Ένδειξη οθόνης6 Διακόπτης κατεύθυνσης οδήγησης7 Κόρνα1 OF
- 44.654-306.7 (Διάταξη A)4.654-307.7 (Διάταξη B)ΠΡΟΣΟΧΗΚίνδυνος βλάβης. Προσέξτε τη σωστή σύν-δεση των πόλων. Συνδέστε τους πόλους με τα καλώδι
- 13– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile biet
- 5 Τοποθετήστε τις σανίδες στην ακμή της παλέτας. Ευθυγραμμίστε τις σανίδες κατά τρόπον ώστε να βρίσκονται εμπρός από τους τροχούς της μηχανής.
- 6ΠΡΟΣΟΧΗΚίνδυνος βλάβης. Χρησιμοποιείτε μόνον τα συνιστώμενα απορρυπαντικά. Για άλλα απορρυπαντικά, ο χρήστης φέρει την ευθύ-νη για τον αυξημέν
- 7Ο ελαστικός σωλήνας με ακροφύσιο ψεκα-σμού τοποθετείται στο πίσω μέρος της συ-σκευής. Χρησιμεύει στην έκπλυση ρύπων και στο χειροκίνητο καθαρι
- 8 Περιστρέψτε το κουμπί πληροφοριών, έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη "Γλώσ-σα". Πατήστε το κουμπί πληροφοριών. Περιστρέψτε το κουμπί
- 9 Αφαιρέστε την ράβδο αναρρόφησης. Ξεβιδώστε τις αστεροειδείς λαβές. Βγάλτε τα πλαστικά μέρη. Βγάζετε τα χείλη αναρρόφησης. Περάστε καινού
- 10 Ωθήστε τον κυλινδρικό στυλίσκο στην οπή της ράβδου έλξης. Ωθήστε τη ράβδο έλξης με το στυλίσκο πλήρως προς τα κάτω στην τροχιά οδή-γησης τ
- 11Βλάβες με ένδειξη στην οθόνηΈνδειξη οθόνης Αιτία ΑντιμετώπισηΑνοιχτός διακόπτης καθίσματος!Ο διακόπτης επαφής στο κάθισμα δεν είναι ενεργοποι
- 12Βλάβες χωρίς ένδειξη στην οθόνηΒλάβη ΑντιμετώπισηΗ συσκευή δεν ξεκινά Ο διακόπτης καθίσματος δεν είναι ενεργοποιημένος, καθίστε στο κάθισμα.Τ
- 13** προαιρετικόΤεχνικά χαρακτηριστικάB 150 R 75 D 75 R 90 D90ΙσχύςΟνομαστική τάση V36Χωρητικότητα μπαταρίας Ah (5h) 180/240Μέση ισχύς εισόδου
- 14– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλ
- 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subse
- 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki s
- 21 Kumanda alanı2 Direksiyon simidi3 Temizlik maddesi şişesi (sadece tüp varyantı)4 Temizlik maddesi emme hortumu (sa-dece tüp varyantı)5 İkinc
- 31 Emniyet şalteri2 Program anahtarı3Akıllı Anahtar4 Bilgi düğmesi5 Ekran6 Sürüş yönü anahtarı7 Korna1 OFFCihaz kapalı.2Taşıma sürüşüKullanım y
- 44.654-306.7 (A düzeni)4.654-307.7 (B düzeni)DIKKATHasar görme tehlikesi. Kutupların doğru ol-masına dikkat edin. Kutupları birlikte teslim ed
- 5Temizleme kafasının takılması, "Bakım ça-lışmaları" bölümünde açıklanmıştır.Not:Bazı modellerde temizleme kafası daha ön-ceden takıl
- 6yüksek bir dozajda, temizlik maddesi temiz su deposuna verilmelidir.DIKKATTemizlik maddesinin tüp varyantındaki te-miz su deposuna katılması s
- 7Bu fonksiyon, temizlik kafasının değiştiril-mesi durumunda kullanılır. Ekranda "Fırça kafası" görülene kadar bilgi düğmesini döndür
- 8 Pis su tankının kapağını açın. Kilit kancasını içe doğru bastırın. Şamandıranın çekilmesi Türbin koruma süzgecini saat yönünün tersine do
- 9 Silindir pimi çekme çubuğunun deliğine itin. Çekme çubuğunu, temizleme kafasın-da yer alan kılavuz hattaki pimle birlikte sonuna kadar aşağ
- 10Ekranda gösterilen arızalarElektronik gösterge Nedeni Arızanın giderilmesiKoltuk şalteri açık! Koltuk kontak şalteri etkinleştiril-medi. Aya
- 21 Operating field2 Steering wheel3 Detergent bottle (only Dose model)4 Suction hose for detergent (only Dose model)5 Space for second detergen
- 11Ekranda gösterilmeyen arızalarArıza Arızanın giderilmesiCihaz çalıştırılamıyor Koltuk şalterine basılmadı, koltuğa oturun.Cihaz, sadece koltu
- 12** OpsiyonTeknik BilgilerB 150 R 75 D 75 R 90 D90GüçNominal gerilim V 36Akü kapasitesi Ah (5h) 180/240Ortalama güç alımı W 2700 2400 2800 250
- 13– Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güv
- 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохр
- 21 Панель управления2 Рулевое колесо3 Бутылка с моющим средством (толь-ко вариант Dose)4 Всасывающий шланг моющего сред-ства (только вариант Do
- 31 Предохранительный выключатель2 Переключатель программ3 Чип-ключ4 Информационная кнопка5 Дисплей6 Переключатель направления движе-ния7 Звуков
- 44.035-988.74.654-306.7 (расположение A)4.654-307.7 (расположение B)ВНИМАНИЕОпасность повреждения. Соблюдать правильную полярность. Соедините
- 5 Повернуть предохранительный вы-ключатель в положение «0». Откинуть бак грязной воды назад. Отсоединить зажим кабеля от клем-мы отрицательн
- 6 нажатием на педаль движения за-дать скорость прибора, Остановка прибора: Отпустить пе-даль хода.Указание:Направление движения можно также м
- 7При недостаточной мощности всасыва-ния можно изменить наклон стоящей вертикально всасывающей планки. Переставить вращающуюся ручку для наклон
