Register and win!www.kaercher.comSPP 33 Inox59621590 12/12Deutsch 5Dansk 12Norsk 18Svenska 24Suomi 30Русский 36Polski 43Eesti 50Latviešu 56Lietuvišk
– 6Hilfe bei Störungen GefahrUm Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durc
– 7Technische Änderungen vorbehalten!Technische DatenSPP 33Spannung V 230 - 240Stromart Hz 50Leistung PnennW 850Max. Fördermenge l/h 6200Max. Druck MP
– 1Kære kundeLæs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste e
– 2 LivsfareHvis sikkerhedsanvisningerne sættes til si-den, er der livs fare på grund af el-strøm! Kontroller altid tilslutningsledningen og netsti
– 3Figur Ved automatisk drift skal den ønskede skiftehøjde indstilles ved at klemme ni-veaukontaktens kabel i låseanordningen.Figur Bed manuel dri
– 4EkstratilbehørFigurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning.6.997-347.0 Sugeslange meter-vare 3/4“ (19
– 5Hjælp ved fejl RisikoFor at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeser
– 6Forbehold for tekniske ændringer!Tekniske dataSPP 33Spænding V 230 - 240Strømtype Hz 50Ydelse Pnom.W 850Max. transportkapacitet l/h 6200Max. tryk M
– 1Kjære kunde,Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overleve
– 2 LivsfareHvis sikkerhetsanvisningene ikke følges, består livsfare grunnet elektrisk strøm! Kontroller strømledningen og støpselet for skader hver
– 3Figur Ved en 3/4“ eller en 1“ slange må slange-tilkoblingen først sages over.Figur Skru slangekoblingen med tilkoblings-stuss på pumpenSkyv sla
– 4TilleggsutstyrFigurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisningen.6.997-347.0 Sugeslange meter-ware 3/4“
– 5Feilretting FareFor å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.Før alt arbeide på
– 6Det tas forbehold om tekniske endringer!Tekniske dataSPP 33Spenning V 230 - 240Strømtype Hz 50Effekt PnominellW 850Maks. matemengde l/h 6200Maks. t
– 1Bäste kund,Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov
– 2 LivsfaraVid åsidosättande av säkerhetsanvisning-arna föreligger livfara på grund av elektrisk ström! Kontrollera, före varje användningstillfäl-
– 3Bild Ställ in önskad inkopplingsnivå vid au-tomatisk drift genom att klämma fast ni-våbrytarkabeln i arretering.Bild Rikta in nivåbrytare uppåt
– 4SpecialtillbehörBilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvisning.6.997-347.0 Sugslang meterva-ra 3/4“
– 5Åtgärder vid störningar FaraFör att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktori-serad kundservice. Stäng all
– 6Med reservation för tekniska ändringar!Tekniska dataSPP 33Spänning V 230 - 240Strömart Hz 50Effekt PnominellW 850Max. matningsmängd l/h 6200Max. tr
3
– 1Arvoisa asiakas,Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-hempää omistajaa varten.Tämä l
– 2 HengenvaaraTurvaohjeiden noudattamatta jättäminen ai-heuttaa mahdollisen sähköiskun aiheutta-man hengenvaaran! Tarkasta aina ennen käyttöä, että
– 3Kuva Säädä automaattikäytössä haluttu pin-nantason korkeus kiinnittämällä pinnan-tasokytkimen kaapeli sopivasta kohdasta lukitukseen.Kuva Suunt
– 4ErikoisvarusteetSeuraavassa lueteltujen erikoisvarusteiden kuvat löydät tämän käyttöohjeen sivulta 4.6.997-347.0 Imuletku metritava-rana 3/4“ (19mm
– 5Häiriöapu VaaraVaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat.Virtapistoke on v
– 6Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!Tekniset tiedotSPP 33Jännite V 230 - 240Virtatyyppi Hz 50Teho PnennW 850Maks. pumppausmäärä l/h 6200Maks. pa
– 1Уважаемый покупатель!Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соотве
– 2претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, про-давшую вам прибор или в ближайш
– 3 Это устройство не предназначено для использования людьми (в том числе и детей) с ограниченными фи-зическими, сенсорными или умствен-ными способно
– 4В ручном режиме работы насос постоян-но остается включенным.Указание:Работа всухую приводит к повышенно-му износу, не оставлять насос без при-смотр
6.997-347.0 / 6.997-346.06.997-359.06.997-355.06.997-356.06.997-357.06.997-418.04
– 5Специальные принадлежностиИзображения указанных далее специальных принадлежностей вы найдете на стра-нице 4 данного руководства.6.997-347.0 Всасыва
– 6Помощь в случае неполадок ОпасностьВо избежание опасности, ремонт и установку запасных деталей должны выполнять только авторизированные сервисные
– 7Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений!Технические данныеSPP 33Напряжение V 230 - 240Вид тока Hz 50Мощность РномW 850
– 1Szanowny Kliencie!Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją
– 2 NiebezpieczeństwoPrzy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.몇 OstrzeżeniePrzy możliwości zaistnie
