Register and win!www.kaercher.comHD 801 B5960 0/1Deutsch 4English 13Français 22Italiano 32Nederlands 42Español 51Português 61Dan
– 7몇 WarnungBeschädigungsgefahr! Gefrierendes Was-ser im Gerät kann Teile des Gerätes zer-stören.Gerät im Winter in einem beheizten Raum aufbewahren o
– 5 Käännä puhdistusaineen annostelu-venttiilin asentoon "0". Huuhdo laitetta avaamalla käsiruisku-pistooli vähintään 1 minuutin ajaksi.
– 6OhjePoista ilmakuplat.Katso sopiva öljylaatu teknisistä tie-doista.Suorita moottorin huoltotyöt moottorin val-mistajan käyttöohjeiden mukaisesti.
– 7– Pumpun tulojohdot vuotavat Tarkista kaikki pumpun tulojohdot.– Ilmaa järjestelmässä Ilmaa laite.– Suutin on asennossa "Korkeapaine"
– 8Tekniset tiedotTyyppi HD 801 BMoottoriBensini-moottori Honda GX 160, 1-sylinteri-nen, nelitahtiNimellisteho kierrosluvulla 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5
– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για
– 2 Κίνδυνος– Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή καθαρισμού με υψηλή πίεση, όταν έχει χυθεί καύσιμο. Να μεταφερθεί η συσκευή σε ασφαλές μέρος και να αποφευ
– 3Τα συστήματα ασφαλείας χρησιμεύουν για την προστασία του χρήστη και δεν επιτρέ-πεται να τεθούν εκτός λειτουργίας ή να αγνοηθεί η λειτουργία τους.Αν
– 4– Σχετικά με τις τιμές σύνδεσης, βλέπε Tεχνικά χαρακτηριστικά.– Τηρείτε τους κανονισμούς της εταιρίας ύδρευσης. Σύμφωνα με το πρότυπο DIN 1988, η σ
– 5– Δεν επιτρέπεται ο ψεκασμός υλικών που περιέχουν αμίαντο και αυτών που είναι βλαβερά για την υγεία.– Για την προστασία του χρήστη από πι-τσιλίσματ
– 6 Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέ-του.ΥπόδειξηΌταν αφήσετε ελεύθερη τη σκανδάλη του πιστολέτου, εξακολουθεί να λειτουργεί ο κι-νητήρας στο ρελαντ
– 8– Düse ist auf „Hochdruck“ eingestellt Düse auf „CHEM“ stellen.– Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Fil-ter undicht oder verstopft Reinigungsmitte
– 7 Καθαρισμός του φίλτρου παροχής νε-ρού. Καθαρίστε το φίλτρο στον εύκαμπτο σωλήνα απορρυπαντικού.Αλλαγή λαδιού: Ετοιμάστε ένα δοχείο συλλογής για
– 8– Ο αριθμός στροφών λειτουργίας του κι-νητήρα είναι πολύ χαμηλός Ελέγξτε τον αριθμό στροφών του κινη-τήρα (βλ. Τεχνικά χαρακτηριστικά).– Το ακροστ
– 9Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-δή
– 10Τεχνικά χαρακτηριστικάTύπος HD 801 BΚινητήραςΒενζινοκινητήρας Honda GX 160, μονοκύλιν-δρος, 4-χρονοςΟνομ. ισχύς στις 3600 σ.α.λ. kW/PS 4 / 5,5Στρο
Türkçe– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki
– 2– Tehlikeli olabilecekleri için uygun olma-yan yakıtlar kullanmayın.– Kolay alev alabilecek cisimler ve malzeme-leri susturucudan uzak tutun (en az
– 3몇 TehlikeYaralanma tehlikesi! Cihaz, besleme hatla-rı, yüksek basınç hortumu ve bağlantılar kusursuz duruma olmalıdır. Kusursuz du-rumda değilse, c
– 4 Tehlike– Cihazı sert bir zemine koyun.– Yüksek basınç temizleyicisi, çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. (Cihazın kurallara uygun olmayan şeki
– 5danışmanlık hizmeti alın ya da katalo-gumuzu ya da temizlik maddesi bilgilen-dirme formlarımızı talep edin. Temizlik maddesi emme hortumunu te-miz
– 6 Yağ seviyesini kontrol edin.Yağın süt gibi olması durumunda (yağda su olması) hemen müşteri hizmetlerini arayın. Su bağlantısındaki süzgeci temi
– 9Technische DatenTyp HD 801 BMotorBenzin-Motor Honda GX 160 1 Zylinder4 TaktNennleistung bei 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5Betriebsdrehzahl 1/min 3300Kraf
– 7– Su besleme miktarı çok düşük Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz. Teknik Özellikler)– Pompanın besleme hatları sızdırıyor ya da tıkanmış Pom
– 8İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-yasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil ede
– 9Teknik bilgilerTip: HD 801 BMotorBenzinli motor Honda GX 160, 1 silindir, 4 za-manlı3600 devir/dakikada nominal güç kW/BG 4 / 5,5Çalışma devri d/dk
– 1Перед первым применением ва-шего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните
– 2Внимание!Системный разделитель всегда подключать к системе водоснабжения, и никогда непосредственно к прибору! Опасность– Если было пролито топлив
– 3Мойка: машин, автомобилей, строений, инструментов, фасадов, террас, садово-огородного инвентаря и т.д.– Для чистки фасадов, террас, садово-огородно
– 4 Соедините шланг высокого давления и струйную трубку с ручным пистоле-том-распылителем. Форсунку установить на струйной трубке таким образом, что
– 5жестко удерживать руками трубку с соплом и пистолет.– Никогда не направлять струю воды на людей, животных, на сам аппа-рат или электрические части.