- 31 Safety button2 Programme switch3 Intelligent Key4 Info button5 Display6 Drive direction switch7 Horn1 OFFDevice is switched off2 Transport r
- 8 Поворачивать информационную кнопку до отображения сообщения „Значение по умолчанию“. Нажать информационную кнопку. Вращать информационную
- 9 Снимите всасывающую планку. Выверните грибковые рукоятки. Снять пластмассовые элементы. Снимите всасывающие кромки. Вставить новые кромк
- 10стия в рычаге и чистящей головке совпадали. Переместить фиксатор через отвер-стия и опрокинуть вниз стопорную шайбу. Задвинуть цилиндрическ
- 11Неисправности, показываемые на дисплееИндикация ди-сплеяПричина Способ устраненияОткрыть переклю-чатель положения сидения!Контактный выключат
- 12Неисправности без указания на дисплееНеполадка Способ устраненияПрибор не запускается Переключатель положения сидения не приведен в действие,
- 13** ОпцияТехнические данныеB 150 R 75 D 75 R 90 D90ПараметрыНоминальное напряжение В 36Емкость аккумулятора а/ч (5ч) 180/240Средняя потребляем
- 14– Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одо-брено изготовителем. Использова-ние ориг
- 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra va
- 21 Kezelőpult2 Kormány3 Tisztítószer flakon (csak Dose változat)4 Tisztítószer szívótömlő (csak Dose vál-tozat)5 Hely egy második tisztítószer
- 31 Biztonsági kapcsoló2 Program kapcsoló3 Intelligent Key4 Info gomb5 Display6 Menetirány kapcsoló7 Kürt1 OFFA készülék ki van kapcsolva.2 Szál
- 44.654-306.7 (arrangement A)4.654-307.7 (arrangement B)ATTENTIONRisk of damage. Ensure correct polarity. Connect pole using the enclosed con-n
- 44.035-988.74.654-306.7 (A elhelyezés)4.654-307.7 (B elhelyezés)FIGYELEMRongálódásveszély. Figyeljen a helyes pó-lusokra. A mellékelt összeköt
- 5 Fektesse a csomagolásban mellékelt rövid deszkákat alátámasztásként a rámpa alá. Távolítsa el a faléceket a kerekekről. Húzza meg a fék ka
- 6 Nyissa ki a friss víz tartály fedelét. Töltse be a friss vizet (maximum 60 °C) a tartály felső pereme alatt 15 mm-ig. Töltse be a tisztító
- 7 A durva szeméttartályt ellenőrizni. A durva szeméttartályt szükség esetén vagy a munka befejeztével vegye ki és ürítse ki. Intelligent Key
- 8 Tisztítsa meg a gumiéleket és a lehúzó-gumikat, ellenőrizze kopásukat és szükség esetén cserélje ki őket. Ellenőrizze a kefék kopását, szük
- 9 Emelje meg a tisztítófej tartóját (lásd a „Szürke Intelligent Key/.../Kefeforma ki-választása“ fejezetet). Tolja a tisztítófejet úgy a kész
- 10VESZÉLYSérülésveszély! A készüléken történő min-den munka előtt ki kell húzni az Intelligent Key-t és a töltő készülék hálózati dugóját.Húzz
- 11A display-en nem kijelzett üzemzavarok Üzemzavar ElhárításA készüléket nem lehet bein-dítaniAz üléskapcsoló nincs megnyomva, üljön le az ülés
- 12** opcionálisMűszaki adatokB 150 R 75 D 75 R 90 D90TeljesítményNévleges feszültség V 36Akkumulátor kapacitás Ah (5h) 180/240Közepes teljesítm
- 13– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-ket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-kok és az eredeti alkatrésze
- 5 Bring the safety switch into the "1" posi-tion. Set programme selector switch to trans-port run. Set the travel direction switch
- 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalš
- 21 Ovládací panel2 Volant3 Láhev s čisticím prostředkem (pouze varianta Dose)4 Sací hadice na čisticí prostředek (pou-ze varianta Dose)5 Místo
- 31 bezpečnostní vypínač2Přepínač programu3 Intelligent Key4 Informační tlačítko5 Displej6Přepínač směru jízdy7 Signál1 OFFPřístroj je vypnutý.2
- 44.654-306.7 (Uspořádání A)4.654-306.7 (Uspořádání B)POZORNebezpečí poškození. Dodržujte správnou polaritu. Póly spojte přiloženým spojovacím
- 5Montáž čisticí hlavy je popsána v kapitole „Údržbové práce“.Upozornění:U některých modelů je čisticí hlava již na-montována.Montáž kartáčů je
- 6dávkování je nutné přidat čisticí prostředek do zásobníku na čistou vodu.POZORRiziko ucpání zasychajícím čisticím pro-středkem za situace, kdy
- 7 Otáčením informačního tlačítka zvolte další položku nabídky, kterou chcete změnit. Chcete-li uložit oprávnění, otevřete na-bídku "Ulož
- 8 Stlačte aretovací hák. Vytáhněte plovák. Ochranné síto turbíny otáčejte proti směru hodinových ručiček. Ochranné síto turbíny vyjměte. O
- 9 Do otvoru tažné tyče zasuňte válcový kolík. Tažnou tyč s kolíkem ve vodicí dráze čisticí hlavy posuňte až dolů a zaaretuj-te ji. Tento pos
- 10Poruchy se zobrazením na displejiZobrazení na dis-plejiPříčina OdstraněníSpínač sedadla je rozpojený!Spínač sedacího kontaktu není zapnutý.
