Karcher T 10-1 User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuums Karcher T 10-1. Karcher T 10-1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 144
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
www.kaercher.com/register-and-win
T 7/1
T 10/1
59653780 05/14
Deutsch 4
English 9
Français 14
Italiano 19
Nederlands 24
Español 29
Português 34
Dansk 39
Norsk 44
Svenska 49
Suomi 54
Ελληνικά 59
Türkçe 64
Русский 69
Magyar 75
Čeština 80
Slovenščina 85
Polski 90
Româneşte 95
Slovenčina 100
Hrvatski 105
Srpski 110
Български 115
Eesti 120
Latviešu 125
Lietuviškai 130
Українська 135
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 143 144

Summary of Contents

Page 1

www.kaercher.com/register-and-winT 7/1T 10/159653780 05/14Deutsch 4English 9Français 14Italiano 19Nederlands 24Español 29Português 3

Page 2

– 21 Fleece filter bag2 Suction support3 Suction hose4 Nameplate5 Carrying handle6 Cable clamp7 Power cord8 Suction head9 Suction head lock10 Storage

Page 3

– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie al

Page 4 - Verwendung

– 21 Tkaninová filtračná vložka 2 Sacie hrdlo3 Sacia hadica4 Výrobný štítok5 Rukovät' na prenášanie6 Držiak káblov7 Siet'ový kábel8 Vysávaci

Page 5

– 3 Hlavný kôš filtra (umývateľný) v prípade potreby vyčistite pod tečúcou vodou.POZORNebezpečenstvo poškodenia! Hlavný fil-tračný kôš nenasadzujte v

Page 6 - Zubehör und Ersatzteile

– 4Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným zá

Page 7 - EG-Konformitätserklärung

– 5Technické údajeT 7/1 T 10/1Sieťové napätie V 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Objem nádoby l 7 10Množstvo vzduchu (max.) l/s 55 61Podt

Page 8 - Technische Daten

– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg

Page 9 - Proper use

– 21 Vunena filtarska vrećica2 Nastavak za usis3 Usisno crijevo4 Natpisna pločica5 Rukohvat6 Držač kabela7 Strujni kabel8 Usisna glava9 Zapor usisne g

Page 10

– 3 Otkvačite i skinite usisnu glavu. Pritisnite rešetku filtra za zaštitu motora prema dolje, okrenite je i izvadite. Izvadite filtar za zaštitu m

Page 11 - Accessories and Spare Parts

– 4Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjev

Page 12 - EC Declaration of Conformity

– 5Tehnički podaciT 7/1 T 10/1Napon el. mreže V 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Zapremnina spremnika l 7 10Maks. protok zraka l/s 55 61

Page 13 - Technical specifications

– 3 Release and remove the suction head. Push the grids of the motor protection filter down, turn and remove. Remove the motor protection filter.

Page 14 - Utilisation conforme

– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledeće

Page 15 - Après chaque mise en service

– 21 Vunena filterska vrećica2 Usisni nastavak3 Usisno crevo4 Natpisna pločica5Ručka za nošenje6 Držač kabla7 Strujni kabal8 Usisna glava9 Blokada usi

Page 16 - Garantie

– 3 Odglavite i skinite usisnu glavu. Pritisnite rešetku filtera za zaštitu motora prema dole, okrenite je i izvadite. Izvadite filter za zaštitu m

Page 17 - Déclaration de conformité CE

– 4Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovni

Page 18 - Caractéristiques techniques

– 5Tehnički podaciT 7/1 T 10/1Napon el. mreže V 220-240 220-240Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Zapremina posude l 7 10Maks. protok vazduha l/s 55 61Ma

Page 19 - Protezione dell’ambiente

– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване

Page 20 - A lavoro ultimato

– 21 Филтърна торбичка от кече2 Всмукателен накрайник3 Маркуч за боклук4 Типова табелка5 Дръжка за носене6 Държател за кабела7 Захранващ кабел8 Всмука