– 6 Всасывающий шланг чистящего средства вставить в сосуд с чистя-щис средством. Установить форсунку на „CHEM“. Дозирующий клапан моющего средс-тва
– 7Вы всегда можете договориться с вашим торговым представителем о регулярном проведении технического осмотра или заключить договор техобслуживания.
English– 1Please read and comply with these original instructions pri-or to the initial operation of your appliance and store them for later use or su
– 8 ОпасностьОпасность получения травмы от слу-чайно запущенного устройства. Перед началом работ с прибором снять нако-нечник провода к свече зажиган
– 9– Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одоб-рено изготовителем. Использование оригинальны
– 10Технические данныеТип HD 801 BМоторБензиновый мотор Honda GX 160, 1-цилиндро-вый, 4-х тактовыйНоминальная мощность при 3600 об/мин кВт/л.с. 4 / 5,
Magyar– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra v
– 2 Balesetveszély– Ne üzemeltesse a magasnyomású tisz-títóberendezést, ha üzemanyag ömlött ki, hanem vigye el a berendezést egy másik helyre és kerü
– 3A biztonsági berendezések a felhasználó védelmét szolgálják és nem szabad őket hatályon kívül helyezni vagy működésük-ben megkerülni.Ha a kézi szór
– 4 BalesetveszélyIvóvíztartályból sohase szívjon fel vizet. Semmi esetre sem szabad a készülékkel oldószertartalmú folyadékot, pl. lakkhígítót, benz
– 5A kerek vagy lapos sugarat a burkolat elfor-dításával válassza ki: Zárja le a kézi szórópisztolyt. Fordítsa el burkolatot, a kívánt sugárfaj-ta b
– 6Só tartalmú vízzel (tengervíz) történő hasz-nálat után 2–3 percen át öblítse le vezeté-kes vízzel, nyitott kézi szórópisztollyal. A készülék kapcs
– 7몇 FigyelmeztetésSérülésveszély! A készülékben befagyó víz tönkreteheti a készülék alkatrészeit.A készüléket télen fűtött helyiségben tárolja vagy ü
– 2 Danger– Do not use high pressure cleaners when there has been an oil spill; move the appliance to another spot and avoid any sort of spark format
– 8– A szórófej „Magasnyomás“-ra van állítva Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.– A szűrős tisztítószer-szívócső szivárog vagy el van záródva Ellenőriz
– 9Műszaki adatokTípus HD 801 BMotorHonda benzinmotor GX 160 1 henger4 ütemNévleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW/PS 4 / 5,5Üzemi fordulatszám 1/m
eština– 1Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původ-ní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dal
– 2 Nebezpečí!– Vysokotlaký čistič neprovozujte, když jsou pohonné látky rozlité. Přístroj nej-dřív přeneste na jiné místo a vyvarujte se jisker.– Po
– 3Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-tele a nesmí být uvedeny mimo provoz nebo obcházena jejich funkce.Když je ruční stříkací pistole zavřená,
– 4 Otevřete přívod vody. Motor spusťte podle návodu k obsluze od výrobce motoru. K odvzdušnění přístroje odšroubujte trysku a přístroj nechte běže
– 5se podívejte do našeho katalogu nebo informačního letáku o čistidlech. Zavěšte hadici na čisticí prostředek do nádoby s čisticím prostředkem. Try
– 6 Zkontrolujte stav oleje.Při mléčném oleji (voda v oleji) ihned vyhle-dejte zákaznickou službu. Vyčistěte síto v přípojce vody. Filtr očistěte n
– 7– Vzduch v systému Přístroj odvzdušněte.– Nedostatečné vstupní množství vody Zkontrolujte množství přívodní vody (viz Technické údaje).– Přívodní
– 8Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými ko
– 3Safety devices serve for the protection of the user and must not be put out of operation or by-passed with respect to their function.If the hand sp
– 9Technické údajeTyp HD 801 BMotorbenzínový motor Honda GX 160 jednoválco-vý, čtyřtaktníVýkonnost 3600/min kW/HP 4 / 5,5Provozní počet otáček 1/min.
