Karcher HD 13-12-4 ST User Manual

Browse online or download User Manual for Carwash Karcher HD 13-12-4 ST. Karcher HD 13-12-4 ST User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 156
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HD 7/16-4 ST
HD 7/16-4 ST-H
HD 9/18-4 ST
HD 9/18-4 ST-H
HD 13/12-4 ST
HD 13/12-4 ST-H
59647120 08/14
Deutsch 3
English 18
Magyar 33
Čeština 48
Slovenščina 63
Româneşte 78
Slovenčina 93
Hrvatski 108
Srpski 123
Български 138
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 155 156

Summary of Contents

Page 1

HD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-H59647120 08/14Deutsch 3English 18Magyar 33Čeština 48Slovenšč

Page 2

- 8Störung Mögliche Ursache Behebung von wemWasserstrahl ist ungleich-mäßigDüse verstopft. Düse reinigen. BetreiberWasserzulaufmenge zu gering Wa

Page 3 - Sicherheitshinweise

- 8Porucha Možné príčiny Odstránenie kýmPrúd vody je nerovnomerný Hubica je upchatá. Vyčistite dýzu. PrevádzkovateľMnožstvo privádzanej vody je m

Page 4 - Verwendung

- 9Technické údajeHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HElektrické pripojenieNapätie V 400 230 440 220

Page 5 - Funktion

- 10A Prítok vody 3/4“B Vysokotlakový výstup M 22x1,5C Elektrická prípojka zdolaD Upevnenie na stenuE Na podstavecRozmerový náčrtok102 SK

Page 6 - Bedienung

- 11Čistiaci prostriedok uľahčuje čistenie. V ta-buľke je zobrazený výber čistiacich pros-triedkov. Pred spracovaním čistiacich pros-triedkov sa

Page 7 - Pflege und Wartung

- 12Montážne súpravyDiaľkové ovládania 1 Montážna súprava diaľko-vého odblokovania*2.637-491.0 1 obslužné miesto Obnovenie pripravenosti na

Page 8 - Wartungsplan

- 13– Pri vybaľovaní skontrolujte obsah do-dávky.– V prípade poškodenia pri preprave ih-neď o tom informujte predajcu.–Vŕtaciu šablónu na kartóne

Page 9 - Hilfe bei Störungen

- 14Ako ochrana proti tvorbe vodného kameňa pri prevádzke s horúcou vodou pri použití tvrdej vody. Do vody sa pridá zmäkčovač. Dávkovacie množstv

Page 10

- 15Skúška vykonaná dňa:Nález:Skúška vykonaná dňa:Nález:Skúška vykonaná dňa:Nález:Skúška vykonaná dňa:Nález:Servisná službaTyp zariadenia: Výr. č

Page 11 - Technische Daten

- 1Prije prve uporabe Vašeg ure-đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa-čuvajte ih za kasniju uporabu ili za slje

Page 12 - Maßblatt

- 2Uređaj se isključuje ako vrijeme rada (bez prekida u radu) prekorači prilagodljivu vri-jednost (5... 120 minuta).Pri prevelikoj potrošnji stru

Page 13

- 9Technische DatenHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HElektrischer AnschlussSpannung V 400 230 440 2

Page 14 - Anbausätze

- 31 Magnetni ventil dovoda vode (dodatak, opcija)2 Dotok vode3 Ventil plovka4 Spremnik za tekući omekšivačs magnetnim ventilom (4.1), samo kod i

Page 15 - Anlageninstallation

- 4Skinite poklopac uređaja.1 Spremnik za ulje2 Vijak za ispuštanje ulja3 Sklopka uređaja4 Razvodna kutija5 Ventil za doziranje sredstva za pranj

Page 16 - Garantie

- 5Napomena:Ovaj je uređaj opremljen tlačnom sklop-kom. Motor se pokreće samo kada se po-vuče poluga prskalice. Otvorite dovod vode. Utaknite s

Page 17 - Kundendienst

- 6S Vašim prodavačem možete dogovoriti provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-nja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo Vas da se o tome p

Page 18 - Safety instructions

- 7Radi osiguranja pouzdanog rada stroja pre-poručujemo Vam da sklopite ugovor o ser-visiranju. Molimo Vas da se u tu svrhu obra-tite se nadležno