- 6 Connect the water hose to the connec-tion neck on the filling system. Open the water supply.Once the maximum fill level is reached, the bui
- 11Poruchy bez zobrazení na displejiPorucha OdstraněníPřístroj nelze nastartovat Spínač sedadla nebyl stisknut, posaďte se na sedačku.Přístroj p
- 12** výbava na přáníTechnické údajeB 150 R 75 D 75 R 90 D90výkonJmenovité napětí V 36Kapacita baterií Ah (5 h) 180/240Průměrný příkon W 2700 24
- 13– Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Ori-ginální příslušenství a originální ná-hradní díly skýtají záruk
- 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
- 21 Upravljalno polje2 Volan3 Steklenica čistilnega sredstva (le vari-anta Dose)4 Gibka sesalna cev za čistilno sredstvo (le varianta Dose)5 Pro
- 31 Varnostno stikalo2 Programsko stikalo3 Inteligentni ključ (Intelligent Key)4 Informacijski gumb5 Prikazovalnik6 Stikalo za smer vožnje7 Trob
- 44.654-306.7 (Razporeditev A)4.654-307.7 (Razporeditev B)POZORNevarnost poškodb. Pazite na pravilno po-larnost. Pole povežite s priloženim pov
- 5Vstavljanje čistilne glave je opisano v po-glavju "Vzdrževanje".Opozorilo:Pri nekaterih modelih je čistilna glava že montirana.Monta
- 6sredstva zlepi in ovira delovanje dozirne priprave. Rezervoar za svežo vodo in na-pravo nato sperite s čisto vodo. Za spiranje nastavite na st
- 7 Pritisnite info gumb. Obračajte informacijski gumb dokler ni oznake pri želeni obliki krtače. Pritisnite info gumb. Dvižni pogon za zamen
- 7In this menu item the authorisations for yel-low intelligent keys as well as the language of the display texts are selected. Turn the info bu
- 8 Snemite sesalni nosilec. Odvijte zvezdaste ročaje. Snemite plastične dele. Izvlecite sesalne brisalce. Vrinite nove sesalne brisalce. N
- 9 Varnostni zatič potisnite v izvrtino vleč-nega droga. Vlečni drog z zatičem potisnite povsem navzdol v vodilo na čistilni glavi in za-skoči
- 10Motnje s prikazom na prikazovalnikuPrikaz Vzrok OdpravaSedežno stikalo od-prto!Sedežno kontaktno stikalo ni akti-virano. Razbremenite vozni
- 11Motnje brez prikaza na prikazovalnikuMotnja OdpravaStroja ni možno zagnati Sedežno stikalo ni aktivirano, vsedite se na sedež.Stroj obratuje
- 12** OpcijaTehnični podatkiB 150 R 75 D 75 R 90 D90ZmogljivostNazivna napetost V 36Kapaciteta baterije Ah (5h) 180/240Srednji odvzem moči W 270
- 13– Uporabljati se smejo le pribor in nado-mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadome-stni deli zagotavlj
- 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować we-dług jej wskazań i zachować ją do później-
- 21 Pole obsługi2 Kierownica3 Kanister na środek czyszczący (tylko wariant Dose)4Wąż ssący środek czyszczący (tylko wariant Dose)5 Miejsce ustaw
- 31Wyłącznik bezpieczeństwa2 Przełącznik programów3 Intelligent Key4 Przycisk informacyjny5Wyświetlacz6 Przełącznik kierunku jazdy7 Klakson1 OFF
- 44.654-306.7 (rozmieszczenie A)4.654-307.7 (rozmieszczenie B)UWAGANiebezpieczeństwo uszkodzenia. Zważać na odpowiednie ustawienie biegunów. Po
- 8To ensure a reliable operation of the appli-ance maintenance contracts can be con-cluded with the competent Kärcher sales office. Open the co
- 5 Pociągnąć za dźwignię hamulca i przy pociągniętej dźwigni zsunąć urządze-nie z rampy.lub Włożyć Intelligent Key Wyłącznik bezpieczeństwa u
- 6 Otworzyć pokrywę zbiornika czystej wody. Uzupełnić czystą wodę (maksymalnie 60 °C) do poziomu 15 mm poniżej gór-nej krawędzi zbiornika. Uz
- 7 Spuścić wodę otwierając urządzenie dozujące na wężu spustowym. Następnie przepłukać zbiornik brudnej wody czystą wodą. Otworzyć blokadę z
- 8NIEBEZPIECZEŃSTWONiebezpieczeństwo zranienia! Przed przy-stąpieniem do wszelkich prac przy urzą-dzeniu należy wyjąć Intelligent Key i wyjąć p
- 9 Wsunąć kołek walcowy do otworu cię-gła. Wsunąć cięgło z kołkiem całkiem do dołu prowadnicy przy głowicy czysz-czącej. Podkładkę ustalającą
- 10 Wykręcić 3 śruby. Zdjąć miotłę boczną. Nasunąć nową miotłę boczną. Dokręcić 3 śruby.Gdy istnieje ryzyko mrozu: Opróżnić zbiornik wody c
- 11Usterki nie pokazane w wyświetlaczuUsterka Usuwanie usterekNie można włączyć urządze-niaRozwarty wyłącznik fotelowy; zająć miejsce na fotelu.
- 12** OpcjaDane techniczneB 150 R 75 D 75 R 90 D90MocNapięcie znamionowe V 36Pojemność akumulatora Ah (5h) 180/240Średni pobór mocy W 2700 2400
- 13– Stosować wyłącznie wyposażenie do-datkowe i części zamienne dopuszczo-ne przez producenta. Oryginalne wypo-sażenie i oryginalne części zami
- 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin-se în acesta şi păstraţi-
- 9 Connect the hose couplers on the cleaning head to the hose on the appli-ance. Insert the tab into the middle of the cleaning head, between
- 21 Panou operator2 Volan3 Flacon cu soluţie de curăţat (numai va-rianta Dose)4 Furtun de aspiraţie pentru soluţia de cu-răţat (numai varianta D
- 31 Comutator de siguranţă2 Comutator pentru programe3 Cheie inteligentă4 Buton informaţii5 Ecran6 Comutator pentru direcţia de deplasare7 Claxo
- 44.654-306.7 (poziţie A)4.654-307.7 (poziţie B)ATENŢIEPericol de deteriorare. Atenţie la polaritatea corectă. Conectaţi polii cu cablul de leg
- 5 Trageţi mânerul frânei şi cu mânerul tras împingeţi aparatul jos de pe rampă.sau Introduceţi cheia inteligentă. Aduceţi comutatorul de sig
- 6 Deschideţi capacul rezervorului pentru apă curată. Adăugaţi apă curată (maxim 60 °C) până când nivelul ajunge la 15 mm sub marginea superio