Page 21 - Garanzia

– 3 ОПАСНОСТПреди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела. При нужда почистете кошницата на главния филтър (миеща се) под

Page 22 - Dichiarazione di conformità

– 4Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма. Евенту-ални повреди на Вашия уред ще отстра

Page 23 - Dati tecnici

– 5Технически данниT 7/1 T 10/1Напрежение от мрежата V 220-240 220-240Честота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Съдържание на резервоара l7 10Количество въздух (мак

Page 24 - Reglementair gebruik

– 4We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in i

Page 25 - Na elk bedrijf

– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või u

Page 26 - Toebehoren en

– 21 Fliisist filtrikott2 Imitutsid3 Imemisvoolik4 Tüübisilt5 Kandekäepide6 Kaablihoidik7 Võrgukaabel8 Imipea9 Imipea lukustus10 Tarvikute hoiukoht11

Page 27 - EG-conformiteitsverklaring

– 3 Avage imemispea lukk ja eemaldage see. Suruge mootorikaitsefiltri võre alla, kee-rake ja võtke välja. Võtke mootorikaitsefilter ära. Pange sis

Page 28 - Technische gegevens

– 4Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ direkti

Page 29 - Uso previsto

– 5Tehnilised andmedT 7/1 T 10/1Võrgupinge V 220-240 220-240Sagedus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Paagi maht l 7 10Õhukogus (maks.) l/s 55 61Alarõhk (maks.) kPa

Page 30 - Desconexión del aparato

– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantoša

Page 31 - Garantía

– 21Flīsa filtra maisiņš2Sūkšanas uzgalis3Sūkšanas šļūtene4 Datu plāksnīte5 Rokturis aparāta pārnēsāšanai 6 Kabeļa turētājs7Tīkla kabelis8Sūkšanas gal

Page 32 - Declaración de conformidad

– 3 Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. Paspiediet motora aizsargfiltra restes uz leju, pagrieziet un izņemiet ārā. Izņemiet motora aizsargfiltru.

Page 33 - Datos técnicos

– 4Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-bā laistajā izpildījum

Page 34 - Utilização conforme o fim a

– 5Tehniskie datiT 7/1 T 10/1Barošanas tīkla spriegums V 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Tvertnes tilpums l 7 10Gaisa daudzums (maks.) l/

Page 35 - Desligar o aparelho

– 5Technical specificationsT 7/1 T 10/1Mains voltage V 220-240 220-240Frequency Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Container capacity l 7 10Air volume (max.) l/s 55

Page 36 - Garantia

– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų

Page 37 - Declaração de conformidade

– 21 Plako filtro maišelis2 Siurbimo antvamzdis3 Siurbimo žarna4 Duomenų lentelė5 Rankena6 Kabelio laikiklis7 Elektros laidas8 Siurblio viršutinė dali

Page 38 - Dados técnicos

– 3 Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. Paspauskite žemyn, pasukite ir išimkite apsauginį variklio filtrą. Išimkite apsauginį variklio filtrą.

Page 39 - Bestemmelsesmæssig

– 4Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saug

Page 40

– 5Techniniai duomenysT 7/1 T 10/1Tinklo įtampa V 220-240 220-240Dažnis Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Kameros talpa l 7 10Oro kiekis (maks.) l/s 55 61Subatmosfe

Page 41 - Tilbehør og reservedele

– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата-ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її д

Page 42 - Head of Approbation

– 21 Фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу2 Усмоктувальний патрубок3 Всмоктуючий шланг4 Заводська табличка5 Ручка6 Тримач кабелю7 Мережевий кабел

Page 43 - Tekniske data

– 3몇 ОБЕРЕЖНОНебезпека отримання травм та уш-коджень! При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою.Цей прилад має зберігатися лише у вну-трішніх при

Page 44 - Forskriftsmessig bruk

– 4Якщо пошкодження не можна усуну-ти, необхідно перевірити пристрій у службі обслуговування клієнтів.У кожній країні діють умови гарантії, на-даної в

