Karcher SGV 8-5 User Manual

Browse online or download User Manual for Special machinery Karcher SGV 8-5. Karcher SGV 8-5 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 156
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
59560650 02/14
Deutsch 3
English 9
Français 14
Italiano 20
Nederlands 26
Español 32
Português 38
Dansk 44
Norsk 49
Svenska 54
Suomi 59
Ελληνικά 64
Türkçe 70
Русский 75
Magyar 82
Čeština 88
Slovenščina 93
Polski 98
Româneşte 104
Slovenčina 110
Hrvatski 115
Srpski 120
Български 125
Eesti 131
Latviešu 136
Lietuviškai 141
Українська 146
中文 152
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 155 156

Summary of Contents

Page 1

59560650 02/14Deutsch 3English 9Français 14Italiano 20Nederlands 26Español 32Português 38Dansk 44Norsk 49Svenska 54Suomi 59Ε

Page 2

– 2– The appliance may only be connected to an electrical supply which has been in-stalled by an electrician in ac-cordance with IEC 60364.– Never hol

Page 3 - Stromanschluss

– 3– Nigdy nie rozpylać ani nie za-sysać cieczy wybuchowych, gazów palnych, pyłów wybu-chowych ani nierozcieńczo-nych kwasów lub rozpusz-czalników! Za

Page 4 - Anwendung

– 4W przypadku kontaktu środka czyszczącego z oczami, na-leży je natychmiast przepłu-kać dużą ilością wody, nato-miast w przypadku spożycia natychmias

Page 5

– 5 NiebezpieczeństwoNie można używać urządzenia do czyszczenia urządzeń elek-trycznych np. piekarników, oka-pów kuchennych, kuchenek mi-krofalowych,

Page 6 - Elektrogeräten

– 6 Niebezpieczeństwo– Przed czyszczeniem i kon-serwacją urządzenia oraz wy-mianą części, urządzenie na-leży wyłączyć. W przypadku urządzeń zasilanyc

Page 7 - Bedienung

– 1Citiţi aceste instrucţi-uni de siguranţă înain-te de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi aceste

Page 8 - Saugschlauch

– 2– În încăperi cu umiditate ridi-cată, ca de ex. băi, utilizaţi aparatul numai conectat la prize prevăzute cu întrerupă-tor de protecţie precomutat

Page 9 - Power connection

– 3– Nu pulverizaţi şi aspiraţi nicio-dată lichide explozive, gaze inflamabile, pulberi explozive, precum şi acizi nediluaţi şi di-luanţi ! Aici se in

Page 10 - Application

– 4– Pulberi metalice reactive (ex. aluminiu, magneziu, zinc) îm-preună cu soluţii de curăţat puternic alcaline sau acide– acizi sau soluţii alcaline

Page 11

– 5– Nu lasaţi aparatul nesuprave-gheat, până când acesta funcţionează şi ştecherul nu este scos din priză.– Efectuaţi lucrările la acest aparat întot

Page 12 - Operation

– 6 PericolVor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de că-tre producător. Accesoriile origi-nale şi piesele de schimb origi-nale c

Page 13

– 3– Humans and animals must not be vacuumed with this ap-pliance.– Please arrange for the imme-diate replacement of a dam-aged steam hose. You may on

Page 14 - Raccordement électrique

– 1Prečítajte si pred pr-vým použitím Vášho prístroja tieto bezpečnostné po-kyny a riaďte sa podľa nich. Uschovajte si tieto bezpečnost-né pokyny pre

Page 15

– 2– Zariadenie môže byť pripoje-né iba k elektrickej prípojke, ktorá bola vyhotovená elek-troinštalatérom podľa požia-daviek normy IEC 60364-1.– Sieť

Page 16

– 3– Nenasávajte horiace alebo tlejúce predmety.– Ľudia a zvieratá sa nemôžu vysávať týmto vysávačom.– Poškodenú parnú hadicu be-zodkladne vymeňte. Po

Page 17

– 4Tieto látky môžu dodatočne na-leptať materiály použité vo vysá-vači.몇 Pozor– Prístroj nie je vhodný na vy-sávanie zdraviu škodlivého prachu.– Príst

Page 18 - Utilisation

– 5– Tento prístroj môžu používať osoby s obmedzenými fyzic-kými, senzorickými alebo du-ševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí,