Page 19 - Proper use

- 8Smetnja Moguć uzrok Otklanjanje od strane kogaMlaz vode je neravnomjeran Mlaznica je začepljena. Očistite mlaznicu. VlasnikKoličina dotoka vod

Page 20 - Function

- 9Tehnički podaciHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HElektrični priključakNapon V 400 230 440 220 40

Page 21 - Operation

- 10A Dotok vode 3/4"B Visokotlačni izlaz M 22x1,5C Električni priključak s donje straneD Pričvrsnik za pričvršćivanje na zidE Na postoljuSp

Page 22 - Maintenance and care

- 11Sredstva za pranje olakšavaju radove či-šćenja. U tablici je prikazan izbor sredstava za pranje. Prije primjene sredstava za pra-nje obvezno

Page 23 - Maintenance schedule

- 12Dodatni sklopoviDaljinski upravljači1 Dodatna daljinska bravica* 2.637-491.0 1 upravljačko mjesto. Ponovno uspostavljanje spremnosti za rad n

Page 24 - Troubleshooting

- 10A Wassereingang 3/4“B Hochdruckausgang M 22x1,5C Elektrischer Anschluss von untenD WandbefestigungE Auf GestellMaßblatt12 DE

Page 25

- 13– Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-žaj ambalaže.– U slučaju oštećenja pri transportu od-mah obavijestite prodavača.–Sačuvajte shemu bu

Page 26 - Technical specifications

- 14Kao zaštita od stvaranja kamenca pri radu s vrućom vodom velike tvrdoće. Dodaje omekšivač vodi. Dozirna količina može se prilagoditi stupnju

Page 27 - Specifications sheet

- 15Ispitivanje provedeno dana:Nalaz:Ispitivanje provedeno dana:Nalaz:Ispitivanje provedeno dana:Nalaz:Ispitivanje provedeno dana:Nalaz:Servisna

Page 28 - Accessories

- 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sl

Page 29 - Attachment sets

- 2Uređaj se isključuje ukoliko se ne koristi duže vreme (podesivo na 5... 120 minuta).Uređaj se isključuje ako vreme rada (bez prekida u radu) p

Page 30 - Installing the plant

- 31 Magnetni ventil dovoda vode (dodatak, opcija)2 Dotok vode3 Ventil plovka4 Posuda za omekšivačsa magnetnim ventilom (4.1), samo kod verzije S

Page 31 - Warranty

- 4Skinite poklopac uređaja.1 Rezervoar za ulje2 Zavrtanj za ispuštanje ulja3 Prekidač uređaja4 Razvodna kutija5 Ventil za doziranje deterdženta6

Page 32 - Customer Service

- 5Napomena:Ovaj uređaj je opremljen presostatom. Motor se pokreće samo kada se povuče poluga prskalice. Otvorite dovod vode. Utaknite strujni

Page 33 - Biztonsági tanácsok

- 6Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti obavljanje redovnog sigurnosnog ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo Vas da se o tome pos

Page 34 - Rendeltetésszerű használat

- 7Radi osiguranja pouzdanog rada uređaja preporučujemo Vam da zaključite ugovor o servisiranju. Molimo Vas da se u tu svrhu obratite se nadležno

Page 35

- 11Reinigungsmittel erleichtern die Reini-gungsaufgaben. In der Tabelle ist eine Auswahl von Reinigungsmitteln dargestellt. Vor Verarbeitung von

Page 36 - Használat

- 8Smetnja Moguć uzrok Otklanjanje Od strane kogaMlaz vode je neravnomeran Mlaznica je začepljena. Očistite mlaznicu. VlasnikKoličina dotoka vode

Page 37 - Ápolás és karbantartás

- 9Tehnički podaciHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HElektrični priključakNapon V 400 230 440 220 40

Page 38 - Karbantartási terv

- 10A Dotok vode 3/4"B Izlaz visokog pritiska M 22x1,5C Električni priključak s donje straneD Pričvrsnik za pričvršćivanje na zidE Na postol

Page 39 - Segítség üzemzavar esetén

- 11Deterdženti olakšavaju radove čišćenja. U tabeli je prikazan izbor deterdženata. Pre primene deterdženata obavezno obratite pažnju na napomen

Page 40

- 12Dodatni sklopoviDaljinski upravljači1 Dodatna daljinska bravica* 2.637-491.0 1 upravljačko mesto. Ponovno uspostavljanje spremnosti za rad po