Slovenšina– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo up
– 2grelci itd, ki imajo vžigalni plamen ali lahko tvorijo iskre.– Ne uporabljajte neprimernih goriv, ker so lahko nevarna.– Lahko vnetljive predmete i
– 3몇 NevarnostNevarnost poškodb! Naprava, dovodi, viso-kotlačna cev in priključki morajo biti v brez-hibnem stanju. Če stanje ni brezhibno, naprave ne
– 4zgalna cev lahko dodatno povzroči vrtil-ni moment. Zato brizgalno cev in pištolo z rokami trdno držite.– Vodnega curka nikoli ne usmerjajte v ljudi
– 5 Spustite ročico ročne brizgalne pištole.OpozoriloKo spustite ročico ročne brizgalne pištole, motor teče s številom obratov praznega te-ka. Zato v
– 6Vzdrževalna dela na motorju izvajajte v skladu s podatki v Navodilu za obratovanje proizvajalca motorja. NevarnostNevarnost poškodb! Visokotlačno
– 7– Šoba je nastavljena na "Visok tlak" Šobo nastavite na "CHEM".– Sesalna cev za čistilo s filtrom je nete-sna ali zamašena Pr
– 8Tehnični podatkiTip HD 801 BMotorBencinski motor Honda GX 160 1 cilinder 4-taktniNazivna kapaciteta pri 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5Obratovalno število
Polski– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niej
– 4 Open the water supply. Start the engine according to the oper-ating instructions of the engine manu-facturer. To dearate the appliance, unscre
– 2 Niebezpieczeństwo– Nie używać wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego, jeżeli wylało się paliwo. Wówczas należy przenieść urządzenia w inne m
– 3Zabezpieczenia służą ochronie użytkowni-ka i nie mogą być odłączone albo pominięte w swoim działaniu.Jeżeli pistolet natryskowy jest zamknięty, otw
– 4 NiebezpieczeństwoNie wolno zasysać wody ze zbiornika wody pitnej. Nie wolno zasysać cieczy zawierają-cych rozpuszczalniki, np. rozcieńczalniki do
– 5Wybrać strumień okrągły lub płaski prze-kręcając obudowę: Zamknąć pistolet natryskowy. Przekręcić obudowę, aby ustawić żąda-ny rodzaj strumienia.
– 6Po pracy z zastosowanie wody z zawartoś-cią soli (woda morska) płukać urządzenie przynajmniej przez 2–3 minuty przy otwar-tym pistolecie pod bieżąc
– 7Prace konserwacyjne na silniku przepro-wadzać zgodnie ze wskazówkami w in-strukcji obsługi producenta silnika. NiebezpieczeństwoRyzyko obrażeń! S
– 8– Nieszczelna pompaWskazówkaDopuszczalny wyciek to 3 krople na minutę. W razie stwierdzenia większej nie-szczelności, należy oddać urządzenie do s
– 9Niniejszym oświadczamy, że określone po-niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji
– 10Dane techniczneTyp HD 801 BSilnikSilnik benzynowy Honda GX 160, 1 cylinder, 4-suwowyMoc znamionowa przy 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5Robocza liczba obr
Românete– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţ
– 5몇 WarningUnsuitable detergents can cause damage to the appliance and to the object to be cleaned. Use only those detergents that have been approve
– 2 Pericol– Nu folosiţi aparatul de curăţat sub presi-une dacă s-a vărsat carburant; duceţi aparatul în alt loc şi evitaţi formarea de scântei.– Nu
– 3Dispozitivele de siguranţă au rolul de a pro-teja utilizatorul şi nu trebuie scoase din funcţiune sau evitate în timpul funcţionării.Dacă pistolul
– 4 PericolNiciodată nu trageţi apă dintr-un recipient cu apă potabilă. Nu trageţi niciodată lichide cu conţinut de solvenţi cum ar fi diluanţi, benz
– 5Alegeţi jet rotund sau plat prin rotirea carcasei: închideţi pistolul manual de stropit. Rotiţi carcasa pentru a regla tipul de jet dorit.Observa
– 6După folosirea cu apă care conţine sare (apă de mare), clătiţi aparatul cel puţin 2-3 minute cu apă de la robinet, în timp ce pis-tolul manual de s
– 7몇 AvertismentPericol de deteriorare! Apa care îngheaţă în aparat poate distruge părţi ale aparatului.Iarna aparatul trebuie păstrat într-o încăpe-r
– 8– Duza este în poziţia „Hochdruck” (presi-une înaltă). Reglaţi duza în poziţia „CHEM”.– Furtunul de aspirare a detergentului, cu filtru, nu este e
– 9Date tehniceTip HD 801 BMotorulMotor pe benzină Honda GX 160, 1 cilindri,4 timpiPutere nominală la 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5Turaţia 1/min 3300Rezerv
Slovenina– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie pou
– 2 Nebezpečenstvo– Vysokotlaký čistič neprevádzkujte, ak je rozliate palivo, ale stroj prevezte na iné miesto a zabráňte akejkoľvek tvorbe is-kier.–