Page 19

– 1Prije prve uporabe Va-šeg uređaja pročitajte ove sigurnosne naputke i postu-pajte prema njima. Ove sigurno-sne naputke sačuvajte za kasni-ju uporab

Page 20 - Allacciamento alla rete

– 2– Uređaj se smije priključiti samo na električni priključak koji je elektroinstalater izveo u skladu s IEC 60364-1.– Strujni utikač nikada ne dodi-

Page 21

– 3– Oštećeno parno crijevo od-mah zamijenite. Smije se upotrebljavati samo parno cri-jevo koje je preporučio proi-zvođač.– Tijekom rada nemojte uklij

Page 22

– 4몇 Oprez– Uređaj nije prikladan za usi-savanje prašine štetne po zdravlje.– Uređaj mora imati ravnu, sta-bilnu podlogu.– Pri zbrinjavanju prljave vo

Page 23 - Pulizia di apparecchi

– 5– Nadgledajte djecu kako biste bili sigurni da se ne igraju s uređajem.– U slučaju propusnosti odmah isključite uređaj.– Pažnja! Uređaj odmah isklj

Page 24 - Trasporto

– 4몇 Caution– The appliance is not suitable for vacuuming dust which en-dangers health.– The appliance must be sitting on an even, stable ground.– Ple

Page 25

– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Ove sigurnosne napomene sačuvajte za kasniju upotrebu

Page 26 - Stroomaansluiting

– 2– Uređaj sme da se priključi samo na električni priključak kojeg je izveo elektroinstalater u skladu sa IEC 60364-1.– Strujni utikač nikada ne dodi

Page 27

– 3– Ne usisavajte goruće ili užarene predmete.– Ovim uređajem ne sme da se usisava prašina sa ljudi i životinja.– Oštećeno parno crevo odmah zamenite

Page 28

– 4Ove supstance mogu takođe nagristi materijale od kojih je sačinjen uređaj.몇 Oprez– Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine štetne po zdravlje.–

Page 29 - Reiniging van elektrische

– 5– Osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim mogućnostima opažanja ili s ograničenim iskustvom i znanjem smeju koristiti ovaj uređaj samo

Page 30 - Bediening

– 1Преди първото из-ползване на Вашия уред прочетете тези указа-ния за сигурност и ги спаз-вайте. Запазете указанията за сигурност, за да ги използ-ва

Page 31

– 2– Преди всяка употреба про-верявайте захранващия кабел с щепсела за повре-ди. Повреден захранващ кабел трябва незабавно да се замени от оторизиран

Page 32 - Toma de corriente

– 3 Опасност– Уредът с приспособления-та за работа, особено ка-бела за включване в мре-жата и удължителния ка-бел, преди използване трябва да се пров

Page 33

– 4– Използвайте само препо-ръчаните от производи-теля почистващи сред-ства и спазвайте указани-ята за приложение, от-страняване и предупрежденията на

Page 34

– 5– Уредът е подходящ за влажни до мокри подове с максимална височина на водата от ок. 1 cм. Не пре-минавайте през зона, в която съществува опас-ност

Page 35 - Limpiezas de dispositivos

– 5– The appliance may be used by individuals with limited physical, sensory or cognitive abilities or lack of experience and knowledge if they are un

Page 36 - Transporte

– 6– Децата трябва да бъдат под надзор, за да се гаран-тира, че няма да играят с уреда.– При липса на херметич-ност незабавно изключе-те уреда.– Внима

Page 37

– 1Enne seadme esma-kordset kasutamist tu-leb need ohutusjuhised läbi lu-geda ja vastavalt toimida. Hoid-ke need ohutusjuhised hilisema kasutamise tar

Page 38 - Conexão de energia

– 2– Ärge kunagi puudutage võr-gupistikut märgade kätega.– Jälgige, et toitejuhet või pi-kendusjuhet ei kahjustataks sellest ülesõitmisega, mulju-mise

Page 39 - Aplicação

– 3– Kahjustatud auruvoolik kohe välja vahetada. Kasutada on lubatud ainult tootja poolt soovitatud auruvoolikut.– Ärge kiiluge auruhooba töö käigus k

Page 40

– 4Tähelepanu– Kui masinal on samuti pistiku-pesa, tohib seda kasutada ai-nult kasutusjuhendis nimeta-tud lisavarustuse ja adapteri-te ühendamiseks.–

Page 41 - Limpeza de aparelhos

– 5– Lekete korral lülitage seade kohe välja.– Tähelepanu! Kui masinast eraldub vahtu või vedelikku, tuleb masin koheselt välja lü-litada!– Kaldpindad