Page 45

– 5Технічні характеристикиT 7/1 T 10/1Номінальна напруга V 220-240 220-240Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Місткість резервуару l7 10Кількість повітря (мак

Page 46 - Tilbehør og reservedeler

– 1Lire ce manuel d'utilisation origi-nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-ver pour une utilisation ult

Page 48

T 10/1141

Page 51 - Tillbehör och reservdelar

http://www.kaercher.com/dealersearch

Page 52 - Försäkran om EU

– 21 Sachet filtre en tissu non tissé2 Raccord d'aspiration3 Flexible d’aspiration4 Plaque signalétique5 Poignée de transport6 Attache-câble7 Câb

Page 53 - Tekniska data

– 3 Nettoyer la cartouche filtrante principale (lavable), le cas échéant à l'eau cou-rante.ATTENTIONRisque d'endommagement ! Ne jamais ins-

Page 54 - Käyttötarkoitus

– 4– Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine gar

Page 55

– 5Caractéristiques techniquesT 7/1 T 10/1Tension du secteur V 220-240 220-240Fréquence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Capacité de la cuve l 7 10Débit d'air

Page 56 - Varusteet ja varaosat

– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in

Page 57 - EU-standardinmukais

312758911122141361516171819202122+1042

Page 58 - Tekniset tiedot

– 21 Sacchetto filtro plissettato2 Raccordo di aspirazione3 Tubo flessibile di aspirazione4 Targhetta5 Maniglia trasporto6 Reggicavo7 Cavo di alimenta

Page 59 - Χρήση σύμφωνα με τους

– 3 Pulire il cesto del filtro principale (lava-bile) all'occorrenza sotto acqua corren-te.ATTENZIONERischio di danneggiamento. Il cesto del fil

Page 60 - Αποθήκευση

– 4– Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac-cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa esse

Page 61 - Αντιμετώπιση βλαβών

– 5Dati tecniciT 7/1 T 10/1Tensione di rete V 220-240 220-240Frequenza Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Capacità serbatoio l 7 10Quantità d'aria (max.) l/s 55

Page 62 - Δήλωση Συμμόρφωσης των

– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la

Page 63 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

– 21 Filterzak van vlies2 Luchtinlaatleidingen3 Zuigslang4 Typeplaatje5 Handgreep6 Kabelhouder7 Netkabel8 Zuigkop9 Vergrendeling van de zuigkop10 Beve

Page 64 - Kurallara uygun kullanım

– 3 Hoofdfiltermand (wasbaar) indien nodig onder stromend water reinigen.LET OPGevaar voor beschadiging! Hoofdfilterkorf nooit nat erin zetten. Zuig

Page 65

– 4Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan

Page 66 - Aksesuarlar ve yedek

– 5Technische gegevensT 7/1 T 10/1Netspanning V 220-240 220-240Frequentie Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Inhoud reservoir l 7 10Luchthoeveelheid (max.) l/s 55 61

Page 67 - AB uygunluk bildirisi

– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro

Page 68 - Teknik Bilgiler

1ABCD23T 7/14T 10/156T 10/13

Page 69 - Использование по

– 21 Bolsa de filtro de fieltro2 Tubuladura de aspiración3 Manguera de aspiración4 Placa de características5 Asa de transporte6 Portacables7 Cable de

Page 70 - Транспортировка

– 3 Limpiar la cesta filtrante principal (lava-ble) con agua corriente si es necesario.CUIDADO¡Peligro de daños en la instalación! No co-locar nunca

Page 71 - Помощь в случае неполадок

– 4– Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori-zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales

Page 72 - Гарантия

– 5Datos técnicosT 7/1 T 10/1Tensión de red V 220-240 220-240Frecuencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Capacidad del depósito l 7 10Cantidad de aire (máx.) l/s 5

Page 73 - Заявление о соответствии

– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta

Page 74 - Технические данные

– 21 Saco filtrante de velo2 Bocal de aspiração3 Tubo flexível de aspiração4 Placa de tipo5 Pega para portar6 Braçadeira para cabo7 Cabo de rede8 Cabe