- 7 Verificaţi rezervorul pentru murdării grosiere. Scoateţi şi goliţi rezervorul pentru murdării grosiere dacă este ne-cesar sau la terminarea
- 8 Curăţaţi lamele de aspirare şi lamele de ştergere, verificaţi uzura şi în caz că este necesar înlocuiţi-le. Verificaţi uzura periilor, în c
- 9 Deşurubaţi mânerul stea şi scoateţi ca-pacul. Conectaţi cablul de alimentare a capu-lui de curăţare cu aparatul (culorile tre-buie să se po
- 10PERICOLPericol de accidentare! Înaintea tuturor lu-crărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă şi deconectaţi aparatul de la reţeaua elec-
- 11Erori fără afişaj pe ecranDefecţiunea RemediereaAparatul nu porneşte Comutatorul scaunului nu este activat, aşezaţi-vă pe scaun.Aparatul fun
- 10Faults with displayDisplay Cause RemedySeat switch open! Seat contact switch has not been activated. Release the drive pedal. Have a seat.R
- 12** opţionalDate tehniceB 150 R 75 D 75 R 90 D90PutereTensiunea nominală V36Capacitatea acumulatorului Ah (5h) 180/240Putere absorbită medie W
- 13– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale const
- 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-t
- 21 Ovládací panel2 Volant3Fľaša na čistiaci prostriedok (len variant Dose)4 Hadica na čistiaci prostriedok (len va-riant Dose)5 Odkladacie mies
- 31 Bezpečnostné spínače2 Prepínač programov3 Intelligent Key4 Informačné tlačidlo5 Displej6 Prepínač smeru jazdy7 Klaksón1 OFFPrístroj je vypnu
- 44.654-306.7 (usporiadanie A)4.654-307.7 (usporiadanie B)POZORNebezpečenstvo poškodenia. Dbajte na správne pólovanie. Pól batérie spojte pomoc
- 5Montáž čistiacej hlavy je popísaná v kapito-le „Údržbárske práce“.Upozornenie:U mnohých modelov je čistiaca hlava už namontovaná.Montáž kief j
- 6Do čistej vody sa na ceste k čistiacej hlave pridáva čistiaci prostriedok pomocou dáv-kovacieho zariadenia. Fľašu s čistiacim prostriedkom po
- 7 Zatlačte informačné tlačidlo. Vytiahnite šedý Intelligent Key a zasuň-te žltý Intelligent Key, ktorý chcete na-programovať. Zvoľte bod men
- 8Pre spoľahlivú prevádzku zariadenia mô-žete uzavrieť s príslušnou predajňou orga-nizácie firmy Kärcher zmluvy o údržbe. Otvorte veko nádrže n
- 11Faults without display on the consoleFault RemedyAppliance cannot be started Seat switch not operated, sit down on the seat.The machine opera
- 9 Hadicovú spojku na čistiacej hlave spoj-te s hadicou stroja. Sponu v strede čistiacej hlavy zasuňte medzi vidlicu páky. Nasmerujte držiak
- 10Poruchy s indikáciou na displejiZobrazenie na disp-lejiPríčina OdstránenieOtvorený sedadlový vypínač! Kontaktný spínač na sedadle nie je akti
- 11Poruchy bez zobrazenia na displejiPorucha OdstránenieStroj sa nedá naštartovať Ak nie je zapnutý sedadlový vypínač, posaďte sa na sedadlo.Str
- 12VoľbaTechnické údajeB 150 R 75 D 75 R 90 D90VýkonMenovité napätie V 36Kapacita batérie Ah (5h) 180/240Stredný príkon W 2700 2400 2800 2500Men
- 13– Používať možno iba príslušenstvo a ná-hradné diely schválené výrobcom. Ori-ginálne príslušenstvo a originálne ná-hradné diely zaručujú bezp
- 1Prije prve uporabe Vašeg ure-đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa-čuvajte ih za kasniju uporabu ili za slje
- 21 Komandno polje2 Upravljač3 Boca sa sredstvom za pranje (samo izvedba Dose)4 Usisno crijevo sredstva za pranje (sa-mo izvedba Dose)5 Mjesto z
- 31 Sigurnosna sklopka2 Programski prekidač3 Ključ "Intelligent Key"4 Gumb za poziv informacija5 Zaslon6 Prekidač za odabir smjera vož
- 44.654-306.7 (raspored A)4.654-307.7 (raspored B)PAŽNJAOpasnost od oštećenja. Pazite na pravilno spajanje polova. Polove spojite priloženim sp
- 5 Pritisnite voznu pedalu. Spustite uređaj s palete. Sigurnosnu sklopku okrenite u položaj „0“.Ugradnja bloka čistača opisana je u po-glavlj
- 12** optionTechnical specificationsB 150 R 75 D 75 R 90 D90PowerNominal voltage V 36Battery capacity Ah (5h) 180/240Average power consumption W
- 6Svježoj se vodi na putu do bloka čistača po-moću dozatora dodaje sredstvo za pranje. Stavite bocu sa sredstvom za pranje u uređaj. Odvijte p
- 7 Okretanjem gumba za poziv informacija odaberite postavku točke izbornika Potvrdite postavku pritišćući točku iz-bornika. Okretanjem gumba
- 8Radi osiguranja pouzdanog rada uređaja možete s nadležnim prodajnim uredom Kärcher sklopiti ugovor o servisiranju. Otvorite poklopac spremnik
- 9 Spojite crijevni priključak bloka čistača sa crijevom na uređaju. Spojnicu u sredini bloka čistača umetni-te između krakova na poluzi. Drž
- 10Smetnje koje se prikazuju na zaslonuPrikaz na zaslonu Uzrok OtklanjanjePrekidač sjedala je otvoren!Kontaktni prekidač sjedala vozača nije akt
- 11Smetnje bez prikaza na zaslonuSmetnja OtklanjanjeUređaj se ne može pokrenuti Prekidač sjedala nije aktiviran, sjedite na sjedalo.Uređaj radi
- 12** OpcijaTehnički podaciB 150 R 75 D 75 R 90 D90SnagaNazivni napon V 36Kapacitet akumulatora Ah (5h) 180/240Prosječna potrošnja energije W 27
- 13– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-zvođač. Originalan pribor i originalni pri-čuvni dijelovi
- 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sl
- 21 Komandno polje2 Upravljač3 Boca sa deterdžentom (samo verzija Dose)4 Crevo za usisavanje deterdženta (samo verzija Dose)5 Mesto za drugu boc
- 13– Only use accessories and spare parts which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories and original