Page 42 - Manuseamento

– 1Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šos drošības norādījumus un rīkojie-ties atbilstoši tiem. Saglabājiet drošības norādījumus vēlākai iz-mant

Page 43

– 2– Telpās ar augstu mitruma koncentrāciju, piem., vannas un dušas telpās, ierīci lietojiet tikai pieslēgtu noplūdes strā-vas aizsargslēdzim.– Aparāt

Page 44 - Strømtilslutning

– 3– Neuzsūciet degošus vai kvē-lojošus priekšmetus.– Ar šo aparātu nedrīkst nosūkt cilvēkus un dzīvniekus.– Bojātu tvaika šļūteni nekavē-joties nomai

Page 45 - Anvendelse

– 4– Aparātam jābūt novietotam uz līdzenas, stabilas pamat-nes.– Utilizējot netīro ūdeni un sār-mus, jāievēro likumdošanas noteikumi.Uzmanību!– Kontak

Page 46

– 1Lire attentivement ces consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil et les respecter. Conserver ces consignes de sé-curité pou

Page 47 - Betjening

– 5– Ja radusies noplūde, aparātu nekavējoties izslēdziet.– Uzmanību! Ja no aparāta iz-plūst putas vai šķidrums, tas nekavējoties jāizslēdz!– Uz slīpā

Page 48

– 1Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietai-są, perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir vadovaukitės jais. Saugos reikalavimus išsau-gokite, kad ga

Page 49 - Strømtilkobling

– 2– Drėgnose patalpose, pvz., vonios kambaryje, junkite prietaisą prie kištukinio lizdo su apsauginiu liekamosios srovės pertraukikliu.– Prietaisą ju

Page 50

– 3– Jokiu būdu nesiurbkite šiuo prietaisu nešvarumų nuo žmonių ir gyvūnų.– Pažeistą garų tiekimo žarną nedelsdami pakeiskite. Gali-ma naudoti tik gam

Page 51

– 4– Tvarkydami užterštą vandenį ir šarminių medžiagų atliekas, laikykitės teisės aktų reikala-vimų.Dėmesio– Į prietaise įrengtą lizdą galima jungti t

Page 52 - Rengjøring av elektriske

– 5– Prižiūrėkite vaikus siekdami užtikrinti, kad jie nežaistų su prietaisu.– Atsiradus nesandarumui, ne-delsdami išjunkite prietaisą.– Dėmesio! Išsil

Page 53 - Apparater med elektrisk

– 1Перед використан-ням пристрою про-читайте ці інструкції з тех-ніки безпеки та дійте згідно них. Збережіть ці інструкції з техніки безпеки для подал

Page 54 - Elanslutning

– 2– Необхідно використовува-ти електропроводку, що рекомендована виробни-ком, це також стосується і заміни проводів. Номер для замовлення та тип див.

Page 55 - Användning

– 3 Обережно!– Перед використанням апа-рат і робочі пристосуван-ня, зокрема мережний ка-бель та подовжувач пере-вірте на належний стан та безпеку при

Page 56

– 4– Слід застосовувати тіль-ки ті мийні засоби, які ра-дить виробник, а також зважати на вказівки вироб-ника мийного засобу щодо застосування та вида

Page 57 - Handhavande

– 2– Dans les pièces humides, telles que les salles de bain, exploiter l'appareil unique-ment s'il est raccordé à une prise munie d'un

Page 58 - Maskiner med elektriska

– 5– У жодному разі не викори-стовуйте розчинники, рі-дини, що містять розчин-ники або нерозведені ки-слоти (напр., мийні засоби, бензин, розріджувачі

Page 59 - Höyryimurin turvaohjeet

– 6– Увага! Негайно вимкнути пристрій, якщо проступає піна або рідина!– На похилих площинах кут нахилу вбік та в напрямку руху не повинен переви-щуват