Page 75 - Rendeltetésszerű használat

– 3 Se necessário, limpar o cesto do filtro principal (lavável) sob água corrente.ADVERTÊNCIAPerigo de danos! Nunca aplicar o cesto do filtro princip

Page 76 - Minden üzem után

– 4– Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais - forn

Page 77 - Tartozékok és alkatrészek

– 5Dados técnicosT 7/1 T 10/1Tensão da rede V 220-240 220-240Frequência Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Conteúdo do recipiente l 7 10Volume de ar (máx.) l/s 55 6

Page 78 - EK konformitási nyiltakozat

– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.– Inde

Page 79 - Műszaki adatok

– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauc

Page 80 - Používání v souladu s

– 21 Filterpose af skind2 Sugestuds3 Sugeslange4 Typeskilt5 Bæregreb6 Kabelholder7 Netkabel8 Sugehoved9 Sugehovedets låsemekanisme10 Holder til tilbeh

Page 81

– 3 Tag sugehovedet ud af indgreb og tag det af. Tryk motorbeskyttelsesfiltrets gitter ned, drej det og tag det ud. Fjerne motorbeskyttelsesfiltret

Page 82 - Příslušenství a náhradní díly

– 4Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæg

Page 83 - Prohlášení o shodě pro ES

– 5Tekniske dataT 7/1 T 10/1Netspænding V 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Beholderindhold l 7 10Luftmængde (max.) l/s 55 61Undertryk (max.

Page 84

– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til nes

Page 85 - Namenska uporaba

– 21 Filterpose av fleece2 Sugestusser3 Sugeslange4 Typeskilt5 Bærehåndtak6 Kabelholder7 Nettledning8 Sugehode9 Låsing av sugehode10 Plass for tilbehø

Page 86

– 3 Avlås og ta av sugehodet. Gitter på motorvernfilteret trykkes ned, dreies og tas ut. Ta ut motorvernfilter. Sett inn nytt motorvernfilter. Gi

Page 87 - Pribor in nadomestni deli

– 4Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-di-rektivene, med hensyn

Page 88 - ES-izjava o skladnosti

– 5Tekniske dataT 7/1 T 10/1Nettspenning V 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Beholderinnhold l 7 10Luftmengde (maks.) l/s 55 61Undertrykk (m

Page 89 - Tehnični podatki

– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för

Page 90 - Użytkowanie zgodne z

– 21 Vliesfiltertüte2 Saugstutzen3 Saugschlauch4 Typenschild5 Tragegriff6 Kabelhalter7 Netzkabel8 Saugkopf9 Verriegelung des Saugkopfs10 Aufnahme für

Page 91 - Przechowywanie

– 21 Filterdukspåse2 Sugfästen3 Sugslang4 Typskylt5 Bärhandtag6 Kabelfäste7 Nätkabel8 Sughuvud9 Spärr av sughuvud10 Fäste för tillbehör11 Styrrulle12

Page 92 - Gwarancja

– 3 Lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Tryck gallret till motorskyddsfiltret ned-åt, vrid på det och ta ur det.  Ta ur motorskyddsfilter. Lä

Page 93 - Deklaracja zgodności UE

– 4Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens

Page 94 - Dane techniczne

– 5Tekniska dataT 7/1 T 10/1Nätspänning V 220-240 220-240Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Behållarvolym l 7 10Luftmängd (max.) l/s 55 61Undertryck (max.)