- 31 Sigurnosni prekidač2 Programski prekidač3 Ključ "Intelligent Key"4 Dugme za poziv informacija5 Ekran6 Prekidač za izbor smera vožn
- 44.654-306.7 (raspored A)4.654-307.7 (raspored B)PAŽNJAOpasnost od oštećenja. Pazite na pravilno spajanje polova. Polove spojite priloženim sp
- 5 Pritisnite voznu pedalu. Spustite uređaj s palete. Sigurnosni prekidač okrenite u položaj „0“.Ugradnja bloka čistača opisana je u poglavlj
- 6Svežoj vodi se na putu do bloka čistača pomoću dozatora dodaje deterdžent. Stavite bocu sa deterdžentom u uređaj. Odvijte poklopac flaše. U
- 7 Drugu tačku menija odaberite okretanjem dugmeta za pozivanje informacija. Pritisnite dugme za poziv informacija. Podešavanje tačke menija
- 8 Skinite letvicu za distribuciju vode sa bloka čistača i očistite kanal za vodu (samo R blok čistača). Uređaj predajte servisnoj službi radi
- 9 Spojite crevni priključak bloka čistača sa crevom na uređaju. Spojnicu u sredini bloka čistača umetnite između krakova na poluzi. Držač bl
- 10Smetnje koje se prikazuju na ekranuPrikaz na ekranu Uzrok OtklanjanjePrekidač sedišta je otvoren!Kontaktni prekidač sedišta vozača nije aktiv
- 11Smetnje bez prikaza na ekranuSmetnja OtklanjanjeUređaj se ne može pokrenuti Prekidač sedišta nije aktiviran, sedite na sedište.Uređaj radi sa
- 12** OpcijaTehnički podaciB 150 R 75 D 75 R 90 D90SnagaNominalni napon V 36Kapacitet akumulatora Ah (5h) 180/240Prosečna potrošnja energije W 2
- 1Lire ce manuel d'utilisation origi-nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-ver pour une utilisatio
- 13– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuj
- 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използ
- 21 Обслужващо поле2 Волан3 Бутилка с почистващо средство (са-мо вариант Dose)4 Всмукващ маркуч за бутилка с по-чистващо средство (само вариант
- 31 Предпазен прекъсвач2 Програмен прекъсвач3 Интелигентен ключ4 Информационен бутон5 Дисплей6 Прекъсвач за посоката на почистване7 Клаксон1 OFF
- 44.035-988.74.654-306.7 (разположение A)4.654-307.7 (разположение B)ВНИМАНИЕОпасност от увреждане. Внимавайте за правилната ориентация на полюс
- 5 Четирите летви на пода на палета са закрепени с винтове. Развийте тези летви. Летвите да се поставят на ръба на палета. Летвите да се насоч
- 6ства, които не съдържат разтворите-ли, солна и флуороводородна киселина.Спазвайте указанията за безопасност за почистващите средства.Указание:
- 7 Завъртете програмния прекъсвач на „Транспортно пътуване“. Натиснете информационния бутон. Завъртете информационния бутон, докато на диспле
- 8 Натиснете информационния бутон - настроената стойност мига. Настройте желаната стойност по-средством завъртане на информа-ционния бутон. П
- 9 Повдигнете носача на почистващата глава (вижте глава „Сив интелиген-тен ключ/.../Форма на четката“. Пъхнете почистващата глава под уреда та
- 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-
- 21 Pupitre de commande2 Volant3 Bouteille de détergent (uniquement va-riante boîte)4 Flexible d'aspiration de détergent (uni-quement varia
- 10 Притиснете осигурителната ламари-на и завъртете съединителната щан-га нагоре.По-нататък демонтажът се извършва в обратна последователност н
- 11Повреди с показание в дисплеяПоказание на дис-плеяПричина ОтстраняванеПрекъсвач на се-далката отворен!Контактният прекъсвач на се-далката не
- 12Повреди без показание в дисплеяНеизправност ОтстраняванеУредът не може да се стар-тираПрекъсвачът на седалката не е задействан, седнете на се
- 13** ОпцияТехнически данниB 150 R 75 D 75 R 90 D90МощностНоминално напрежение V36Капацитет на акумулатора Ah (5h) 180/240Средна консумирана мощ
- 14– Могат да се използват само принад-лежности и резервни части, които са позволени от производителя. Ориги-налните принадлежности и ориги-налн
- 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise
- 21 Juhtpaneel2 Rool3 Puhastusaine pudel (ainult variant Do-se)4 Puhastusaine imivoolik (ainult variant purk)5 Puhastusvahendi pudeli koht6 Hoia
- 31 Turvalüliti2 Programmilüliti3 Intelligent Key4 Infonupp5 Ekraan6 Sõidusuuna lüliti7 Helisignaal1 OFFMasin on välja lülitatud.2 Transpordisõi
- 44.654-306.7 (paigutus A)4.654-307.7 (paigutus B)TÄHELEPANUVigastusoht. Jälgige õiget polaarsust. Ühendage klemmid juuresolevate ühenduskaabli
- 5Harjade paigaldamist kirjeldatakse peatü-kis „Hooldustööd“. Pange imivarb selliselt kinnitusse, et plekkdetail oleks kinnituse kohal. Keerak
- 31 Coupe-circuit2 Commutateur de programmes3 Intelligent Key4 Bouton Info5 Ecran6 Commutateur de sens de déplacement7 Avertisseur sonore1 OFFAp
- 6mõõdik võib kuivanud puhastusvahendi tõt-tu kinni kleepuda ja takistada dosaatori tööd. Seejärel peske seadet puhta veega. Pesemiseks valige p
- 7 Keerake infonuppu, kuni on tähistatud soovitud harjakuju. Vajutage infonupule. Keerake infonuppu ja liigutage tõsteaja-mit puhastuspea vah
- 8 Tõmmake plastmassist osad maha. Tõmmake imihuuled maha. Pange kohale uued imihuuled. Lükake peale plastmassist osad. Kruvige sisse tähtn
- 9Mahamonteerimine toimub paigaldamisele vastupidises järjekorras. Tõstke puhastuspea üles. Puhastushuule vabastamine lukustu-sest. Lükake pu
- 10Pidur defektne! Pidur defektne. Ärge sõitke enam seadmega. Kutsuda välja klienditeenindus.Sõidumootor tuline! Laske jahtuda!Vallandus moot
- 11** LisavarustusTehnilised andmedB 150 R 75 D 75 R 90 D90VõimsusNominaalpinge V 36Aku võimsus Ah (5h) 180/240Keskmine võimsustarbimine W 2700