Page 41 - Műszaki adatok

- 13– Prilikom raspakovavanja proverite sadržaj pakovanja.– U slučaju oštećenja pri transportu odmah obavestite prodavca.–Sačuvajte šemu bušenja

Page 42 - Méret lap

- 14Kao zaštita od stvaranja kamenca pri radu s vrućom vodom velike tvrdoće. Dodaje omekšivač vodi. Dozirna količina se može prilagoditi stepenu

Page 43 - Tartozékok

- 15Ispitivanje sprovedeno dana:Nalaz:Ispitivanje sprovedeno dana:Nalaz:Ispitivanje sprovedeno dana:Nalaz:Ispitivanje sprovedeno dana:Nalaz:Servi

Page 44 - Kiegészítő készletek

- 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използ

Page 45 - Berendezés installációja

- 2Прекъсвачът за защита на намотките в намотката на мотора на задвижването на помпата изключва мотора при тер-мично претоварване.(Само при HD 13

Page 46 - Garancia

- 12AnbausätzeFernbedienungen1 Anbausatz Fernentriegelung* 2.637-491.0 1 Bedienstelle. Wiederherstellung der Betriebsbereitschaft nach Ablauf der

Page 47 - - 15

- 31 Магнитен вентил за подаване на вода (приставка, опция)2 Вход за вода3 Вентил с поплавък4 Съд с омекотителна течностс магнитен вентил (4.1),

Page 48 - Bezpečnostní pokyny

- 4Свалете капака на уреда.1 Резервоар за маслото2 Маслоизпускателен винт3 Ключ на уреда4 Електрическо табло5 Дозиращ вентил почистващо сред-ство

Page 49 - Používání v souladu s

- 5ВНИМАНИЕОпасност от увреждане поради сух ход. Проверете нивото на запълване на почистващия препарат и при нужда долейте почистващ препарат.

Page 50

- 6Основа за инсталация с техническа без-опасност е редовната поддръжка съ-гласно следния план за поддръжка.Използвайте само оригинални резервни

Page 51 - Prvky přístroje

- 7За да се гарантира надеждна работа на инсталацията, ние Ви препоръчваме да сключите договор за поддръжка. Моля обърнете се към оторизирания се

Page 52 - Ošetřování a údržba

- 8Неизправност Възможна причина Отстраняване от когоВодната струя е не-равномернаЗапушена дюза. Почистете дюзата. ПотребителТвърде малък дебит н

Page 53 - Plán údržby

- 9Технически данниHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HЕлектрическо захранванеНапрежение V 400 230 44

Page 54 - Pomoc při poruchách

- 10A Вход за вода 3/4“B Изход за високо налягане M 22x1,5C Електрическа връзка отдолуD Закрепване на стенатаE На стойкаСкица с размери147BG

Page 55

- 11Почистващите средства облекчават за-дачата за почистване. В таблицата са представени различни почистващи средства. Преди използване на почист

Page 56

- 12ПриставкиДистанционни управления1 Приставка дистанционно деблокиране*2.637-491.0 1 място за обслужване. Възстановяване на готовността за експ

Page 57 - Přehled rozměrů

- 13– Packungsinhalt beim Auspacken prü-fen.– Bei Transportschaden sofort Händler informieren.– Bohrschablone auf dem Karton zur Montage des Gerä

Page 58 - Příslušenství

- 13– Съдържанието на опаковката да се провери при разопаковане.– При транспортни дефекти незабавно информирайте търговеца.– Запазете шаблона за

Page 59 - Doplňkové sady

- 14Настройките се извършват от управля-ващата планка.Управляващата планка се намира в електрическото табло на помпата под високо налягане.1 Поте

Page 60 - Instalace zařízení

- 15Проверката проведена на:Заключение:Проверката проведена на:Заключение:Проверката проведена на:Заключение:Проверката проведена на:Заключение:С

Page 64 - Namenska uporaba

http://www.kaercher.com/dealersearch

Page 65 - Delovanje

- 14 Bereitschaftszeit mit dem Potentiome-ter auf der Steuerelektronik einstellen. Werkseinstellung:10 MinutenDie Zeit kann zwischen 5 und 120

Page 66 - Elementi naprave

- 15Prüfung durchgeführt am:Befund:Prüfung durchgeführt am:Befund:Prüfung durchgeführt am:Befund:Prüfung durchgeführt am:Befund:KundendienstAnlag