Page 95 - Utilizarea corectă

– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.– Turva

Page 96 - După fiecare utilizare

– 21 Kuitumattosuodatinpussi2 Imukaulus3 Imuletku4 Tyyppikilpi5 Kantokahva6 Johdon pidike7 Verkkokaapeli8 Imupää9 Imupään lukitus10 Varusteiden säilyt

Page 97 - Garanţie

– 3 Vapauta imupää lukituksesta, poista imupää. Paina moottorinsuojasuodattimen ris-tikko alas, kierrä sitä ja poista. Poista moottorinsuojasuodati

Page 98 - Declaraţie de conformitate CE

– 4Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisu

Page 99 - Date tehnice

– 5Tekniset tiedotT 7/1 T 10/1Verkkojännite V 220-240 220-240Taajuus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Säiliön tilavuus l 7 10Ilmamäärä (maks.) l/s 55 61Alipaine (m

Page 100 - Používanie výrobku v súlade

– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-τήστε τις γ

Page 101 - Po každom použití

– 3 Saugkopf entriegeln und abnehmen. Gitter des Motorschutzfilters nach un-ten drücken, drehen und herausneh-men. Motorschutzfilter entnehmen. Ne

Page 102 - Pomoc pri poruchách

– 2– Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για την επαγγελματική χρήση, π.χ. για τον κα-θαρισμό κτιρίων (γραφεία, ξενοδοχεία κ.λπ.), για τεχνίτες σε εργοτάξι

Page 103 - Vyhlásenie o zhode s

– 3 ΚΙΝΔΥΝΟΣΠριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε το

Page 104 - Technické údaje

– 4Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-δή

Page 105 - Namjensko korištenje

– 5Τεχνικά χαρακτηριστικάT 7/1 T 10/1Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240Συχνότητα Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Χωρητικότητα κάδου l7 10Ποσότητα αέρα (μέγ

Page 106

– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

Page 107 - Pribor i pričuvni dijelovi

– 21 Elyaf filtre torbası2 Emme ağzı3 Emme hortumu4 Tip levhası5Taşıma kolu6 Kablo tutucu7 Elektrik kablosu8 Emme başlığı9 Süpürge kafasının kilidi10

Page 108 - EZ izjava o usklađenosti

– 3 Emme kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın. Motor koruma filtresinin ızgarasını aşa-ğı bastırın, döndürün ve dışarı alın. Motor koruma fil

Page 109 - Tehnički podaci

– 4İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-rinin temel teşkil ed

Page 110 - Namensko korišćenje

– 5Teknik BilgilerT 7/1 T 10/1Şebeke gerilimi V 220-240 220-240Frekans Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Kap içeriğil710Hava miktarı (maks.) l/s 55 61Vakum (maks.)

Page 111

– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохраните

Page 112 - Pribor i rezervni delovi

– 4Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten

Page 113 - Izjava o usklađenosti sa

– 2– Этот профессиональный прибор ис-пользуется, например, для уборки помещений (офисов, гостиниц и т.д.), квалифицированными строителями, столярами и

Page 114

– 3 При перевозке аппарата в транспор-тных средствах следует учитывать действующие местные государст-венные нормы, направленные на за-щиту от скольже

Page 115 - Употреба по предназначение

– 4 Заменить фильтровальный пакет из нетканого материала или бумажный фильтровальный пакет (специаль-ные принадлежности). Проверить положение фильтр

Page 116 - Съхранение

– 5Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне-нии

Page 117 - Помощ при неизправности

– 6Технические данныеT 7/1 T 10/1Напряжение сети V 220-240 220-240Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Емкость бака l7 10Количество воздуха (макс.) l/s 55 61Ни

Page 118 - Декларация за

– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra vagy a

Page 119 - Технически данни

– 21 Textil porzsák2 Szívótámasztékok3 Szívótömlő4 Típustábla 5 Fogantyú6 Kábel tartó7 Hálózati kábel8 Szívófej9 Szívófej zárja10 Tartozékok tárolója1

Page 120 - Sihipärane kasutamine

– 3 A fő szűrőkosarat (mosható) szükség esetén folyóvíz alatt tisztítani.FIGYELEMSérülésveszély! A fő szűrőkosarat soha ne helyezze be nedvesen. Old

Page 121

– 4Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho-zott kivitelben megfelel az EK