- 12– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-tarvikud ja -varuosad annavad teile ga-rantii, et seadmega
- 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izma
- 21 Vadības panelis2Stūre3Tīrīšanas līdzekļa pudele (tikai variantā Dose)4Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene (ti-kai variantā Dose)5 Vieta otra
- 31 Drošības slēdzis2 Programmu slēdzis3 Intelligent Key4 Informācijas taustiņš5 Displejs6 Braukšanas virziena slēdzis7 Signāltaure1 OFFAparāts
- 44.654-306.7 (disposition A)4.654-307.7 (disposition A)ATTENTIONRisque d'endommagement. Veiller à res-pecter les polarités. Connecter les
- 44.654-306.7 (izkārtojums A)4.654-307.7 (izkārtojums B)IEVĒRĪBAIBojājuma risks. Ievērojiet pareizu polaritāti. Savienojiet polus ar komplektā
- 5 Pārslēdziet programmu izvēles slēdzi uz "Transportēšana". Pārslēdziet braukšanas virziena slēdzi "uz priekšu". Nospied
- 6Pa ceļam uz tīrīšanas galviņu cauri dozētā-jam tīram ūdenim tiek pievienots tīrīšanas līdzeklis. Ievietojiet aparātā pudeli ar tīrīšanas lī-d
- 7 Izvēlnes punkta iestatījumu izvēlieties, pagriežot informācijas pogu. Apstipriniet iestatījumu, uzspiežot uz iz-vēlnes punkta. Nākamo izma
- 8 Atveriet netīrā ūdens tvertnes vāku. Saspiediet fiksācijas āķus. Noņemiet pludiņu. Grieziet turbīnas aizsargsietu pretēji pulksteņrādītāj
- 9 Iebīdiet cilindrisko tapu vilcējstieņa ur-bumā. Iebīdiet vilcējstieni ar tapu tīrīšanas gal-viņas vadotnē līdz galam uz leju un no-fiksējie
- 10Traucējumi ar indikāciju displejāDispleja indikācija Iemesls Traucējuma novēršanaAtvērts sēdekļa slē-dzis!Nav aktivizēts sēdekļa kontaktslē-d
- 11Traucējumi bez indikācijas displejāDarbības traucējums Traucējuma novēršanaAparātu nevar iedarbināt Nav aktivizēts sēdekļa slēdzis, ieņemiet
- 12** opcijaTehniskie datiB 150 R 75 D 75 R 90 D90JaudaNominālais spriegums V 36Akumulatora kapacitāte Ah (5h) 180/240Vidējā uzņemšanas jauda W
- 13– Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau-tos piederumus un rezerves daļas. Ori-ģinālie piederumu un oriģinālās rezer-ves daļas garantē to,
- 5 Retirer les listeaux en bois figurant de-vant les roues. Tirer le levier de frein et faire descendre l'appareil de la rampe avec le le
- 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima
- 21 Valdymo plotas2 Vairas3 Valomųjų priemonių talpykla (tik Dose modelio)4 Valomųjų priemonių siurbimo žarna (tik Dose modelyje)5 Vietai antrai
- 31 Apsauginis jungiklis2 Programos jungiklis3 Išmanusis raktas4 Informacinis mygtukas5 Ekranas6 Važiavimo krypties jungiklis7 Garsinis signalas
- 44.654-306.7 (A)4.654-307.7 (B)DĖMESIOPažeidimo pavojus. Patikrinkite poliškumą. Sujunkite polius kartu pateiktas kabe-liais. Maitinimo kabel
- 5Kaip sumontuoti valymo galvą, aprašyta skyriuje „Techninės priežiūros darbai“.Pastaba: Kai kuriuose modeliuose valymo galva jau sumontuota.Kai
- 6Pastaba: Dozatoriumi gali būti įpilta iki 3 % valomo-sios priemonės. Didesnė valomosios prie-monės dozė turi būti pilama į švaraus van-dens ba
- 7 „Tęsti rakto meniu“:Yes (taip): Programuoti dar vieną išma-nųjį raktą.No (ne): „Išeiti iš rakto meniu“: Paspauskite informacinį mygtuką.Ši
- 8 Nuimkite turbinos apsauginį sietą. Vandeniu nuplaukite nešvarumus nuo turbinos apsauginio sieto. Vėl sumontuokite turbinos apsauginį sietą
- 9 Įspauskite apsauginę skardą, o trauklę palenkite į viršų.Toliau išmontuojama atvirkščiai nei buvo montuojama.Išmontuojama atvirkščiai nei bu
- 10Ekrane rodomi sutrikimaiEkrano rodmuo Priežastis ŠalinimasAtviras kontaktinis sėdynės jungiklis!Neaktyvintas kontaktinis sėdynės jungiklis.
- 6 Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau propre. Remplir eau propre (60 °C au maxi-mum) jusqu'à 15 mm au-dessus du li-mite supérieu
- 11Ekrane nerodomi sutrikimaiGedimas ŠalinimasPrietaisas neįsijungia Nepaspaustas kontaktinis sėdynės jungiklis, atsisėskite ant sėdynės.Prietai
- 12** pasirenkamas priedasTechniniai duomenysB 150 R 75 D 75 R 90 D90GaliaNominali įtampa V 36Baterijų talpa Ah (5h) 180/240Vidutinis galingumas
- 13– Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir-tintus priedus ir atsargines dalis. Origi-nalių priedų ir atsarginių dalių naudoji-mas užtikrina sau
- 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть
- 21 Панель управління2 Кермо3 Пляшка з мийним засобом (тільки варіант Dose)4 Усмоктувальний шланг мийного засобу (тільки варіант Dose)5 Місце дл
- 31 Запобіжний вимикач2 Перемикач програм3 Чіп-ключ4 Інформаційна кнопка5 Дисплей6 Перемикач напрямку руху7 Сигнал1 OFFПристрій вимкнено.2 Транс
- 44.035-988.74.654-306.7 (розташування A)4.654-307.7 (розташування B)УВАГАНебезпека ушкодження. Дотримуватись правильної полярності. З'єдн
- 5 Повернути запобіжний вимикач у положення "0". Відкинути резервуар для брудної води назад. Від'єднати затискач кабелю від кл
- 6Вказівка:Напрямок руху можна змінювати також під час переміщення. У такий спосіб, методом багаторазових рухів вперед і назад, можна виконати п
- 7При недостатній потужності усмоктування можна змінити нахил вартої вертикально усмоктувальної планки Переставити ручку, що обертається, для н
- 7Remarque :En comprimant le dispositif de dosage, le flux d'eaux usées peut être contrôlé. Vider l'eau en ouvrant le dispositif de d
- 8 Натиснути інформаційну кнопку. Обертати інформаційну кнопку, поки не буде вибрана бажана програма очищення. Натиснути інформаційну кнопку.