– 6You can sign with your dealer a contract for regular safety inspection or even sign a maintenance contract. Please take advice on this matter. Da
– 3Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-nu užívateľa a nesmie sa vyradiť z prevádz-ky alebo obchádzať jeho funkcie.Ak je ručná striekacia pištoľ uz
– 4 NebezpečenstvoNikdy nenasávajte vodu z nádrže s pitnou vodou. Nikdy nenasávajte kvapaliny s obsahom rozpúšťadiel ako je riedidlo far-by, benzín,
– 5 Otvorte prívod vody. Naštartujte motor podľa návodu na ob-sluhu výrobcu motora. Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.Voľba guľatého alebo p
– 6Po prevádzke s vodou obsahujúcou soľ (morská voda), preplachujte prístroj najme-nej 2—3 minuty pri otvorenej ručnej strieka-cej pištoli vodou z vod
– 7몇 PozorNebezpečenstvo poškodenia! Časti prístro-ja môžu byť porušené vodou zamrznutou v prístroji.V zime čistič uložte do vykurovanej miest-nosti a
– 8– Tryska je nastavená na "Vysoký tlak" Nastavte trysku na "CHEM".– Nasávacia hadica čistiaceho prostried-ku s filtrom nie je u
– 9Technické údajeTyp HD 801 BMotorBenzínový motor Honda GX 160, 1 valec, 4taktMenovitý výkon pri 3600 ot/min kW/PS 4 / 5,5Prevádzkové otáčky 1/min 33
Hrvatski– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sl
– 2grijači za vodu te sličnih uređaja kod ko-jih se stvaraju otvoren plamen ili iskre.– Nemojte rabiti neprikladna goriva, jer mogu biti opasna.– Lako
– 3Sigurnosni termostat isključuje motor u slu-čaju prekoračenja maksimalne dozvoljene temperature.몇 OpasnostOpasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visok
– 7– Operating speed of the engine is too low Check operating speed of the engine (refer to technical data).– Nozzle is set to "CHEM" Set
– 4 Opasnost– Postavite stroj na čvrstu podlogu.– Djeci je zabranjeno rukovanje visoko-tlačnim čistačem. (Opasnost od nesre-ća uslijed nestručnog ruk
– 5naš katalog ili informacijske prospekte naših sredstava za pranje. Crijevo za usis sredstva za pranje stavi-te u spremnik sa sredstvom za pranje.
– 6 Provjerite razinu ulja.Ukoliko je ulje bjeličasto (voda u ulju), od-mah o tome obavijestite servisnu službu. Očistite mrežicu u priključku za vo
– 7– Broj okretaja motora pri radu je prenizak Provjerite broj okretaja motora pri radu (pogledajte tehničke podatke).– Mlaznica je podešena na "
– 8Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjev
– 9Tehnički podaciTip HD 801 BMotorBenzinski motor Honda GX 160, 1-cilindrični,4-taktniNazivna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 4 / 5,5Broj okretaja pri r
Srpski– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za s
– 2 Opasnost– Nemojte koristiti uređaj za čišćenje pod visokim pritiskom na mestima gde je proliveno gorivo, već ga odnesite negde drugde i sprečite
– 3Sigurnosni elementi služe za zaštitu korisnika pa se iz tog razloga ne smeju stavljati van funkcije niti zaobilaziti.Ako je ručna prskalica zatvore
– 4 Otvorite dovod vode. Pokrenite motor u skladu sa radnim uputstvom koje je izdao proizvođač motora. Za ispuštanje vazduha iz uređaja odvijte mla
– 8We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in i
– 5몇 UpozorenjeNeprikladni deterdženti mogu da oštete uređaj i predmet koji se čisti. Upotrebljavajte samo deterdžente koje je odobrio Kärcher. Obrati
– 6Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti obavljanje redovnog sigurnosnog ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo Vas da se o tome posavetu
– 7– Broj obrtaja motora pri radu je prenizak Proverite broj obrtaja motora pri radu (pogledajte tehničke podatke).– Mlaznica je podešena na "CH
– 8Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovni
– 9Tehnički podaciTip HD 801 BMotorBenzinski motor Honda GX 160, 1-cilindrični,4-taktniNominalna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 4 / 5,5Broj obrtaja pri
– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване
– 2 Опасност– Уредите за почистване с високо налягане да не се използват, когато е изсипано гориво, а уреда да се из-несе на подходящо место и да се
– 3Предпазните приспособления служат за защита на потребителя и не бива да се спират или да се пренебрегва тяхната функция.Щом се затвори пистолета за
– 4 Захранващия маркуч да се подвърже към извода за вода на уреда и за-хранване с вода (напр. воден кран). Отворете захранването с вода.УказаниеЗахр