Page 60

– 1೼ᙼ㄀ϔ⃵Փ⫼䆒໛Пࠡˈ䇋ܜ䯙䇏ᑊ䙉ᅜᴀᅝܼᡔᎻDŽЎ᮹ৢՓ⫼៪݊Ҫ᠔᳝㗙Փ⫼ᮍ֓䇋ཹ୘ֱㅵᴀᅝܼᡔᎻDŽ– 䇋೼Փ⫼ᴀ䆒໛ࠡܜ䯙䇏᪡԰䇈ᯢкᑊ⡍߿⊼ᛣᅝܼᡔᎻDŽ– 䆒໛ϞⳌᑨⱘ䄺ਞǃᣛ⼎ᷛᖫЎ᮴亢䰽ⱘ䖤㸠ᦤկ䞡㽕ᦤ⼎DŽ– 䰸њ᪡԰䇈ᯢк䞠ⱘᦤ⼎໪ˈ䖬㽕䙉ᅜゟ⊩ⱘϔ㠀ᅝܼ੠џᬙ䰆㣗㾘ᅮDŽ– 䅽ܓス

Page 61

– 2⊼ᛣ– 䗮⬉䖛⿟Ӯⷁᯊ䯈ݙՓ⬉य़䰡ԢDŽ– ϡ䗖ᅰⱘ⬉⑤ᴵӊৃ㛑ᇐ㟈݊Ҫ䆒໛ⱘᤳӸDŽ– ᔧ⬉⑤䰏ᡫᇣѢ  ⃻ྚᯊˈ᮴ᬙ䱰ѻ⫳DŽ ॅ䰽– ೼Փ⫼䆒໛ঞ݊㺙䜡ˈ⡍߿ᰃ⬉⑤䖲᥹ᇐ㒓੠ᓊ䭓㒓㓚ࠡᑨܜẔᶹᅗӀⱘ㾘ᅮ⢊ᗕ੠᪡԰ᅝܼᗻDŽབᵰ䆒໛⢊ᗕ᳝⭥䯂ˈゟࠏᢨϟ⬉⑤ᦦ༈DŽϡܕ䆌Փ⫼䆒໛DŽ– ᅮᳳ⏙

Page 62 - Sähkölaitteiden

– 3– ೼໘⧚∵∈↨བ⋫⍸⎆ᯊᑨ⊼ᛣⳌ݇⊩ᕟ㾘ᅮDŽ⊼ᛣ– བ᳝ৃ㛑ˈ䆒໛ⱘᦦᑻাܕ䆌Փ⫼᪡԰䇈ᯢкЁᦤࠄⱘ䜡ӊ੠䰘ӊ䖯㸠䖲᥹DŽ– 䆹䆒໛ϡᰃ਌ᇬ఼ʽ਌ܹⱘ⎆ԧᑊϡ໮Ѣ஋⋦ߎᴹⱘDŽϡৃ⫼Ѣᑆ⠽਌ᬊ – 䆒໛䗖⫼Ѣ᳔໻∈ԡ㑺ЎFPⱘ⑓⍺៪╂⑓ഄ䴶DŽᔧ䍙䖛᳔໻∈ԡˈᄬ೼ॅ䰽ᯊˈϡᕫ೼ℸऎඳݙ㸠偊

Page 63 - Laitteet, joiden imuletkussa

– 4 ॅ䰽াܕ䆌Փ⫼⫳ѻଚᦤկⱘ䜡ӊ੠໛ӊDŽॳྟ䜡ӊ੠ॳྟ໛ӊৃҹ⹂ֱ䆒໛ᅝܼ᮴ᬙ䱰ഄ䖤㸠DŽ ॅ䰽਌ᇬ䕃ㅵϡৃ⍌ܹ∈Ё⏙⋫DŽ䰘ӊ੠໛ӊ䆒໛਌ᇬ䕃ㅵݙ᳝⬉䏃䖲᥹155ZH

Page 65

– 3– Le dispositif de limitation du niveau d'eau doit être nettoyé régulièrement et il faut faire une recherche d'endomma-gement.– Ne jamais

Page 66

– 4Nous recommandons de conserver les détergents en un lieu hors de portée des en-fants. Rincer les yeux soi-gneusement avec de l'eau en cas de c

Page 67

– 5 DangerL'appareil ne doit pas être utilisé pour le nettoyage d'appareils électriques, tels par ex. que four, hotte d'aspiration, fo

Page 68 - Χειρισμός

– 6 Danger– Mettre l'appareil hors service avant de procéder à son net-toyage et à son entretien ainsi qu'avant le remplacement de pièces.