Page 67 - Nega in vzdrževanje

- 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subse

Page 68 - Vzdrževalni načrt

- 2If the operating time (without interruption of work) exceeds an adjustable value (5...120 minutes), the appliance will shut off.The motor prot

Page 70

- 31 Solenoid valve water supply (upgrade kit, optional)2 Water inlet3 Swimmer valve4 Container of softener liquidwith solenoid valve (4.1), only

Page 71 - Tehnični podatki

- 4Appliance cover removed.1 Oil tank2 Oil drain screw3 Power switch4 Electronics system5 Dosage valve for detergent6 Container of softener liqui

Page 72 - Merski list

- 5Note:The appliance is equipped with a pressure switch. The motor starts up only when the lever of the pistol is pulled Open the water supply.

Page 73

- 6You can sign with your dealer a contract for regular safety inspection or even sign a maintenance contract. Please take advice on this matter.

Page 74 - Prigradni kompleti

- 7In order to guarantee a reliable operation og the equipment, we success, you signed a maintenance agreement. Please refer to you local Kärcher

Page 75 - Inštalacija naprave

- 8Fault Possible cause Remedy of whomWater stream is uneven. Nozzle is blocked. Clean the nozzle. OperatorAmount of water supply is too low. Che

Page 76 - Pribor in nadomestni deli

- 9Technical specificationsHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HElectrical connectionVoltage V 400 230

Page 77 - Uporabniški servis

- 10A Water inlet 3/4"B High pressure output M 22x1.5C Electrical connection from the bottomD Wall mountE On rackSpecifications sheet27EN

Page 78 - Măsuri de siguranţă

- 11Detergents simplify the cleaning tasks. The table gives a selection of detergents. Please read the instructions on the packag-ing carefully b

Page 79 - Utilizarea corectă

- 12Attachment setsRemote controls1 Upgrade kit, remote re-lease*2.637-491.0 1 operating point. Restoring the operation readiness after the readi

Page 80 - Funcţionarea

- 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-

Page 81 - Utilizarea

- 13– Check the contents of the pack before unpacking. – In case of transport damage inform ven-dor immediately– Store the drilling template on t

Page 82 - Îngrijirea şi întreţinerea

- 14– using a hardness tester (order no. 6.768-004) DANGERDangerous electrical voltage! Setting may only be done by an electrician. Start the r

Page 83 - Planul de întreţinere

- 15Testing done on:Findings:Testing done on:Findings:Testing done on:Findings:Testing done on:Findings:Customer ServicePlant type: Manufact. no.

Page 84 - Remedierea defecţiunilor

- 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra va

Page 85

- 2A tekercselés védő érintkező a szivattyú hajtómű tekercselésében a motort termikus túlterhelés esetén kikapcsolja.(Csak HD 13/12-4 ST... eseté

Page 86 - Date tehnice

- 31 Mágnes szelep vízellátás (rászerelési készlet, opcionális)2 Víz bemenet3 Úszószelep4 Vízlágyító folyadék tartálymágnes szeleppel (4.1), csak

Page 87 - Schemă de dimensiuni

- 4Készülékborítás levéve.1 Olajtartály2 Olaj leengedési csavar3 Készülékkapcsoló4 Elektromos szekrény5 Tisztítószer-adagoló szelep6 Vízkőoldó fo

Page 88 - Accesorii

- 5Megjegyzés:A készülék nyomáskapcsolóval felszerelt. A motor csak akkor indul, ha meghúzza a pisztolyon található kart. Nyissa ki a vízvezeték

Page 89

- 6Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.Biztonsági ellenőrz

Page 90 - Instalarea aparatului

- 7A berendezés megbízható üzemeltetésé-nek biztosítása érdekében ajánljuk egy kar-bantartási szerződés megkötését. Kérjük, forduljon az illetéke

Page 91 - Garanţie

- 2Der Wicklungsschutzkontakt in der Motor-wicklung des Pumpenantriebs schaltet den Motor bei thermischer Überbelastung ab.(Nur bei HD 13/12-4 ST

Page 92 - Service autorizat

- 8Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás ki végziA vízsugár nem egyenletes A szórófej el van záródva. Tisztítsa ki a szórófejet. ÜzemeltetőA víz hozz

Page 93 - Bezpečnostné pokyny

- 9Műszaki adatokHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HElektromos csatlakozásFeszültség V 400 230 440 2