– 5 Отворете захранването с вода. Мотора да се стартира в съответ-ствие с инструкцията за работа на производителя на мотора. Задействане на лоста н
– 9SpecificationsType HD 801 BMotorHonda Petrol engine GX 160, 1 cylinder,4-strokeMaximum torque at 3600 rpm kW/HP 4 / 5,5Operating speed 1/min 3300Fu
– 6При работа с вода под налягане от водо-проводната мрежа може да се ускори ох-лаждането: Дръпнете лоста на пистолета за пръ-скане на ръка прибл. 2–
– 7Работите по поддръжката на мотора да се извършват в съответствие с данните в Инструкцията за използване на произ-водителя на мотора. ОпасностОпасн
– 8– Нехерметична помпаУказаниеДопустими са 3 капки на минута. При по-силна нехерметичност уреда да се провери в сервиза.– Захранващите тръбопроводи
– 9С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производ-ство, прилаган от нас,
– 10Технически данниТип HD 801 BМоторБензинов мотор Honda GХ 160, 1 цилиндъ-ра, 4 тактовKfцинална мощност от 3600 1/мин kW (PS) 4 / 5,5Работни обороти
Eesti– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se
– 2 Oht– Ärge kasutage kõrgsurvepesurit, kui kü-tust on maha loksunud. Viige masin tei-se kohta ja vältige sädemete tekkimist.– Ärge säilitage, valag
– 3Järgmiste objektide puhastamine: masi-nad, sõidukid, ehitised, tööriistad, fassaa-did, terrassid, aiatööriistad jne.– Fassaadide, terrasside, aiatö
– 4 Ühendage pealevooluvoolik seadme veeühenduse ja vee pealevooluga (nt veekraaniga). Vee juurdevool avada.MärkusPealevooluvoolik ei kuulu tarnekom
– 5MärkusSuunake kõrgsurvejuga alati esmalt suure-malt kauguselt puhastatavale objektile, et vältida liiga kõrgest survest tingitud kahjus-tusi.몇 Hoia
Français– 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserve
– 6EttevaatustVigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu.Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-mides.Seadme müüjaga võib kokku leppida regu-l
– 7Järgige mootori tootja kasutusjuhendis ole-vaid juhiseid!– Pärast pikemat ringlusrežiimil töötamist lülitas kõrgsurvepumba juures olev tur-vatermos
– 8Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ direkt
– 9Tehnilised andmedTüüp HD 801 BMootor Bensiinimootor Honda GX 160, 1 silinder,4 taktiNominaalvõimsus 3600 1/min juures kW/PS 4 / 5,5Töö pöörete arv
Latviešu– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai i
– 2 Bīstami– Neizmantojiet augstspiediena tīrītāju, ja ir izlieta degviela; aiznesiet aparātu uz citu vietu un novērsiet jebkāda veida dzirksteļu raš
– 3Drošības ierīces kalpo lietotāja aizsardzī-bai un tās nedrīkst ignorēt vai apiet to dar-bību.Ja rokas smidzināšanas pistole ir slēgta, at-veras pār
– 4 Attaisiet ūdens padeves krānu. Iedarbiniet motoru atbilstoši motora ra-žotāja lietošanas instrukcijai. Aparāta atgaisošanai noskrūvēt sprauslu
– 5pieprasiet mūsu katalogu vai mūsu tīrīša-nas līdzekļu informatīvās lapas. Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūteni ie-kariet tvertnē ar tīrīšanas līdze
– 6 Pārbaudiet eļļas līmeni.Ja eļļa ir blāva (ūdens eļļā), uzreiz sazinie-ties ar klientu apkalpošanas dienestu. Iztīriet ūdens pieslēguma sietu. I
– 2 Danger– Ne pas mettre en marche le nettoyeur à haute pression si carburant était renver-sé, mais installer l'appareil dans en autre lieu et
– 7 Pārbaudīt ūdens padevi (skatīt "Tehnie-skie dati").– Neblīvi vai aizsprostoti sūkņa pievadi Pārbaudiet visus sūkņa pievadus.– Nehermēt
– 8Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-bā laistajā izpildījum
– 9Tehniskie parametriTips HD 801 BMotorsBenzīna motors Honda GX 160, 1-cilindra,4-taktuNominālā jauda pie 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5Darba apgriezienu s
Lietuviškai– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja g
– 2– Nenaudokite nepritaikytų degalų, nes jie gali būti pavojingi.– Lengvai užsidegančius daiktus ir me-džiagas laikykite toliau nuo duslintuvų (mažia
– 3몇 PavojusSužalojimų pavojus! Prietaisas, aukšto slėgio žarna ir jungtys turi būti nepriekaištingos bū-klės. Jei jų būklė nėra nepriekaištinga, prie
– 4 Pavojus– Pastatykite prietaisą ant tvirto pagrindo.– Draudžiama aukšto slėgio valymo įren-ginį naudokite vaikams. (Nelaimingų at-sitikimų pavojus
– 5 Ją pritvirtinkite prie rezervuaro su plovi-klio tirpalu. Antgalį nustatykite į padėtį „CHEM“. Pageidaujamą koncentraciją nustatyki-te valomosio