– 3UwagaPrzed jakąkolwiek czynnością przy użyciu urządzenia lub przy urządzeniu należy stworzyć warunki dla stateczności, w celu uniknięcia wypadków w
– 4 NiebezpieczeństwoPrzed przystąpieniem do wszelkich prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą-dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazd-ka siecio
– 5Wyposażenie specjalneRysunki wyposażenia specjalnego przedstawionego poniżej znajdują się na stronie 4 ni-niejszej instrukcji.6.997-347.0 Wąż ssący
– 6Usuwanie usterek NiebezpieczeństwoAby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowa-dzane jedynie przez autoryzowany
– 7Zmiany techniczne zastrzeżone!Dane techniczneSPP 33Napięcie V 230 - 240Rodzaj prądu Hz 50Moc Pznam.W 850Maks. wydajność l/h 6200Maks. ciśnienie MPa
– 1Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese f
– 1Väga austatud klient,Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilis
– 2 EluohtlikOhutusnõuete mittejärgimise korral elektri-voolust lähtuv oht elule! Enne igakordset kasutamist tuleb kont-rollida, et võrgupistikuga t
– 3Joonis 3/4“- või 1“-vooliku puhul tuleb vooliku ühenduskoht eelnevalt maha saagidaJoonis Kruvige voolikuühendus ühendustutsiga pumbale.Lükake vo
– 4ErivarustusAlljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4.6.997-347.0 Imivoolik meetrikaup 3/4“ (19 mm) 25
– 5Abi härete korral OhtEt vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult vo-litatud klienditeenindus.Enne kõi
– 6Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud!Tehnilised andmedSPP 33Pinge V 230 - 240Voolu liik Hz 50Võimsus PnimiW 850Maks. pumpamiskogus l/h 6200M
– 1Godājamais klient,Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to
– 2 Briesmas dzīvībai!Neievērojot drošības norādījumus, pastāv briesmas dzīvībai elektriskās strāvas trie-ciena rezultātā! Pirms katras lietošanas r
– 3Attēls Šļūtenes pieslēgumu ar savienojošo cauruli uzskrūvēt uz sūkņa.Uzbīdīt šļūteni uz šļūtenes pieslēguma un nostiprināt ar piemērotu šļūtenes
– 4Speciālie piederumiTālāk uzskaitīto speciālo piederumu attēlus atradīsiet šīs instrukcijas 4. lpp.6.997-347.0 Sūkšanas šļūtene, pārdošanā metros, 3
– 2 GefahrFür eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.몇 WarnungFür eine möglicherweise gefährliche Si
– 5Kļūmju novēršana BīstamiLai izvairītos no apdraudējumiem, remontdarbus un rezerves daļu iebūvi drīkst veikt tikai autorizēts klientu apkalpošanas
– 6Rezervētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas!Tehniskie datiSPP 33Spriegums V 230 - 240Strāvas veids Hz 50Jauda PnomW 850Maksimālais darba apjoms l/
– 1Gerbiamas kliente,Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, k
– 2 Pavojus gyvybeiNesilaikant saugos reikalavimų, elektros sro-vė gali kelti pavijų gyvybei! Kiekvieną kartą prieš pradėdami naudoti prietaisą pati
– 3Paveikslas Naudodami automatiniu režimu, užfik-suodami lygio jungiklio laidą, nustatykite norimą jungimo aukštį.Paveikslas Naudodami rankiniu r
– 4Specialūs priedaiToliau pateiktų priedų paveikslus rasite šios instrukcijos 4 puslapyje.6.997-347.0 Siurbimo žarna, par-duodama metrais 3/4“ (19mm)
– 5Pagalba gedimų atveju PavojusSiekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo
– 6Gamintojas pasilieka teisę keisti techninius duomenis!Techniniai duomenysSPP 33Įtampa V 230 - 240Srovės rūšis Hz 50Galingumas, Pnenn (nominalus) W
– 1Шановний покупець!Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї
– 2 Обережно!Для небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті.몇 ПопередженняДля потенційно можливої небезпечної ситу
– 3VorsichtVor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des Ge-räts zu vermeiden.
– 3Увага!Перед виконанням будь-яких дій з приладом або біля нього необхідно забезпечити стійкість, щоб запобігти нещасним випадкам та травмуванню.– Ст
– 4 Обережно!Під час проведення будь-яких робіт з догляду та технічного обслуговування апарат слід вимкнути, а мережевий шнур - витягти з розетки.Вка
– 5Спеціальне оснащенняЗображення зазначених далі спеціального приладдя ви знайдете на сторінці 4 даного керівництва.6.997-347.0 Всмоктувальний шланг,
– 6Допомога для усунення неполадок Обережно!Щоб уникнути небезпеки, ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервіс
– 7Можливі зміни у конструкції пристрою!Технічні даніSPP 33Напруга V 230 - 240Тип струму Hz 50Потужність PномінальнаW 850Макс. об'єм перекачуванн
http://www.kaercher.com/dealersearch
– 4 GefahrVor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstec-ker ziehen.Hinweis:Verschmutzungen können sich ablagern und z
– 5SonderzubehörDie Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung.6.997-347.0 Saugschlauch Me-terwar
Comments to this Manuals