Page 70 - Akım bağlantısı

– 1Prima di utilizzare l'ap-parecchio per la prima volta, leggere e seguire queste avvertenze di sicurezza. Con-servare le presenti avvertenze di

Page 71 - Kullanım

– 2– Per l'uso all'interno di am-bienti umidi, p. es. bagni, col-legare l'apparecchio a prese dotate di interruttore differen-ziale a m

Page 72

– 3– Il dispositivo di limitazione del livello dell'acqua devce esse-re pulito regolarmente ed es-sere sottoposto regolarmente a controllo per ve

Page 73 - Kullanımı

– 4– Determinate sostanze posso-no formare insieme all’aria di aspirazione vapori e miscele esplosivi. Non aspirare mai le seguenti sostanze:– gas es

Page 74

– 5 Pericolo– Utilizzare sempre l’apparec-chio conformemente alla de-stinazione d’uso tenendo in considerazione le condizioni locali e prestando att

Page 75 - Подключение к источнику

– 6 Pericolo– Prima di pulire e di effettuare la manutenzione dell'appa-recchio e prima di sostituire eventuali componenti, spe-gnere l'app

Page 76

– 1Gelieve vóór het eer-ste gebruik van uw ap-paraat deze veiligheidsinstruc-ties te lezen en ze in acht te ne-men. Bewaar deze veiligheids-aanwijzing

Page 77 - Использование

– 2– In vochtige ruimtes, zoals badkamers, het apparaat aansluiten op een stopcon-tact met een voorgeschakel-de aardlekbeveiliging.– Het apparaat mag

Page 78

– 3– Nooit explosieve vloeistoffen, brandbare gassen, explosie-ve stoffen, alsmede onver-dunde zuren en oplosmidde-len verspreiden en opzuigen! Daarto

Page 79 - Управление

– 4 De volgende stoffen nooit op-zuigen:– Explosieve of brandbare gas-sen, vloeistoffen en stof (re-actief stof)– Reactief metaalstof (bijv. alu-mini

Page 80 - Техническое

– 1Lesen Sie vor der ers-ten Benutzung Ihres Gerätes diese Sicherheitshin-weise und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Sicher-heitshinweise für sp

Page 81 - Прибор с электрическим

– 5 Gevaar– Degene die het apparaat be-dient dient het te gebruiken volgens de voorschriften. Deze dient rekening te hou-den met de plaatselijke om-s

Page 82 - Áram csatlakozás

– 6 Gevaar– Voor het reinigen en onder-houden van het apparaat en het vervangen van onderde-len moet het apparaat uitge-schakeld worden. Indien voorh

Page 83 - Alkalmazás

– 1Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea estas indica-ciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de

Page 84

– 2– En habitaciones húmedas, p. e. baños, conecte el aparato sólo en enchufes con un inte-rruptor de protección de co-rriente de defecto.– El aparato

Page 85 - Használat

– 3– ¡No aspire ni pulverice nunca líquidos explosivos, gases in-flamables, polvos explosivos ni ácidos o disolventes sin di-luir! Entre éstos se encu

Page 86 - Karbantartás

– 4 No aspirar nunca las siguien-tes sustancias:– Gases, líquidos y polvos ex-plosivos o inflamables, (pol-vos reactivos)– Polvos de metal reactivos

Page 87 - A szívótömlőben

– 5 Peligro– El usuario debe utilizar el aparato conforme a las ins-trucciones. Durante los traba-jos con el aparato, debe tener en cuenta las condic

Page 88 - Přívod el. proudu

– 6 Peligro– Antes de realizar tareas de limpieza y mantenimiento o cambiar piezas, se debe des-conectar el aparato. En el caso de aparatos alimenta-

Page 89

– 1Antes da primeira utili-zação deste aparelho leia os avisos de segurança e proceda conforme os mesmos. Guarde estes avisos de segu-rança para uso p

Page 90

– 2– Em locais húmidos, p.ex. em quartos de banho, ligue o aparelho somente a tomadas equipadas com disjuntor dife-rencial.– O aparelho só deve ser li

Page 91 - Čištění elektrických

– 2– In feuchten Räumen, z.B. Ba-dezimmer, das Gerät nur an Steckdosen mit vorgeschalte-tem FI-Schutzschalter betrei-ben.– Das Gerät darf nur an einen

Page 92

– 3– Nunca pulverize nem aspire líquidos ou pós explosivos, gases inflamáveis, nem tão pouco ácidos não diluídos e diluentes. Tais como gasoli-na, dil

Page 93 - Električni priključek

– 4– Determinadas substâncias podem, com o ar aspirado, formar gáses explosivos ou misturas por meio de turbu-lências! Nunca aspire as seguintes subs