Page 94 - Používanie výrobku v súlade

- 10A Vízbemenet 3/4“B Magasnyomású kimenet M 22x1,5C Elektromos csatlakozás alulrólD Fali rögzítésE ÁllványonMéret lap42 HU

Page 95

- 11A tisztítószerek megkönnyítik a tisztítási feladatot. A táblázatban tisztítószer-válasz-tékot láthat. A tisztítószerek felhasználása előtt mi

Page 96 - Prvky prístroja

- 12Kiegészítő készletekTávirányító1 Távkioldó rászerelési kész-let*2.637-491.0 1. kezelési hely. Az üzemkész állapot visszaállítása a készenléti

Page 97 - Starostlivosť a údržba

- 13– A csomagolás tartalmát kicsomagolás-kor ellenőrizni kell.– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-jékoztassa a kereskedőt.– A kartonon lévő

Page 98

- 14Vízkő elleni védelemként kemény vizes for-ró víz üzem esetén. A vízhez vízlágyítót adagol. Az adagolási mennyiséget a víz ke-ménységéhez lehe

Page 99 - Pomoc pri poruchách

- 15Ellenőrzés ideje:Tényállás:Ellenőrzés ideje:Tényállás:Ellenőrzés ideje:Tényállás:Ellenőrzés ideje:Tényállás:SzervizBerendezés típusa: Gyártás

Page 100

- 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalš

Page 101 - Technické údaje

- 2Pokud překročí provozní doba zařízení (bez přerušení) nastavenou hodnotu (5...120 minut), samo se vypne.V případě přílišné spotřeby proudu oc

Page 102 - Rozmerový náčrtok

- 31 Magnetventil Wasserzufuhr (Anbau-satz, Option)2 Wassereingang3 Schwimmerventil4 Behälter Enthärterflüssigkeitmit Magnetventil (4.1), nur bei

Page 103 - Príslušenstvo

- 31 Magnetický ventil přívodu vody (doplň-ková sada, dodatečná výbava)2 Vodní přítok3 Plovákový ventil4 Nádoba na změkčovací směss magnetickým v

Page 104 - Montážne súpravy

- 4Kryt přístroje byl sejmut.1 Olejová nádržka2 Olejový výpustný šroub3 Spínač přístroje4 Elektrická skříň5 Ventil na dávkování čisticích prostře

Page 105 - Inštalácia zariadenia

- 5Upozornění:Zařízení je vybaveno tlakovým spínačem. Motor naskočí pouze tehdy, když je páčka pistole vytažena. Otevřete přívod vody. Zasuňte

Page 106 - Príslušenstvo a náhradné

- 6Se svým obchodníkem se můžete dohod-nout na pravidelných bezpečnostních pro-hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě. Jsme Vám k dispozici s ter

Page 107 - Servisná služba

- 7K zajištění spolehlivého provozu zařízení doporučujeme uzavřít smlouvu o údržbě. Obraťte se na příslušné oddělení služeb zákazníkům společnost

Page 108 - Pregled sadržaja

- 8Porucha Možná příčina Odstranění ProvádíVodní paprsek je nerovno-měrnýTryska je ucpaná. Vyčistěte trysku. ProvozovatelNedostatečné vstupní mno

Page 109 - Namjensko korištenje

- 9Technické údajeHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HElektrické připojeníNapětí V 400 230 440 220 40

Page 110 - Funkcija

- 10APřívod vody HD 3/4"B Vysokotlaký vývod M 22x1,5C Elektrická přípojka zdolaD Upevnění na zeďE Na podstavciPřehled rozměrů57CS

Page 111 - Rukovanje

- 11Čisticí prostředky usnadňují čištění. V této tabulce je uveden výběr čisticích prostřed-ků. Před použitím čisticích prostředků je bezpodmíneč

Page 112 - Njega i održavanje

- 12Doplňkové sadyDálková ovládání1 Doplňková sada dálkové odjištění*2.637-491.0 1 Obslužné místo. Obnovení pohotovostního režimu po uplynutí poh

Page 113 - Plan održavanja

- 4Gerätehaube abgenommen.1 Ölbehälter2 Ölablassschraube3 Geräteschalter4 Elektrokasten5 Reinigungsmittel-Dosierventil6 Behälter Enthärterflüssig

Page 114 - Otklanjanje smetnji

- 13– Obsah balení zkontrolujte při vybalení.–Při přepravních škodách ihned infor-mujte obchodníka.– Vrtací šablonu na kartonu si uložte pro pozd