– 6 Patikrinkite alyvos lygį.Jei alyva tampa balkšva, nedelsdami kreip-kitės į Kärcher klientų aptarnavimo tarnybą. Išvalykite vandens tiekimo čiaup
– 7 Išvalykite/pakeiskite antgalį.– Užsiteršęs vandens tiekimo čiaupo filtras Filtro valymas– Sistemoje yra oro Nuorinkite prietaisą.– Per mažas ti
– 3Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne doivent en aucun cas être désactivés ou transformés
– 8Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saug
– 9Techniniai duomenysTipas HD 801 BVariklisBenzininis variklis Honda GX 160, 1 cilindro, 4taktųNominalioji galia, esant 3600 1/min. kW/AJ 4 / 5,5Darb
– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її дл
– 2 Обережно!– Якщо було пролите паливо, то мийний апарат високого тиску не пускати в хід, а перенести його в інше місце й уникати будь-якого іскроут
– 3 Обережно!Небезпека травмування! При використанні на автозаправних станціях або в інших небезпечних зонах слід дотримуватися відповідних правил те
– 4переривника труби (№ для замовлення 6.412-578. Миючий апарат високого тиску по закінченні роботи варто від'єднувати від системи постачання пит
– 5 Відкрити подачу води. Запустити мотор відповідно до інструкції по експлуатації виробника мотора. Натисніть важіль пістолета-розпилювача.Виберіт
– 6нагрівається. Коли голівка циліндра на насосі досягла максимально припустимої температури (80 °C), запобіжний термостат на голівці циліндра відключ
– 7 Прикрутіть пробку маслозливного отвору. Повільно залийте нове масло до патрубка мастильного резервуару.ПриміткаПовітряні бульбашки потрібно вида
– 8– Кількість води, що подається, занадто низька Перевірити о'бєм подачі води (див. розділ "Технічні дані").– Живильні лінії насоса н
– 4RemarqueLa conduite d'alimentation n'est pas com-prise dans la livraison. DangerNe jamais aspirer de l'eau dans un réser-voir d&apo
– 9Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відпо
– 10Технічні даніТип HD 801 BДвигунБензиновий мотор HondaGX 160, 1 циліндровий,чотирьохтактовийциліндрНомінальна потужність при 3600 1/хв кВт/КС 4 / 5
http://www.kaercher.com/dealersearch
– 5RemarqueToujours diriger le jet haute pression sur l'objet en se tenant tout d'abord à bonne distance afin d'éviter tout dommage pro
– 6Rincer l'appareil après le fonctionnement avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3 minutes avec la poignée-pistolet ouverte. Placer l&a
– 7Effectuer des tavaux de maintenance au mo-teur correspondant aux indications dans le mode d'emploi du constructeur du moteur. DangerRisque de
– 8– La pompe fuit.RemarqueUne fuite de 3 gouttes/minute est autorisée. En cas de fuite plus importante, faire vérifier l'appareil par le servic
– 9Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par la ver
– 10Données techniquesType HD 801 BMoteurMoteur à essence de Honda GX 160, 1 cylindre, 4cyclesPuissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5Nombre d
Italiano– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso fut
– 2 Pericolo– Non adoperare l’idropulitrice dove sia stato rovesciato accidentalmente del carburante, ma trasportare altrove l’ap-parecchio ed evitar
– 3I dispositivi di sicurezza servono alla prote-zione dell'utente e non devono essere di-sattivati o impiegati per scopi diversi da quelli indic
– 4 PericoloNon aspirare mai acqua da contenitori d’ac-qua potabile. Non aspirare mai liquidi con-tenenti solventi come diluenti per vernici, benzina
– 5AvvertenzaPuntare il getto alta pressione da una di-stanza piuttosto elevata, per evitare danni derivanti da eccessiva pressione.몇 AttenzioneL’uso
– 6Dopo il funzionamento con acqua salina (acqua di mare) sciacquare l'apparecchio (pistola aperta) con acqua del rubinetto per almeno 2-3 minuti
– 7Eseguire i lavori di manutenzione del moto-re attenendosi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso fornite dalla casa produttrice del
– 8– La pompa non è a tenuta stagnaAvvertenza3 gocce/minuto rappresentano il valore massimo accettabile. Quando si verificano perdite di maggio-re en
Deutsch– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren G
– 9Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da noi
– 10Dati tecniciModello HD 801 BMotoreMotore a benzina Honda GX 160, 1 cilindro, 4fasiPotenza nominale: 3600 1/min kW/CV 4 / 5,5Numero giri di eserciz