Page 94

– 5 Perigo– O utilizador deve utilizar o aparelho de acordo com as especificações. Deve obser-var as condições locais e prestar atenção a terceiros e

Page 95

– 6 Perigo– Desligar o aparelho antes de o sujeitar aos trabalhos de limpeza ou de manutenção e antes de substituir peças. No caso de aparelhos opera

Page 96 - Čiščenje električnih

– 1Læs denne brugsan-visning før første gangs brug af maskinen og følg anvisningerne. Opbevar sikker-hedsanvisningerne til senere brug eller til sener

Page 97 - Naprave z električnimi spoji

– 2– Undgå at køre over, klemme, rive eller lign. i net- eller for-længerledninger, da dette ødelægger eller beskadiger dem. Beskyt netkablet mod varm

Page 98 - Zasilanie elektryczne

– 3– Damphåndtaget må ikke klemmes fast under driften.– Berør aldrig dampstrålen med hånden på nært hold og ret den aldrig mod menne-sker eller dyr (s

Page 99 - Zastosowanie

– 4OBS– Stikdåsen, som evt. allerede eksisterer på maskinen, må kun bruges for at tilslutte de i driftsvejledningen nævnte til-behørsapparater.– Maski

Page 100

– 5– I tilfælde af utætheder skal apparatet straks slukkes.– OBS! Maskinen skal straks afbrydes, hvis der trænger skum eller væske ud!– På skåninger m

Page 101

– 1Les disse sikkerhets-anvisningene før ap-paratet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar disse sikkerhetsanvisningene til senere bru

Page 102 - Transport

– 3– Niemals explosive Flüssigkei-ten, brennbare Gase, explosi-ve Stäube sowie unverdünnte Säuren und Lösungsmittel versprühen und aufsaugen! Dazu zäh

Page 103

– 2– Pass på at strømledningen eller skjøteledningen ikke skades ved at den kjøres over, klemmes, strekkes eller lignende. Beskytt ledningen mot sterk

Page 104 - Alimentarea cu curent

– 3– Dampslange med skader må skiftes ut umiddelbart. Det må kun benyttes dampslange som er anbefalt av produsen-ten.– Damphendelen skal ikke klemmes

Page 105 - Domenii de utilizare

– 4Forsiktig– Stikkontakte som eventuelt finnes på apparatet skal kun brukes for tilkobling av tilbe-hør og forsatser som angitt i bruksanvisningen.–

Page 106

– 5– På skrå underlag skal vinke-len til siden og i kjøreretnin-gen ikke overskride verdien som er oppgitt i bruksanvis-ningen.몇 AdvarselVed transport

Page 107 - Utilizarea

– 1Läs denna säkerhets-anvisning före första användning och följ anvisningar-na noggrant. Denna säkerhets-anvisning ska förvaras för sena-re användnin

Page 108 - Întreţinerea

– 2– Se till att inga skador upp-kommer på nät eller förläng-ningskabar genom överkör-ning, klämning, dragning eller liknande. Skydda kabeln mot stark

Page 109 - Aparate cu conexiuni

– 3– Rör aldrig vid ångstrålen med handen på kort avstånd, och rikta den inte heller mot män-niskor eller djur (risk för skåll-ning).– Använd inte ång

Page 110 - Siet'ové napájanie

– 4Observera– De på aggregatet ev. befintli-ga el-uttagen får endast an-vändas för anslutning av de i Bruksanvisningen beskrivna tillbehörs- och försä

Page 111 - Použitie

– 5– Observera ! Stäng omedel-bart av maskinen om skum el-ler vätska kommer ut!– Det i Bruksanvisningen an-givna värdet för lutningsvin-keln åt sidan

Page 112

– 1Lue nämä turvaohjeet ennen laitteen ensim-mäistä käyttöä ja noudatai ohjei-ta. Säilytä nämä turvaohjeet myöhempää käyttöä tai myö-hempää omistajaa

Page 113 - Čistenie elektrických

– 4– Bestimmte Stoffe können durch die Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämp-fe oder Gemische bilden! Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen:–

Page 114

– 2– Huomioi, että verkko- tai jat-kojohtoa ei vahingoiteta eikä vaurioiteta yliajamalla, puris-tamalla, vetämällä tai muulla vastaavalla tavalla. Suo

Page 115 - Strujni priključak

– 3– Vaihda vaurioitunut höyrylet-ku välittömästi. Ainoastaan valmistajan suositteleman höyryletkun käyttö on sallit-tua.– Älä lukitse höyryvipua käyt