Page 115

- 14Jako ochrana proti vodnímu kameni při hor-kovodním provozu s tvrdou vodou. Změk-čovadlo přidávejte do vody. Dávkované množství lze přizpůsobi

Page 116 - Tehnički podaci

- 15Datum zkoušky:Výsledek:Datum zkoušky:Výsledek:Datum zkoušky:Výsledek:Datum zkoušky:Výsledek:oddělení služeb zákazníkůmTyp zařízení: Výrobní č

Page 117 - Specifikacija

- 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

Page 118 - - 11

- 2Če čas obratovanja (brez prekinitev dela) preseže nastavljivo vrednost (5...120 mi-nut), se naprava izklopi.V primeru previsoke porabe elektri

Page 119 - Dodatni sklopovi

- 31 Magnetni ventil za dovod vode (prigra-dni komplet, opcija)2 Vhod za vodo3 Plovni ventil4 Posoda za mehčalno tekočinoz magnetnim ventilom (4.

Page 120 - Instalacija stroja

- 4Pokrov naprave snet.1 Posoda za olje2 Izpustni vijak za olje3 Stikalo naprave4 Električna omarica5 Dozirni ventil za čistilo6 Posoda za mehčal

Page 121 - Pribor i pričuvni dijelovi

- 5(Le pri različicah naprave z omrežnim kablom in omrežnim vtičem). Stikalo naprave postavite na "I".Kontrolna lučka sveti zeleno. R

Page 122 - Servisna služba

- 6S trgovcem se lahko dogovorite o rednem varnostnem pregledu ali sklenete vzdrže-valno pogodbo. Prosimo, da se z nami po-svetujete.Varnostni pr

Page 123 - Sigurnosne napomene

- 7Za zagotovitev zanesljivega obratovanja naprave priporočamo, da sklenete pogod-bo o vzdrževanju. Prosimo, da se obrnete na pristojen uporabniš

Page 124 - Namensko korišćenje

- 5Hinweis:Das Gerät ist mit einem Druckschalter aus-gestattet. Der Motor läuft nur an, wenn der Hebel der Pistole gezogen ist. Wasserzulauf öff

Page 125

- 8Motnja Možen vzrok Odprava IzvajalecVodni curek ni enakomeren Šoba je zamašena. Očistite šobo. UporabnikDovodna količina vode je premajhna Pre

Page 126 - Sastavni delovi uređaja

- 9Tehnični podatkiHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HElektrični priključekNapetost V 400 230 440 22

Page 127 - Nega i održavanje

- 10A Vhod za vodo 3/4“B Visokotlačni izhod M 22x1,5C Električni priključek od spodajD Stenska pritrditevE Na podstavkuMerski list72 SL

Page 128

- 11Čistila olajšajo postopek čiščenja. V tabeli je prikazan izbor čistil. Pred uporabo čistil morate obvezno prebrati opozorila na em-balaži. N

Page 129

- 12Prigradni kompletiDaljinska upravljanja1 Prigradni komplet daljinske deblokade*2.637-491.0 1 upravljalno mesto. Ponovna vzpostavitev pripravl

Page 130

- 13– Pri razpakiranju preverite vsebino em-balaže.– V primeru transportnih poškodb takoj obvestite trgovca.– Vrtalno šablono shranite na kartonu

Page 131

- 14Kot zaščita pred vodnim kamnom pri obra-tovanju z vročo trdo vodo. Vodi dozira meh-čalo. Dozirna količina se lahko prilagaja stopnji trdote v

Page 132

- 15Preverjanje izvedeno dne:Ugotovitev:Preverjanje izvedeno dne:Ugotovitev:Preverjanje izvedeno dne:Ugotovitev:Preverjanje izvedeno dne:Ugotovit

Page 133

- 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin-se în acesta şi păstraţi-

Page 134

- 2Contactul pentru protecţia bobinei din bobi-na motorului de acţionare a pompei opreşte motorul în cazul unei suprasolicitări termi-ce.(Numai l

Page 135 - Instalacija uređaja

- 6Mit Ihrem Händler können Sie eine regel-mäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren oder einen Wartungsvertrag abschließen. Bitte lassen Sie sich