- 9 Зніміть усмоктувальну планку Виверніть грибкові рукоятки Зніміть пластмасові деталі Вставити крайки Вставити нові крайки Вставити пласт
- 10 Засунути циліндричний штифт в отвір приводної штанги Приводну тягу зі штифтом повністю пересунути долілиць у напрямні голівки, що чистить
- 11Несправності, показувані на дисплеїІндикація на дисплеїПричина УсуненняВідкритий перемикач положення сидіння!Контактний вимикач сидіння не ак
- 12Несправності без вказівки на дисплеїНесправність УсуненняПрилад не запускається Перемикач положення сидіння не приведений в дію, зайняти місц
- 13** ОпціяТехнічні характеристикиB 150 R 75 D 75 R 90 D90ПотужністьНомінальна напруга В 36Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) 180/240Серед
- 14– При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні частини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запасні ча
- 8 Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre.몇 PRÉCAUTIONRisque de blessure en raison du post-fonc-tionnement de la turbi
- 9 Enfoncer la goupille cylindrique dans l'alésage de la barre de traction. Pousser la barre de traction avec la goupille dans la voie de
.1 .2 .3 .4 .5 .6 .7
.1 .2 .3 .4 .5
http://www.kaercher.com/dealersearch
- 10 Dévisser 3 vis. Enlever le balai latéral. Pousser le nouveau balai latéral. Serrer les 3 vis.En cas de risque de gel : Vider le réservo
- 11Défauts qui ne s'affichent pas à l'écranPanne RemèdeIl est impossible de mettre l'appareil en marcheContacteur de siège non ac
- 21 Bedienfeld2 Lenkrad3 Reinigungsmittelflasche (nur Variante Dose)4 Saugschlauch Reinigungsmittel (nur Variante Dose)5 Stellplatz für zweite R
- 12** OptionCaractéristiques techniquesB 150 R 75 D 75 R 90 D90PerformancesTension nominale V 36Capacité de la batterie Ah (5h) 180/240Puissance
- 13– Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origi
- 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro
- 21 Quadro di controllo2 Volante3 Bottiglia di detergente (solo variante Dose)4 Tubo flessibile di aspirazione per deter-gente (solo variante Do
- 31 Interruttore di sicurezza2 Selettore programmi3 Intelligent Key4 Pulsante Info (Infobutton)5 Display6 Interruttore direzione di marcia7 Clac
- 44.654-306.7 (Disposizione A)4.654-307.7 (Disposizione B)ATTENZIONERischio di danneggiamento. Verificare la corretta polarizzazione. Collegare
- 5 Tirare la leva del freno e con la leva ti-rata spingere verso il basso l'apparec-chio dalla rampa.oppure Infilare la Intelligent Key.
- 6 Aprire il coperchio del serbatoio di ac-qua pulita. Aggiungere acqua pulita (massimo 60 °C) fino a 15 mm sotto il bordo superio-re del serb
- 7 Scaricare l'acqua aprendo il dispositivo di dosaggio del tubo di scarico. Sciacquare infine il contenitore dell'ac-qua sporca co
- 8PERICOLORischio di lesioni! Prima di eseguire qualsi-asi lavoro all'apparecchio, estrarre la Intel-ligent Key e staccare il connettore d
- 31 Sicherheitsschalter2 Programmschalter3 Intelligent Key4 Infobutton5 Display6 Fahrtrichtungs Schalter7 Hupe1 OFFGerät ist ausgeschaltet.2 Tra
- 9 Introdurre il perno cilindrico nel foro del-la barra di trazione. Introdurre fino in basso la barra di tra-zione con il perno nel binario g
- 10 Svitare le 3 viti. Rimuovere le spazzole laterali. introdurre le nuove spazzole laterali. Stringere le 3 viti.In caso di pericolo di gel
- 11Guasti non visualizzati sul displayGuasto RimedioL'apparecchio non si accende Interruttore sedile non attivato, sedersi sul sedile.L&apo
- 12** OpzioneDati tecniciB 150 R 75 D 75 R 90 D90PotenzaTensione nominale V 36Capacità della batteria Ah (5h) 180/240Medio assorbimento di poten
- 13– Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac-cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio poss
- 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor e
- 21 Bedieningsveld2 Stuurwiel3 Reinigingsmiddelfles (alleen variant Dose)4 Zuigslang reinigingsmiddel (alleen vari-ant Dose)5 Plaats voor tweede
- 31 Veiligheidsschakelaar2 Programmaschakelaar3 Intelligent Key4 Infotoets5 Display6 Rijrichtingschakelaar7 Claxon1 OFFApparaat is uitgeschakeld
- 44.654-306.7 (Richtlijn A)4.654-307.7 (Richtlijn B)LET OPBeschadigingsgevaar. Op juiste polariteit letten. Polen met de bijgevoegde verbinding
- 5 Aan de hendel van de rem trekken en het apparaat bij een aangetrokken hen-del van het platform schuiven.of Intelligent Key insteken. Veili
- 44.654-306.7 (Anordnung A)4.654-307.7 (Anordnung B)ACHTUNGBeschädigungsgefahr. Auf richtige Polung achten. Pole mit dem beiliegenden Verbin-du
- 6 Deksel van het verswaterreservoir ope-nen. Vers water (maximum 60 °C) tot 15 mm onder de bovenkant van het reservoir vullen. Reinigingsmid
- 7 Lade voor grof vuil controleren. Lade voor grof vuil indien nodig of aan het einde van het werk wegnemen en leeg-maken. Intelligent Key aft
- 8 Apparaat aan de buitenkant met een vochtige, in mild zeepsop gedrenkte doek reinigen. Zuiglippen en schraaplippen reinigen, op slijtage con
- 9 Stergreep eruit draaien en deksel eruit trekken. Stroomtoevoerkabel van de reinigings-kop met het apparaat verbinden (de-zelfde kleuren moe
- 10Indien op het display storingen weergege-ven worden, gaat u als volgt te werk: Voer de instructies op het display uit. Kwiteer de storing d
- 11Storingen zonder weergave op het displayStoring OplossingApparaat wil niet starten. Stoelschakelaar niet gehanteerd, plaatsnemen op de stoel.