Nederlands– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of v
– 2 Gevaar– Hogedrukreinigers niet gebruiken als brandstof werd gemorst, het apparaat naar een andere plaats brengen en vonkvorming vermijden.– Brand
– 3Veiligheidsinrichtingen dienen voor de be-scherming van de gebruiker en mogen niet buiten werking gezet of in hun functie om-zeild worden.Indien he
– 4 GevaarZuig nooit water uit een drinkwaterreservoir aan. Zuig nooit oplosmiddelhoudende vloeistoffen, zoals lakverdunners, benzine, olie of ongefi
– 5WaarschuwingHogedrukstaal altijd eerst van grotere af-stand op het te reinigen object richten, om schade door te hoge druk te vermijden.몇 Waarschuw
– 6VoorzichtigGevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het ge-wicht van het apparaat. Voor het transport op lange t
– 7InstructieBehandelingsvoorschriften van de fabri-kant van het antivriesmiddel in acht nemen. Gebruikelijk antivriesmiddel door het apparaat pompen
– 8– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-nele toebehoren en reserveond
– 2 Gefahr– Hochdruckreiniger nicht betreiben, wenn Kraftstoff verschüttet worden ist, sondern das Gerät an einen anderen Ort bringen und jegliche Fu
– 9Technische gegevensType HD 801 BMotorBenzinemotor Honda GX 160, 1 cilinder, 4 taktNominaal vermogen bij 3600 1/min kW/PK 4 / 5,5Nominaal toerental
Español– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para o
– 2 Peligro– No use la limpiadora a alta presión si se ha derramado combustible. Lleve el aparato a otro lugar para evitar que se formen chispas.– No
– 3La función de los dispositivos de seguridad es proteger al usuario y está prohibido po-nerlos fuera de servicio y modificar o igno-rar su funcionam
– 4 PeligroNo aspire nunca agua de un depósito de agua potable. No aspire nunca líquidos que contengan disolventes como diluyente de laca, gasolina,
– 5Seleccionar chorro redondo o plano, para ello girar la carcasa: Cerrar la pistola de pulverización manual. Girar la carcasa para ajustar el tipo
– 6Después de haber usado el aparato con agua salada (agua del mar) enjuague con agua corriente la pistola de pulverización manual cuando esté abierta
– 7몇 Advertencia¡Peligro de daños en la instalación! El agua congelada puede destruir componentes del aparato.En invierno mantenga el aparato en un lo
– 8– La boquilla está colocada en "presión alta". Coloque la boquilla en la posición "CHEM".– La manguera de aspiración del deter
– 9Por la presente declaramos que la máquina de-signada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la vers
– 3Reinigen von: Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Ter-rassen, Gartengeräten, etc.– Zum Reinigen von Fassaden, Terras-sen, Garte
– 10Datos técnicosModelo HD 801 BMotorHonda de motor de gasolina GX 160, 1 cilindro, 4ciclosPotencia nominal de 3600 1/min kW/HP 4 / 5,5Cantidad de re
Português– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma c
– 2 Perigo– Não utilizar a máquina de limpeza de alta pressão se tiver existido um derra-me de combustível, deslocar o apare-lho para outro local e e
– 3Os dispositivos de segurança servem para protecção do utilizador e não podem ser colocados fora de serviço nem sofrer alte-rações no seu funcioname
– 4AvisoA mangueira de alimentação não está in-cluída no volume de fornecimento. PerigoNunca aspire água a partir de um reserva-tório de água potável
– 5Seleccionar o jacto circular ou o jacto plano através da rotação da carcaça: Fechar a pistola pulverizadora manual. Rodar a carcaça para ajustar
– 6Depois do aparelho ter funcionado com água salgada (água do mar) passar o apa-relho, no mínimo, durante 2–-3 minutos por água da rede, mantendo a p
– 7Realizar os trabalhos de manutenção no motor conforme as instruções no manual de instruções do fabricante do motor. PerigoPerigo de lesões! Contr
– 8– A bomba tem fugas.AvisoSão permitidas 3 gotas/min. Se a fuga for maior, mande o serviço de assistência técnica verificar a máquina.– Linhas de a
– 9Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto
– 41988 darf das Gerät nicht direkt an die öffentliche Trinkwasserversorgung an-geschlossen werden. Ein kurzzeitiger Anschluss über einen Rohrunterbre
– 10Dados técnicosTipo HD 801 BMotorMotor a gasolina Honda GX 160, 1 cilindro, 4temposPotência nominal a 3600 1/min kW/CV 4 / 5,5Rotações de serviço 1