Page 136 - Garancija

- 31 Supapă magnetică pentru alimentare cu apă (accesoriu opţional)2 Racord de apă3 Supapă cu plutitor4 Rezervor lichid dedurizantcu supapă magne

Page 137

- 4Capacul aparatului este îndepărtat.1 Rezervor de ulei2 Şurub pentru golirea uleiului3 Întrerupătorul principal4 Cutie borne5 Ventil de dozare

Page 138 - Указания за безопасност

- 5Indicaţie:Aparatul este dotat cu un întrerupător ma-nometric. Motorul porneşte numai dacă maneta pistolului este trasă. Deschideţi sursa de a

Page 139 - Употреба по

- 6Puteţi încheia cu distribuitorul un contract de întreţinere sau puteţi stabli inspecţii de siguranţă periodice. Nu ezitaţi să cereţi sfa-turi.

Page 140 - - 3

- 7Pentru a garanta utilizarea instalaţiei în condiţii de siguranţă, se recomandă înche-ierea unui contract de întreţinere. Adresaţi-vă unui serv

Page 141 - Обслужване

- 8Defecţiunea Cauza posibilă Remedierea de cătreJetul de apă nu este uniform Duza este înfundată. Curăţaţi duza. ProprietarCantitatea de apă ali

Page 142 - Грижи и поддръжка

- 9Date tehniceHD 7/16-4 STHD 7/16-4 ST-HHD 9/18-4 STHD 9/18-4 ST-HHD 13/12-4 STHD 13/12-4 ST-HRacordul electricTensiunea V 400 230 440 220 400 2

Page 143 - План по поддръжка

- 10A Racord de apă 3/4“B Racord de ieşire apă sub presiune înal-tă M 22x1,5C Racord electric pe partea inferioarăD Fixare la pereteE Pe suportSc

Page 144 - Помощ при неизправности

- 11Soluţiile de curăţat uşurează lucrările de curăţare. În tabela următoare este prezen-tată gama de soluţii de curăţat. Înainte de utilizarea s

Page 145

- 12Accesorii Telecomenzi1 Accesoriu pentru deblocare de la distanţă*2.637-491.0 1 loc de comandă. Restabilirea stării de funcţionare după expira

Page 146 - Технически данни

- 7Um einen zuverlässigen Betrieb der Anlage zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen ei-nen Wartungsvertrag abzuschließen. Wen-den Sie sich bitte a

Page 147 - Скица с размери

- 13– Verificaţi conţinutul ambalajului la des-pachetare.– În cazul în care aparatul a fost deterio-rat în timpul transportului, informaţi ime-di

Page 148 - Принадлежности

- 14Pentru protecţia contra depunerilor de cal-car în cazul funcţionării cu apă caldă dură. Acesta dozează lichid dedurizant la apă. Cantitatea d

Page 149 - Приставки

- 15Inspecţie efectuată în:Constatare:Inspecţie efectuată în:Constatare:Inspecţie efectuată în:Constatare:Inspecţie efectuată în:Constatare:Servi

Page 150 - Инсталация на системи

- 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-t

Page 151 - Гаранция

- 2Ochranný kontakt vo vinutí motora pohonu čerpadla vypne pri tepelnom preťažení mo-tor.(Iba pri HD 13/12-4 ST...).Ak sa prístroj dlhšiu dobu ne

Page 152 - Служба за работа с клиенти

- 31 Prívod vody do magnetického ventilu (montážna súprava, voľba)2 Prívod vody3 Plavákový ventil4 Zásobník zmäkčovača kvapaliny s magnetickým ve

Page 153

- 4Kryt prístroja je zložený.1 Nádrž na olej2 Vypúšťacia skrutka oleja3 Vypínač prístroja4 Elektrická skriňa5 Dávkovací ventil čistiaceho prostri

Page 154

- 5Upozornenie:Prístroj je vybavený tlakovým spínačom. Motor sa rozbehne iba vtedy, ak sa potiah-ne páka. Otvorte prívod vody. Zastrčte siet&ap

Page 155

- 6S vašim obchodníkom môžete dohodnúť pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora-diť.Bezpečnostná inšpekci

Page 156

- 7Pre zabezpečenie spoľahlivej prevádzky zariadenia vám odporúčame uzatvoriť zmluvu o údržbe. Obráťte sa prosím na prí-slušnú servisnú službu fi

Related models: HD 9-18-4 ST | HD 7-16-4 ST | HD ST |

Comments to this Manuals

No comments