Page 116 - Primjena

– 4– Likaveden ja emäsliuoksen hä-vittämisessä on noudatettava lainmukaisia määräyksiä.Huomio– Laitteessa mahdollisesti ole-vaa pistorasiaa saa käyttä

Page 117

– 5– Jos ilmenee epätiiviyttä, kyt-ke laite heti pois päältä.– Huomio! Kytke laite heti pois päältä, jos vaahtoa tai nestet-tä valuu ulos!– Kaltevilla

Page 118 - Rukovanje

– 1Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλεί-ας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδεί-ξεις ασφαλείας για

Page 119

– 2– Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής ελέγχετε το καλώ-διο ρεύματος και το φις για τυ-χόν ζημιές. Αναθέτετε αμέσως σε εξουσιοδοτημένη υπηρε-σία τ

Page 120 - Priključak za struju

– 3 Κίνδυνος– Η συσκευή με τον εξοπλισμό εργασίας, ειδικότερα το καλώ-διο τροφοδοσίας δικτύου ή το καλώδιο προέκτασης, θα πρέπει να ελέγχεται πριν απ

Page 121

– 4Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής σε χώρους όπου υφίσταται κίνδυνος έκρηξης.– Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα συνιστώμενα από τον κα-τασκευαστή απορ

Page 122

– 5Μην εισέρχεστε σε περιοχές, όπου υφίσταται κίνδυνος υπέρβασης του μέγ. επιτρε-πόμενου ύψους νερού.– Μην γεμίζετε ποτέ το λέβητα με διαλύτες, υγρά π

Page 123

– 6– Σε επικλινείς επιφάνειες δεν επιτρέπεται να γίνεται υπέρ-βαση των τιμών που αναφέ-ρονται στις οδηγίες χρήσης, όσον αφορά τη γωνία κλίσης πλευρικά

Page 124 - Uređaji sa električnim

– 5 Gefahr– Die Bedienperson hat das Ge-rät bestimmungsgemäß zu verwenden. Sie hat die örtli-chen Gegebenheiten zu be-rücksichtigen und beim Arbei-te

Page 125 - Електрозахранване

– 1Cihazınızı ilk defa kul-lanmadan önce bu gü-venlik uyarılarını okuyup buna göre davranın. Bu güvenlik uya-rılarını, daha sonra tekrar kullan-mak ya

Page 126

– 2– Cihaz, ancak IEC 60364-1 ta-limatı uyarıcan elektronik bir kurulumcu tarafından yapıl-ması zorunlu olab bir elektrikli bağlantıyla bağlanmalıdır.

Page 127 - Употреба

– 3– Yanan veya kor halindeki maddeleri temizlemeyiniz.– İnsanlar ve hayvanlar bu ci-hazla süpürülmemelidir.– Buhar hortumunu hemen de-ğiştirin. Sadec

Page 128

– 4– Pis suyun ve eriyiğin tasfiye edilmesi sırasında yasal tali-matlara uyulmalıdır.Dikkat– Cihazda mevcut olabilecek priz sadece kullanım kılavu-zun

Page 129 - Обслужване

– 5– Sızdırma durumunda cihazı hemen kapatın.– Dikkat! Köpük ya da sıvı sız-ması durumunda cihazı he-men kapatın!– Eğik yüzeylerde, yana ve sü-rüş yön

Page 130

– 1Перед первым при-менением вашего прибора прочитайте эти указания по технике безопа-сности и действуйте соот-ветственно. Сохраните эти указания по т

Page 131 - Auruimuri ohutusnõuded

– 2– При работе с жидкостями (например, моющими сред-ствами) рекомендуется подключение к розетке с предохранителем и авто-матическим выключате-лем, ср

Page 132 - Kasutamine

– 3– Соединение сетевой вилки и удлинителя не должно лежать в воде.Внимание– Процессы включения со-здают краткие падения напряжения.– В случае неиспра

Page 133

– 4– Соблюдать осторож-ность при чистке кафель-ных стен с электрически-ми розетками.– Эксплуатировать и хра-нить устройство только в соответствии с оп

Page 134 - Käsitsemine

– 5몇 Внимание!– Прибор не предназначен для сбора вредной для здо-ровья пыли.– Прибор необходимо разме-щать на ровном, устойчи-вом основании.– При утил