Page 122 - Lisavarustus ja varuosad

– 5Műszaki adatokT 7/1 T 10/1Hálózati feszültség V 220-240 220-240Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Tartály űrtartalom l 7 10Légmennyiség (max.) l/s 55 6

Page 123 - EÜ vastavusdeklaratsioon

– 5Technische DatenT 7/1 T 10/1Netzspannung V 220-240 220-240Frequenz Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Behälterinhalt l 7 10Luftmenge (max.) l/s 55 61Unterdruck (m

Page 124 - Tehnilised andmed

– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího m

Page 125 - Noteikumiem atbilstoša

– 21 Filtrační sáček z netkané textilie2 Sací hrdlo3 Sací hadice4 typový štítek5 Držadlo6 Držák kabelu7 Sít'ový kabel8 Vysávací hlavice9 Uzamčení

Page 126

– 3 Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. Zatlačte mřížku ochranného filtru moto-ru dolů, otočte a vyjměte. Vyjměte ochranný filtr motoru. Vlož

Page 127 - Piederumi un rezerves daļas

– 4Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými ko

Page 128 - EK Atbilstības deklarācija

– 5Technické údajeT 7/1 T 10/1Napětí sítě V 220-240 220-240Frekvence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Obsah nádoby l 7 10Množství vzduchu (max.) l/s 55 61Podtlak (

Page 129 - Tehniskie dati

– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali

Page 130 - Naudojimas pagal paskirtį

– 21 Filtrska vrečka iz koprene2 Sesalni nastavek3 Gibka sesalna cev4 Tipska tablica5 Nosilni ročaj6 Nosilec kabla7 Omrežni kabel8 Sesalna glava9 Blok

Page 131

– 3 Deblokirajte in snemite sesalno glavo. Rešetko motorskega zaščitnega filtra pritisnite navzdol, obrnite in odstranite. Odstranite motorski zašč

Page 132 - Priedai ir atsarginės dalys

– 4S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahtevam EU

Page 133 - EB atitikties deklaracija

– 5Tehnični podatkiT 7/1 T 10/1Omrežna napetost V 220-240 220-240Frekvenca Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Vsebina zbiralnika l 7 10Količina zraka (max.) l/s 55 6

Page 134 - Techniniai duomenys

– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent

Page 135 - Правильне застосування

– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować we-dług jej wskazań i zachować ją do później-szego

Page 136 - Транспортування

– 21 Filtr włókninowy2 Króciec ssący3Wąż ssący4 Tabliczka identyfikacyjna5 Uchwyt do noszenia6 Klips na kabel7 Kabel sieciowy8Głowica ssąca9 Ryglowani

Page 137 - Допомога у випадку

– 3 NIEBEZPIECZEŃSTWOPrzed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą-dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za-silani

Page 138 - Європейського

– 4– Stosować wyłącznie wyposażenie do-datkowe i części zamienne dopuszczo-ne przez producenta. Oryginalne wypo-sażenie i oryginalne części zamienne g

Page 139 - Технічні характеристики

– 5Dane techniczneT 7/1 T 10/1Napięcie zasilające V 220-240 220-240Częstotliwość Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Pojemność zbiornika l 7 10Ilość powietrza (maks.)

Page 140

– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin-se în acesta şi păstraţi-l pen

Page 141

– 21 Sac filtrant din material textil2 Ştuţul de aspirare3 Furtun pentru aspirare4Plăcuţa de tip5 Mâner pentru transport6 Suport pentru cablu7 Cablu d

Page 142

– 3 Curăţaţi, dacă este necesar, sacul prin-cipal de filtrare (lavabil) sub apă curen-tă.ATENŢIEPericol de deteriorare! Nu introduceţi nicio-dată sac

Page 143

– 4– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie

Page 144

– 5Date tehniceT 7/1 T 10/1Tensiunea de alimentare V 220-240 220-240Frecvenţa Hz 1~ 50/60 1~ 50/60Capacitatea rezervorului l 7 10Cantitate aer (max.)

Comments to this Manuals

No comments