- 12**) OptieTechnische gegevensB 150 R 75 D 75 R 90 D90VermogenNominale spanning V 36Accucapaciteit Ah (5h) 180/240Gemiddeld opgenomen vermogen
- 13– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-nele toebehoren en rese
- 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otr
- 21 Panel de control2 Volante3 Botella de detergente (sólo el modelo Dose)4 Manguera de aspiración de detergente (sólo el modelo Dose)5 Puesto p
- 5 Hebel der Bremse ziehen und bei gezo-genem Hebel Gerät von der Rampe he-runterschieben.oder Intelligent Key einstecken. Sicherheitsschalte
- 31 Interruptor de seguridad2 Programador3 Intelligent Key4 Botón de información5 anuncio6 Interruptor de dirección7 Claxon1 OFFEl aparato está
- 44.035-988.74.654-306.7 (colocación A)4.654-307.7 (colocación B)CUIDADOPeligro de daños en la instalación. Asegú-rese de colocar la polaridad c
- 5 Tirar de la palanca del freno y, con ella accionada, empujar por la rampa.o Meter la Intelligent Key. Ponga el interruptor de llave en la
- 6 Abra la tapa del depósito de agua lim-pia. Rellenar con agua fresca (máximo 60ºC) hasta 15 mm por debajo del bor-de superior del depósito.
- 7 Comprobar el depósito de partículas gruesas. Si es necesario, retirar y va-ciar el depósito de partículas gruesas, extraerlo y vaciarlo al f
- 8 Sólo con cabezal de limpieza R: Extraer el depósito de partículas gruesas de su-ciedad y vaciarlo. Limpie el aparato por fuera con un trapo
- 9 Desenroscar el mango de estrella y qui-tar la tapa. Conectar el cable de alimentación del cabezal de limpieza con el aparato (de-ben coinci
- 10Si aparecen mensajes de error en la panta-lla, proceder como sigue: Ejecutar las indicaciones de la pantalla. Acuse de recibo de la avería
- 11Averías sin indicación en pantallaAvería Modo de subsanarlaNo se puede poner en marcha el aparatoInterruptor del asiento no accionado; tomar
- 12**) OpciónDatos técnicosB 150 R 75 D 75 R 90 D90PotenciaTensión nominal V 36Capacidad de batería Ah (5h) 180/240Consumo medio de potencia W 2
- 6 Deckel des Frischwassertanks öffnen. Frischwasser (maximal 60 °C) bis 15 mm unter die Oberkante des Tanks einfüllen. Reinigungsmittel einf
- 13– Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori-zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto origi
- 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-s
- 21 Painel de comando2 Volante3 Garrafa do detergente de limpeza (ape-nas variante Dose)4 Tubo de aspiração do detergente de limpeza (apenas var
- 31 Interruptor de segurança2 Selector de programas3 Intelligent Key4 Botão Info5 Display6 Comutador de direcção7 Buzina1 OFFAparelho desligado.
- 44.654-306.7 (disposição A)4.654-307.7 (disposição B)ADVERTÊNCIAPerigo de danos. Observe a polaridade correcta. Ligar os pólos com o cabo de l
- 5 Puxar a alavanca do travão e descer o aparelho da rampa com a alavanca pu-xada.ou Inserir Intelligent Key. Ajustar o interruptor de segura
- 6 Abrir a tampa do depósito de água lim-pa. Encher água limpa (temperatura máxi-ma de 60 °C) até 15 mm por baixo do canto superior do depósit
- 7 Despejar a água suja, abrindo o dispo-sitivo de dosagem na mangueira de descarga. Depois, lavar o reservatório da água suja com água limpa
- 8 Esvaziar e reciclar a água suja e even-tuais restos de água limpa.몇 CUIDADOPerigo de ferimentos devido ao funciona-mento por inércia da turb
- 9 Inserir o pino cilíndrico no furo da barra de tracção. Inserir a barra de tracção com o pino na pista de guia, na cabeça de limpeza, to-tal
- 7 Grobschmutzbehälter überprüfen. Grobschmutzbehälter bei Bedarf oder nach Arbeitsende herausnehmen und leeren. Intelligent Key abziehen. Ge
- 10 Desaparafusar 3 parafusos. Retirar a vassoura lateral. Subir a nova vassoura lateral. Apertar 3 parafusos.No caso de perigo de geadas:
- 11Avarias sem indicações no displayAvaria Eliminação da avariaO aparelho não entra em fun-cionamentoInterruptor do assento não accionado, senta
- 12** OpçãoDados técnicosB 150 R 75 D 75 R 90 D90PotênciaTensão nominal V 36Capacidade da bateria Ah (5h) 180/240Consumo de potência médio W 270
- 13– Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais
- 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.L
- 21 Betjeningsfelt2 Rat3 Rensemiddeldunk (kun variant Dose)4 Sugeslange til rensemiddel (kun variant Dose)5 Plads til en ekstra rensemiddeldunk6
- 31 Sikkerhedsafbryder2 Programvælger3 Intelligent Key4 Infoknap5 Display6 Kørselsretningskontakt7 Signalhorn1 OFFMaskinen er slukket.2 Transpor
- 44.654-306.7 (placering A)4.654-307.7 (placering B)BEMÆRKRisiko for beskadigelse. Sørg for korrekt polaritet. Forbind polerne med det vedlagte
- 5Monteringen af rensehovedet forklares i kapitel "Vedligeholdelsesarbejder".Bemærk:På nogle modeller er rensehovedet allere-de monter
- 6Bemærk:Med doseringsindretningen kan der maksi-malt tilsættes 3% rensemiddel. Ved højere dosering skal rensemidlet tilsættes i frisk-vandsbeho
Comments to this Manuals