Page 135

– 6– Instandsetzungen dürfen nur durch zugelassene Kunden-dienststellen oder durch Fachkräfte für dieses Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherhei

Page 136 - Strāvas pieslēgums

– 6– Работать с устройством следует всегда только в соответствующих за-щитных рукавицах.– Работать с прибором раз-решается исключительно лицам, которы

Page 137 - Lietošana

– 7– Проведением ремонтных работ разрешается зани-маться только авторизо-ванным сервисным цен-трам, или специалистами в этой сфере, которые оз-накомле

Page 138

– 1Készüléke első hasz-nálata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és ezek alapján járjon el. Tartsa meg a biztonsági utasításokat később

Page 139 - Apkalpošana

– 2– Nedves helyiségben, pl. für-dőszobában, a készüléket csak előkapcsolt FI védőkap-csolóval ellátott aljzatról sza-bad üzemeltetni.– A készüléket c

Page 140

– 3– Tilos a készülékkel robbané-kony folyadékot, éghető gázt, robbanékony port valamint hígítás nélküli savat és oldó-szert szétpermetezni és fel-szí

Page 141 - Elektros srovė

– 4 A következő anyagokat soha ne szívja fel:– Robbanékony vagy éghető gázokat, folyadékokat és port (reaktív por)– Reaktív fémport (pl. alumíni-um,

Page 142 - Naudojimas

– 5– A készüléket addig nem sza-bad felügyelet nélkül hagyni, amíg nincs kikapcsolva, és a hálózati dugóját ki nem húz-ták.– A készüléken végzendő mun

Page 143

– 6 BalesetveszélyCsak olyan tartozékokat és al-katrészeket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozékok és az ere-deti al

Page 144 - Valdymas

– 1Před prvním použitím zařízení si určitě pře-čtěte tyto bezpečnostní instruk-ce a jednejte podle nich. Uscho-vejte si tyto bezpečnostní in-strukce p

Page 145 - Prietaisai su elektros

– 2– Používáte-li přístroj ve vlh-kých prostorách jako např. koupelně, zapojujte jej zásad-ně do zástrčky s předřaze-ným proudovým chráničem.– Přístro

Page 146 - Підключення до джерела

– 1Please read and com-ply with these safety instructions prior to the initial op-eration of your appliance. Retain these safety instructions for use

Page 147

– 3Sem patří benzín, ředidla do barev nebo topné oleje, které mohou, smísí-li se vířením s nasávaným vzduchem, tvořit výbušné páry nebo směsi, a dále

Page 148 - Застосування

– 4– organická rozpouštědla (na-př. benzin, ředidla barev, ace-ton, topný olej).Kromě toho mohou tyto látky způsobit nežádoucí škody na materiálu přís

Page 149

– 5– Přístroj mohou používat oso-by se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a zna-lostí, po

Page 150 - Експлуатація

– 1Pred prvo uporabo na-prave preberite to var-nostno navodilo in se po njem ravnajte. To varnostno navodilo shranite za poznejšo uporabo ali za nasle

Page 151

– 2– Naprava se sme priključiti samo na električni priključek, ki ga je elektroinštalater izve-del v skladu z IEC 60364-1.– Električnega vtiča nikoli

Page 152 - ᳝݇㪌≑ᢑ਌ⱘᅝܼᦤ⼎

– 3– Ne sesajte predmetov, ki go-rijo ali tlijo.– S to napravo se ne sme sesa-ti ljudi in živali.– Poškodovano gibko parno cev nemudoma zamenjajte. Up

Page 153

– 4몇 Pozor– Aparat ni primeren za sesa-nje zdravju škodljivega prahu.– Naprava mora imeti ravno, stabilno podlago.– Pri odstranjevanju odpadne vode te

Page 154

– 5– Otroke je potrebno nadzoro-vati, da bi zagotovili, da se z napravo ne igrajo.– V primeru netestnosti napra-vo takoj izklopite.– Pozor! Stroj tako

Page 155 - 䆒໛਌ᇬ䕃ㅵݙ᳝⬉䏃䖲᥹

– 1Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższe wskazówki bezpieczeństwa i ich przestrzegać. Wskazówki bez-pieczeństwa zachować d

Page 156

– 2– W pomieszczeniach wilgot-nych, np. w łazienkach, urzą-dzenie należy przyłączać do gniazdek posiadających w swoich obwodach wyłącznik różnicowo-pr

Comments to this Manuals

No comments