Dansk– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.V
– 2 Risiko– Brug højtryksrenseren ikke hvis benzin blev spildt. Bring maskinen til et andet sted for at undgå enhver form for gnist-dannelse.– Benzin
– 3Sikkerhedsanordningerne tjener brugerens beskyttelse og må ikke sættes ud af drift el-ler ignoreres i deres funktion.Hvis håndsprøjtepistolen er lu
– 4 Åbn for vandtilløbet. Start motoren svarende til motorprodu-centens betjeningsvejledning. Skru dysen fra maskinen til afluftning og lad maskine
– 5 Stil dysen på "CHEM". RM-doseringsventilen stilles til den øn-skede koncentration.– Løsne smuds:Rensemiddel sprøjtes sparsommeligt på
– 6 Kontroller oliestanden.Kontakt kundeservice omgående ved mæl-keagtig olie (vand i olien). Rens vandtilslutningens filter. Rens filteret på rens
– 7 Kontroller tilførselsmængden (se tekni-ske data).– Tilførselsledninger til pumpen utæt eller tilstoppet. Kontroller alle tilførselsledninger til
– 8Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæg
– 9Tekniske dataType HD 801 BMotorBenzin-motor Honda GX 160, 1 cylinder,4-taktNominel ydelse ved 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5Drifts-omdrejningstal 1/min 3
– 5 Wasserzulauf öffnen. Motor entsprechend der Betriebsanlei-tung des Motorenherstellers starten. Hebel der Handspritzpistole betätigen.Rund- oder
Norsk– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering ti
– 2re etc., som har åpen flamme eller som kan danne gnister.– Keine ungeeigneten Brennstoffe ver-wenden, da sie gefährlich sein können.– Lettantenneli
– 3몇 Fare!Fare for skader! Apparat, tilførselslednin-ger, høytrykksledning og tilkoblinger må være i feilfri tilstand. Apparat og tilbehør må ikke bru
– 4slag i høytrykkspistolen. Et vinkelformet strålerør øker dreiemomentet. Hold der-for godt fast i høytrykkspistolen og strå-lerøret.– Rett aldri høy
– 5 Slipp spaken på håndsprøytepistolen.BemerkNår du slipper høytrykkspistolens avtrek-ker, fortsetter motoren å gå på tomgangs-turtall. Dermed sirku
– 6 Fare!Fare for skade! Kontroller høytrykkslange for skader (fare for sprekk).Høytrykkslanger med skader må skiftes ut umiddelbart.몇 AdvarselFare
– 7– Dysen er innstilt på "Høytrykk". Innstill dysen på ”CHEM”.– Rengjøringsmiddel-sugeslange med fil-ter er utett eller tilstoppet. Rengj
– 8Tekniske dataType HD 801 BMotorBensinmotor Honda GX 160, 1 sylinder,4-taktNominell effekt ved 3600 o/min kW/PS 4 / 5,5Driftsturtall o/min. 3300Driv
Svenska– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, el
– 2– Låt inte motorn arbeta utan ljuddämpa-re samt kontrollera och rengör denna regelbundet, byt ut vid behov.– Låt inte motorn arbeta i områden med s
– 6Nach dem Betrieb mit salzhaltigem Wasser (Meerwasser) Gerät mindestens 2–3 Minu-ten bei geöffneter Handspritzpistole mit Leitungswasser klarspülen.
– 3 Kontrollera högtryckspumpens oljenivå på oljesynglaset.Starta inte apparaten om oljenivån har sjunkit under "MIN“. Fyll på olja om så behöv
– 4– Däck på fordon/däckventiler får endast rengöras med ett minsta sprutavstånd på 30 cm. Annars kan däcket/däckven-tilen skadas av högtrycksstrålen.
– 5motorn. Efter avkylning till under 50 °C kan aggregatet åter tas ibruk.Avkylningen kan påskyndas vid drift med vatten från vattenledningsnätet: dr
– 6몇 VarningRisk för skada! Vatten som fryser i aggre-gatet kan skada delar av detta.Förvara aggregatet i uppvärmt utrymme under vintern, eller töm de
– 7– Endast av tillverkaren godkända tillbehör och reservdelar får användas. Original-till-behör och original-reservdelar garanterar att apparaten kan
– 8Tekniska dataTyp HD 801 BMotorBensinmotor Honda GX 160, 1 cylinder, 4taktMärkeffekt vid 3600 1/min kW/ps 4 / 5,5Varvtal vid drift 1/min 3300Drivmed
Suomi– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.Jo
– 2sitä sytytysliekin tai kipinää aiheuttavien laitteiden läheisyydessä. – Älä käytä sopimattomia polttoaineita, koska ne voivat olla vaarallisia.– Pi
– 3몇 VaaraLoukkaantumisvaara! Laitteen, syöttöputki-en, korkeapaineletkun ja liitosten on oltava moitteettomassa kunnossa. Jos kunto ei ole moitteeton
– 4sä on ehdottomasti käytettävä asianmukaisia kuulonsuojaimia.– Korkeapainesuuttimesta ruiskuava ve-sisuihku aiheuttaa pistoolin takaiskun. Kiertynyt
Comments to this Manuals